Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 84 страница

ГIЕЛА/БИЛ [~вил, ~рил] задний; см. гӀелабси.

ГIЕЛА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) отодвигаться назад; 2) перен, прост. отнекиваться, отказываться, не поддаваться уговорам; беркайчибад ~ отнекиваться от угощения. ǁ сов. гIелабизес.

ГIЕЛА/БИЛТI-ЕС [~илтӀ-ес, ~рилтӀ-ес; ~дилтӀ-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелабилзес. ǁ сов. гIелабитӀес.

ГIЕЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) располагать сзади, позади; 2) перен. не принимать, считать более слабым. ǁ сов. гIелабарес.

ГIЕЛА/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) скрываться, прятаться, исчезать; закатываться,заходить; дубурличибад берхIи ~ур солнце скроется за горой; 2) отставать, оказываться позади других; 3) вязнуть,погружаться; чятлизи ~иркес вязнуть в грязи; 4) перен. вязнуть, погружаться во что-л.; белкӀанази ~иркес вязнуть в писанине; 5) перен. погружаться (в какое-н. состояние); 6) перен. погружаться, предаваться какому-н. чувству, делу; 7) перен. погрязать; чеблумази ~иркес погрязать в долгах. ǁ сов. гIелабикес.

ГIЕЛА/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. 1) откладывать, отодвигать назад, держать про запас; гьуни-хIекьлис арц~дирхъес откладывать деньги на поездку; 2) беречь, оберегать; къиян-жапализивад урши ~ирхъес беречь сына от трудностей. ǁ сов. гIелабяхъес.

ГIЕЛА/БИТI-ЕС [~итӀ-ес, ~ритӀ-ес; ~дитӀ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀелабизес. ǁ несов. гIелабилтӀес.

ГIЕЛА/БИТIЛИ [~витӀли, ~ритӀли; ~дитӀли] нареч. нерешительно; ~витӀли гъайикӀес говорить нерешительно.

ГӀЕЛА/БИЦӀ-ЕС [~йцӀ-ес, ~рицӀ-ес; ~дицӀ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. отодвигаться назад; урехиличибли, ~ отодвигаться назад от испуга. ǁ сов. гIелабацӀес.

ГIЕЛА/БИ-ЭС [~й-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. расположиться сзади, позади. ǁ несов. гӀелабирес.

ГIЕЛА/БСИ [~вси, ~рси; ~бти, ~рти] 1)тыльный, задний; ~ хӀула заднее колесо; ~ киса задний карман; 2) в фонетике: относящийся к задней части языка или нёба; ~рти абхьибти задние гласные (о, у). ♦ ГӀелабси пикри – скрытая, тайная мысль (букв: задняя мысль).

ГΙЕЛА/БСИВАНБИЗ-ЕС [~всиваниз-ес, ~рси-ванриз-ес; ~ртивандиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться расположенным сзади, позади. ǁ несов. гIелабсиванбилзес.

ГΙЕЛА/БСИВАНБИЛЗ-ЕС [~всиванилз-ес, ~рсиванрилз-ес; ~ртивандилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться расположенным позади. ǁ сов. гIелабсиванбизес.

ГIЕЛА/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) отставать, задерживаться; бузерилизиб ~ отставать в труде; абзлизиб ~ отставать в соревновании; 2) оставаться; хIяблизирад кIел урасалли, ца ~ан если от трёх отнять два, останется один; 3) оставаться один, сиротеть; 4) перен. уступать. ǁ сов. гIелабухъес.

ГIЕЛА/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) держать сзади; някъби ~дурцес держать руки сзади (за спиной); 2) перен. откладывать, держать про запас; бамсриахъес или, арц~дурцес откладывать деньги для отдыха. ǁ сов. гIелабуцес.

ГIЕЛА/БУРШ-ЕС [~урш-ес, ~рурш-ес; ~дурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) вгонять; уркьуйзи гIябул ~ вгонять гвоздь в доску; 2) топить, окунать; шиннизи кьаркьала ~ окунать тело в воду; 3) перен. пачкать, мазать; заставлять погрязать; чятлизи ~ заставлять погрязать в грязи,пачкать грязью; 4) перен. впутывать, втягивать, вовлекать; гъай-мезлизи ~руршес впутывать в склоки. ǁ сов. гIелабушес.

ГIЕЛАБУХЪ, -ли, -ла; гӀеладухълуми; 1) остаток, избыток; хIерикунна ~ остаток обеда; хурегла ~ муриси бирар остаток еды бывает сладок; чIянкIила гIеладухълумазибад гьалайхъан барес сшить фартук из остатков материи; 2) мн. остатки; къалала ~ остатки крепостной стены; убла эркин яшавла ~ ирон. остатки прежнего достатка; 3) оборыш; огрызок; мн. последки, отходы, отбросы; хурегла гӏеладухълуми хIяйван-къачалис пайдаладиру остатки пищи идут на корм скоту; 4) матем. остаток; даршал гъаличи ~агарли буртIар сто делиться на двадцать без остатка; ~ лугIи разность.

ГIЕЛА/БУХЪ-ЕС [~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) отстать, задержаться; замешкаться; дуцIлизиб ~ отстать в беге; 2) остаться; хIяблизирад кIел урасибхIели ца ~ун когда от трёх отняли два остался один; 3) остаться один, осиротеть; бегIти алхи, ~вхъес осиротеть после гибели родителей; 4) уступить; гъабзадешлизив ил чисалра ~хӀелхъан он никому не уступит в храбрости. ǁ несов. гIелабулхъес.

ГIЕЛА/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) поставить сзади; някъ ~ поставить руку сзади; 2) перен. отложить, держать про запас.ǁ несов. гIелабурцес.

ГIЕЛА/БУШ-ЕС [~вш-ес, ~руш-ес; ~душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) вогнать;2) погрузить, утопить, окунуть; душман шарализи ~вшиб врага утопил в пруду; давлализи ~ перен. утопить в богатстве; 3) перен. испачкать, измазать; чяртлизи кьяш ~ измазать ногу грязью; 4) перен. впутать, втянуть, вовлечь; къалмакъарлизи ~вшес впутать в раздоры. ǁ несов. гIелабуршес.

ГӀЕЛА/БЯХЪ-ЕС[~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) отложить, отодвинуть назад, оставить про запас; арц~дяхъес отложить деньги; 2) перен. сберечь, уберечь; къиян-жапализибад дурхӀни ~ уберечь детей от невзгод. ǁ несов. гIелабирхъес.

ГIЕЛА/БЯХI [~вяхӀ, ~ряхӀ; ~дяхӀ] нареч. вспять, назад; ~ хIерэс посмотреть назад, оглянуться; ~вяхI чарухъес вернуться назад; ~вяхI хихиэс отодвинуться назад;попятиться; ~ арбукьес откатиться, податься назад; ~ арбукьни регресс, откат назад; ~ аркьуси регрессивный; ~ башес регрессировать, откатываться назад; ~ жибжиркабухъес запрокинуться. 

ГΙЕЛА/БЯХΙА-ЭС [~вяхӀа-эс, ~ряхӀа-эс; ~дяхӀ-а-эс], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; сов. 1) повернуть назад; подать назад; машина ~ подать автомашину назад; 2) запрокинуть, откинуть назад; бекӀ ~ запрокинуть голову. ǁ несов. гIелабяхIиэс.

ГIЕЛА/БЯХIБАР-ЕС [~вяхӀвар-ес, ~ряхӀрар-ес; ~дяхӀдар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. гӀелабяхӀаэс. ǁ несов. гIелабяхIбирес.

ГΙЕЛА/БЯХΙБАШ-ЕС[~вяхӀваш-ес, ~ряхӀраш-ес; ~дяхӀдаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. пятиться, отступать; унзаличи ~ пятиться к двери. ǁ сов. гIелабяхIбукьес.

ГIЕЛА/БЯХIБИЗ-ЕС [~вяхӀиз-ес, ~ряхӀриз-ес; ~дяхӀдиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) повернуться, податься назад; душман ~вях1изур враг подался назад; 2) попятиться, отступить; ца ганзла~дяхӀдизирая отступитесь на один шаг; 3) воен. отступить, отойти назад; дергъличил ~ отступить с боем; къияндешлизивад ~вяхӀизес перен. отступить перед трудностями; 4) перен. отказаться от своих намерений, планов;перестать отстаивать чего-н.; кьаслизивад ~вяхӀизес отказаться от цели. ǁ несов. гIелабяхIбилзес.

ГΙЕЛА/БЯХΙБИК-ЕС[~вяхӀик-ес, ~ряхӀрик-ес; ~ряхӀдик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. повернуться, податься назад; см. гӀелабяхӀбизес. ǁ несов. гIелабяхIбиркес.

ГΙЕЛА/БЯХΙБИКΙ-ЕС [~вяхӀикӀ-ес, ~ряхӀрикӀ-ес; ~дяхӀдикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелабяхӀбилзес.

ГIЕЛА/БЯХIБИЛЗ-ЕС[~вяхӀилз-ес, ~ряхӀ-рилз-ес; ~дяхӀдилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поворачиваться, подаваться назад; 2) пятиться, отступать назад; 3) воен. отступать, отходить назад; 4) отказываться от своих намерений, планов; переставать отстаивать чего-н. ǁ сов. гIелабяхIбизес.

ГIЕЛА/БЯХIБИР-ЕС [~вяхӀир-ес, ~ряхӀрир-ес; ~дяхӀдир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поворачивать(ся), подавать(ся) назад, отступать; дурзам ~ поворачивать отару назад; 2) запрокидывать, откидывать назад. ǁ сов. гIелабяхIбиэс.

ГΙЕЛА/БЯХΙБИРК-ЕС [~вяхӀирк-ес, ~ряхӀрир-к-ес; ~дяхӀдирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гIелабяхIбирес. ǁ сов. гIелабяхIбикес.

ГΙЕЛА/БЯХΙБИ-ЭС[~вяхӀи-эс, ~ряхӀри-эс; ~дяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. см. гIелабяхIбизес. ǁ несов. гIелабяхIбирес.

ГIЕЛА/БЯХIБУЛХЪ-ЕС [~вяхӀулхъ-ес, ~ряхӀ-рулхъ-ес; ~дяхӀдулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гIелабяхIбилзес. ǁ сов. гIелабяхIбухъес.

ГIЕЛА/БЯХIБУРЦ-ЕС [~вяхӀурц-ес, ~ряхӀ-рурц-ес; ~дяхӀдурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) держать сзади; 2) о пути, направлении: держать назад; гьуни ~ держать путь назад. ǁ сов. гIелабяхIбуцес.

ГΙЕЛА/БЯХΙБУРШ-ЕС [~вяхӀурш-ес, ~ряхӀ-рурш-ес; ~дяхӀдурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. поварачивать назад; душман ~вяхIуршес поворачивать врага назад. ǁ сов. гIелабяхIбушес.

ГΙЕЛА/БЯХΙБУХЪ-ЕС[~вяхӀухъ-ес, ~ряхӀ-рухъ-ес; ~дяхӀдухъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. см. гIелабяхIбизес. ǁ несов. гIелабяхIбулхъес.

ГIЕЛА/БЯХIБУЦ-ЕС [~вяхӀуц-ес, ~ряхӀруц-ес; ~дяхӀдуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) подержать назад, сзади; 2) о пути, курсе, направлении: взять назад; гьуни ~ взять курс назад. ǁ несов. гIелабяхIбурцес.

ГIЕЛА/БЯХIБУШ-ЕС [~вяхӀуш-ес, ~ряхӀруш-ес; ~дях1душ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. повернуть назад; къаркъа ~ повернуть камень в обратную сторону; илхъи ~ повернуть табун обратно. ǁ несов. гIелабяхIбуршес.

ГΙЕЛА/БЯХΙИ-ЭС [~вяхӀи-эс, ~ряхӀри-эс; ~дяхӀди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; несов. см. гӀелабяхӀбирес. ǁ сов. гIелабяхIаэс.

ГIЕЛА/БЯХIЛИ[~вяхӀли, ~ряхӀли; ~дяхӀли] нареч. 1) обратно, в обратном направлении; ~вяхIли чаряхъес оглянуться назад, (перен.: вспомнить то, что было); 2) на прежнее место, обратно; см гIелабяхI.

ГIЕЛА/БЯХIСИ [~вяхӀси, ~ряхӀси; ~бяхӀти, ~дяхӀти] 1)направленный назад;2) попятный, задний,обратный; машинала ~ башри задний ход автомобиля.

ГIЕЛА/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) отодвинуть назад; 2) отложить, оставить про запас; мурала гIеба янилис ~ оставить скирду сена про запас на зиму; 3) сберечь. ǁ несов. гIелабирхъес.

ГIЕЛАГУГ,-ли, -ла; -уни; отшельник, аскет.

ГΙЕЛАГУГДЕШ,-ли, -ла; мн.; аскетизм.

ГΙЕЛАГУГЛИ нареч. аскетично, аскетически; ~ гӀямру дуркӀес проводить жизнь аскетически.

ГΙЕЛАГУГ/СИ, -ти аскетичный, воздержанный; ~ адам аскетичный человек.

ГΙЕЛАГУГСИВАН/ИЗ-ЕС [~риз-ес], -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ни;Ӏ; сов. показаться аскетичным. ǁ несов. гӀелагугсиванилзес.

ГΙЕЛАГУГСИВАН/ИЛЗ-ЕС [~рилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;Ӏ; несов. казаться аскетичным. ǁ сов. гӀелагугсиванизес.

ГΙЕЛАГЪАЙ,-ли, -ла; мн.;заключение; романна тамашала ~ интересное заключение романа.ГӀелагъайлит. эпилог, послесловие.

ГΙЕЛАГЪАЙАГАР/(СИ), -ти без послесловия, не имеющий послесловия.

ГΙЕЛАГЪАЙАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; отсутствие послесловия.

ГΙЕЛА/ГЬАББАР-ЕС [~гьаввар-ес, ~гьаррар-ес; ~гьардар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) повернуть, поставить задом наперёд, наоборот; стол ~ повернуть стол; 2) перен. дать чему-н. иное направление, развитие; ихтилатлизиб пикри ~иб в беседе перевёл мысль в другую сторону. ǁ несов. гӀелагьаббирес.

ГΙЕЛА/ГЬАББАШ-ЕС [~гьавваш-ес, ~гьар-раш-ес; ~гьардаш-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. идти задом. ǁ сов. гӀелагьаббукьес.

ГΙЕЛА/ГЬАББИЗ-ЕС [~гьавиз-ес, ~гьарриз-ес; ~гьардиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. повернуться спиной, стать спиной; ил набчи ~гьавизур он повернулся ко мне спиной. ǁ несов. гӀелагьаббилзес.

ГΙЕЛА/ГЬАББИК-ЕС [~гьавик-ес, ~гьаррик-ес; ~гьардик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. встать, сделаться наоборот, задом наперед; ~гьавикили сай встал задом наперёд. ǁ несов. гӀелагьаббиркес.

ГΙЕЛА/ГЬАББИКΙ-ЕС [~гьавикӀ-ес, ~гьар-рикӀ-ес; ~гьардикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поворачиваться назад; 2) пятиться; урчи ~ули саби лошадь пятиться.

ГΙЕЛА/ГЬАББИЛЗ-ЕС [~гьавилз-ес, ~гьаррил-з-ес; ~гьардилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поворачиваться назад; душма хIуреба ~ули саби вражское войско поворачивается назад; 2) вставать задом наперёд, наоборот. ǁ сов. гӀелагьаббизес.

ГΙЕЛА/ГЬАББИР-ЕС [~гьавир-ес, ~гьаррир-ес; ~гьардир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) поворачивать(ся) назад; хIенкь ~ поворачивать стадо; 2) делать (становиться) задом наперёд, наоборот. ǁ сов. гӀелагьаббиэс.

ГΙЕЛА/ГЬАББИРК-ЕС [~гьавирк-ес, ~гьар-рирк-ес; ~гьардирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀелагьаббирес. ǁ сов. гӀелагьаббикес.

ГΙЕЛА/ГЬАББИ-ЭС [~гьави-эс, ~гьарри-эс; ~гьарди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) повернуться назад; бургъантала къяй ~уб шеренга воинов повернулась назад; 2) стать задом наперёд, наоборот. ǁ несов. гӀелагьаббирес.

ГΙЕЛА/ГЬАББУРШ-ЕС [~гьавурш-ес, ~гьар-рурш-ес; ~гьардурш-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ставить, делать наоборот; заставлять поворачиваться. ǁ сов. гӀелагьаббушес.

ГΙЕЛА/ГЬАББУШ-ЕС [~гьавуш-ес, ~гьарруш-ес; ~гьардуш-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. поставить, повернуть наоборот. ǁ несов. гӀелагьаббуршес.

ГIЕЛА/ГЬАБЛИ[~гьавли, ~гьарли] нареч. задом, задней стороной;задом наперёд, наоборот; ~гьавли вашес двигаться, пятиться задом, ходить задом наперёд; юрт вацӀаличи ~ кабизурли саби дом стоит задом к лесу; ~ бурцес держать наоборот.

ГΙЕЛАГЬАБ/СИ, -ти расположенныйзадом, задней стороной; стоящий задом наперёд, наоборот.

ГIЕЛА-ГЬАЛА нареч. 1) назад и вперёд; 2) вокруг. ♦ ГIела-гьалахIерхIеили, гъай мабурид – не оглянувшись назад, не говори.

ГIЕЛАБ-ГЬАЛАБ [гӀелав-гьалав, гӀелар-гьалар] нареч. 1) сзади и вперёди; 2) вблизи, кругом, вокруг; гӀелав-гьалав чилра агара вокруг ни души.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) 1) расположить сзади и вперёди; 2) расположить вокруг, кругом; 3) перен. поменять, переставить местами; ~или, дурхӀни ахъдеш хӀясибли тӀашбатур поменяв местами, построил детей по росту. ǁ несов. гIела-гьалабирес.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БЕТИК-ЕС [~ветик-ес, ~ретик-ес; ~детик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. разбрестись; хIенкь ~иб стадо разбрелось. ǁ несов. гIела-гьалабетиркес.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БЕТИРК-ЕС [~ветирк-ес, ~рет-ирк-ес; ~детирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. разбредаться. ǁ сов. гIела-гьалабетикес.

ГӀЕЛА-ГЬАЛА/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. стать, расположиться вокруг, кругом, рядом; гьалмагъуни ~ур друзья стали рядом. ǁ несов. гӀела-гьалабилзес.

ГIЕЛА-ГЬАЛАБИК,-ли, -ла; гӀела-гьала-диклуми;остаток; наб хIелахурегла ~ хIейги мне не нужен остаток твоей еды.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) походить назад и вперёд, туда-сюда, рассеяться; 2) остаться, затеряться, застряться; илхъилизибад ца урчи ~иб из табуна затерялась одна лошадь. ǁ несов. гIела-гьалабиркес.

ГӀЕЛА-ГЬАЛА/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. становиться, располагаться вокруг, кругом, рядом. ǁ сов. гӀела-гьалабизес.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) располагать вокруг, кругом; 2) поворачивать противоположной стороной, переставлять местами. ǁ сов. гIела-гьалабиэс.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) ходить туда-сюда, назад-вперёд; 2) оставаться, продолжать пребывание, нахождение где-н. ǁ сов. гIела-гьалабикес.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БИРХЪ-ЕС [~ирхъ-ес, ~рирхъ-ес; ~дирхъ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -яхъес, -ни; несов. см. гӀела-гьалабирес. ǁ сов. гIела-гьалабяхъес.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) расположиться вокруг, кругом; 2) повернуться противоположной стороной, переставиться местами. ǁ несов. гIела-гьалабирес.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. см. гӀела-гьалабиркес. ǁ сов. гIела-гьала-бухъес.

ГIЕЛА-ГЬАЛАБУХЪ,-ли, -ла; ед.; см. гӀелабухъ.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) походить назад и вперёд, туда-сюда; 2) отстать; ~унси хӀяйван оставшийся скотина;3) остаться; ~унси секӀал остаток, оставшаяся часть чего-либо. ǁ несов. гIела-гьалабулхъес.

ГIЕЛА-ГЬАЛА/БЯХЪ-ЕС [~вяхъ-ес, ~ряхъ-ес; ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; сов. 1) переставить местами, переместить, перевести в другое место; ~ибти ясирти перемещённые пленники; 2) запасти(сь), запасти для себя что-н.; янилис се-биалра~ запасти на зиму что-нибудь; къиян-дикибхIейс се-биалра~ запастись чем-нибудь на черный день. ǁ несов. гIела-гьалабирхъес.

ГΙЕЛА-ГЬАЛАХΙЕИЛИ нареч. не считаясь с кем-чем-л.; ~ гъайикӀес говорить, не считаясь ни с кем.

ГIЕЛАГIЕБШНИ,-ли, -ла; мн.;чернотроп, поздняя осень; ~ла манзил пора чернотропа. 

ГIЕЛАДИКЛУМ/И,-ани, -ала; ; отребье, отход; мусор, отбросы; ~ лайдикӀуси мер место для отходов.

ГΙЕЛАДУБ,-ли, -ла; -ани;конец,край; тӀерхьала ~ конец палки.

ГΙЕЛАДУБАГАР/(СИ), -ти бесконечный, безграничный, безмерный; ~ дунъя бесконечный мир; ~ чихъдешлизиб в беспредельной вышине; ~ диги перен. беспредельная любовь; ~ти гъабзадеш перен. беспредельная отвага.

ГΙЕЛАДУБАГАРДЕШ,-ли, -ла; ед.; беспредель-ность, безграничность, безмерность; разидешла ~ безмерность радости.

ГΙЕЛАДУБАГАРЛИ нареч. бесконечно, без-гранично, безмерно; уркӀилис ~дурхъаси безмерно дорогой сердцу. 

ГӀЕЛАДУБЛА 1. род. п. от гӏеладуб; 2. в знач прил. а) последний; ~ гьигьличи бикайчи ургъес сражаться до последнего дыхания; б) последний, завершающий; отпускла ~ бархӀи последний день отпуска; ~ гьунибаъни последняя встреча; ~ дергъ последний бой; ~ арц последние деньги;в) самый новый, только что появившийся; журналла ~ номер последний номер журнала; г) окончательный, бесповоротный; ил дила ~ гъай саби это моё последнее слово. ♦ ГӀеладубла амру – п оследняя воля, последнее желание умирающего.

ГΙЕЛАДУКАЛА,-ли, -ла; гӀеладуклуми;1) заднее крыло; 2) фалда.

ГΙЕЛАЖИХΙ,-ли, -ла; -ани; испражнение,стул; ~ барцбикни запор.

ГΙЕЛАЙЗИ нареч. назад; ~ арбухес перенести назад, передвинуть,отсрочить; ~ архIехуси немедленный,спешный.

ГΙЕЛАЙЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. припоздниться, опоздать, задержаться, замешкаться; хӀянчиличи ~икес припоздниться на работу; хӀеб ~дикиб весна припозднилась. ǁ несов. гӀелайзибиркес.

ГΙЕЛАЙЗИ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. опоздывать, задерживаться, мешкаться; поезд ~ули саби поезд опаздывает. ǁ сов. гӀелайзибикес.

ГΙЕЛАЙЗИ/БИХ-ЕС [ мн. ~дих-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. годить, переносить назад; собрание ~ переносить собрание на другое время. ǁ сов. гӀелайзибухес.

ГΙЕЛАЙЗИ/БУХ-ЕС [ мн. ~дух-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. перенести назад (на другое время); отложить; ~ асухIебируси неотложный; ~ ни отлагательство. ǁ несов. гӀелайзибихес.

ГIЕЛАЙХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. нагружать, сажать на спину кого или чего-н.; (букв:вещать назад, на спину); гавлаг ~ нагружать мешок на спину. ǁ сов. гӀелахъес.

ГΙЕЛАЙЧИ/БИХ-ЕС [ мн. ~дих-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. см. гӀелайзибихес. ǁ сов. гӀелайчибухес.

ГΙЕЛАЙЧИ/БУХ-ЕС[ мн. ~дух-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. см. гӀелайзибухес. ǁ несов. гӀелайчибихес.

ГIЕЛАКА/БИК-ЕС [~йк-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. см. гӀелабикес. ǁ несов. гӀелакабиркес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: