Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 168 страница

ЛАГЛИ нареч. 1) торчком, стоймя, торчмя, дыбом, вертикально; ~ тӀашси стоящий стоймя; ~ кабатес поставить вертикально; ~ арякьун ушёл по направлению вверх.

ЛАГ/СИ, -ти вертикальный, отвесный, перпендикулярный, стоячий; ~ тугъ вертикальная линия; ~ бяхӀ отвесный склон.

ЛАГ-ТΙАШ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) примоститься; адамти азбарлизиб ~ур люди примостились во дворе; 2) пошастать, поторчать. ǁ несов. лаг-тӀашбилзес.

ЛАГ-ТΙАШ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) примащиваться; 2) ошиваться, шляться, торчать, околачиваться, топтаться, отираться; баркьагарти чинаб-дигара ~ан бездельники будут околачиваться где-угодно. ǁ сов. лаг-тӀашбизес.

ЛАГ-ТΙАШЛИ нареч. 1) примостившись где-л.; 2) ошиваясь, шляясь, торча, околачиваясь; ~, абзур бархӀи беркӀиб провёл весь день, ошиваясь.

ЛАГ-ТΙАШ/СИ, -ти 1) примостившийся где-л.; 2) ошивающийся, шляющийся, торчащий, околачивающийся; гумайлизив ~ околочивающийся на годекане.

ЛАГУС,-ли, -ла; -уни; 1) больной вертячкой; 2) перен. глупый, тупой; 2) первая часть сложных слов со знач. «тупеть, глупеть»: лагусбирес глупеть; лагусбиэс отупеть и т.д.

ЛАГУС/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) болеть вертячкой; 2) перен. глупеть, тупеть; хӀянчи дахъал сарли, ~ирулра работы много, просто дурею; цабехӀти, дусми ардашниличил, ~ар иные люди с годами дуреют. ǁ сов. лагусбиэс.

ЛАГУС/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) заболеть вертячкой; 2) перен. поглупеть, отупеть. ǁ несов. лагус-бирес.

ЛАГУСДЕШ,-ли, -ла; мн.; 1) вертячка (болезнь овец); 2) перен. тупость, отупление, оглупление; маразм; ухънадешла ~ старческий маразм.

ЛАГУСЛИ нареч. 1) болея вертячкой; 2) перен. тупо, оглупленно; ~ хӀерикӀес смотреть тупо.

ЛАГУС/СИ, -ти 1) больной вертячкой; 2) перен. глупый, тупой; ~ адам отупевший человек.

ЛАГЪ, -ли, -ла; лугъри; 1) раб и раба, рабыня; невольник и невольница; холоп; ~ асес купить раба; ~ла хужаим хозяин раба; ~ азадватес  освободить раба; лугърала пунт восстание рабов; 2) перен. зависимый, угнетённый человек; 3) перен. человек, подчинивший кому-чему свою волю; папрусла ~ раб сигареты; 4) первая часть сложных слов со знач. «поработить; холопствовать»: лагъбарес поработить, лагълибурцес порабощать и т.д.

ЛАГЪ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. поработить, сделать рабами. ♦ Азаддеш дигути халкь чилилра лагъбарес хIейрарпогов. никто не сможет поработить свободолюбивый народ. ǁ несов. лагъбирес.

ЛАГЪ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) порабощать, делать рабами; пачани сунес хIейгути ~у царь порабощает, делает рабами неугодныхсебе; 2) рабствовать, становиться рабом. ǁ сов. лагъбиэс.

ЛАГЪ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. зарабствовать, стать рабом. ǁ несов. лагъбирес.

ЛАГЪДЕШ, - ли, -ла; мн.; 1) рабство, неволя, невольничество; кабала; холопство; состояние, положение раба; ~лизи буцес обратить в рабство; ~лизи-вад азадиэс освободиться от рабства; 2) перен. состояние полной зависимости, подчинённости; служение; вегIла хIяланала ~лизив в рабстве своих чувств.

ЛАГЪДЕШДАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III мн.; сов. 1) быть рабом, быть зависимым; 2) перен. целиком отдаться во власть кого-чего- л.; держлис ~ стать рабом питья. ǁ несов. лагъдешдирес.

ЛАГЪДЕШДИР-ЕС,  -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III мн.; несов. 1) холопствовать, рабствовать; становиться рабом;2) целиком отдаваться во власть кого-чего-л.; 3) перен. поклоняться, служить; Аллагьлис~ служить Аллаху, быть праведником. ǁ сов. лагъдешдарес.

ЛАГЪДЕШЛИЗИ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. попасть в рабство, неволю, зависимость. ǁ несов. лагъдешлизибиркес.

ЛАГЪДЕШЛИЗИ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. попадать в рабство, неволю, зависимость. ǁ сов. лагъдешлизибикес.

ЛАГЪДЕШЛИЗИ/БУРЦ-ЕС[~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. покорять, порабощать. ǁ сов. лагъдешлизибуцес.

ЛАГЪДЕШЛИЗИ/БУЦ-ЕС[~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. покорить, поработить. ǁ несов. лагъдешлизибурцес.

ЛАГЪЛА/СИ, -ти рабский, невольнический, невольничий, кабальный; ~ бузери рабский труд.

ЛАГЪЛИ нареч. рабски, по-рабски.

ЛАГЪЛИ/БУРЦ-ЕС [~урц-ес, ~рурц-ес; ~дурц-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. покорять, порабощать. ǁ сов. лагълибуцес.

ЛАГЪЛИ/БУЦ-ЕС [~уц-ес, ~руц-ес; ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. покорить, поработить. ǁ несов. лагълибурцес.

ЛАГЪ/СИ, -ти являющийся рабом, зависимым.

ЛАГЬ,-ли, -ла; мн.; 1) жар; пылание, полыхание; цӀала ~ пылание огня; 2) перен. страсть, влечение, тяга; уркӀила ~ страсть сердца;3) первая часть сложных слов со знач. «пылать, полыхать»: лагьбикӀес пылать, полыхать; лагьбухъес полыхнуть, разгореться и т.д.

ЛАГЬА, - ли, -ла; лагьни; 1) го́лубь;голубка; дугIла ~ дикий голубь; пушла ~ почтовый голубь; лагьнала хъали голубятня;2) перен. символ мира, благоденствия; даршудешла ~ голубь мира; 3) перен. голубка (обращение); дила ~ моя голубка.

ЛАГЬ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. перен. сделать страстным, пылким, пламенным; жгучим; дигайли ~ибси уркӀи сердце, ставшее пылким от любви. ǁ несов. лагьбирес.

ЛАГЬ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) полыхать, пылать, дышать, отдаваться жаром; цIа ~ули саби огонь пылает; 2) становиться душным, жарким, знойным, палящим; 3) перен. становиться страстным, пылким, пламенным; жгучим; дигай ~дикӀули сари любовь становится пламенной; 4) перен. жаждать.

ЛАГЬ/БИР-ЕС[~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) перен. становиться страстным, пылким, пламенным; жгучим; загораться страстью; цаличи ца ~ загораться страстью друг к другу; 2) перен. жаждать. ǁ сов. лагьбиэс.

ЛАГЬ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш; ~ди-убдеш], -ли, -ла; ед. и мн.;1) о влюблённых, их чувствах: страстность, пылкость, пламенность; жгучесть; цаличи ца ~ страстность друг к другу; см. карцӀдеш; 2) перен. сильная жажда.

ЛАГЬ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) перен. стать страстным, пылким, пламенным; жгучим; влюбиться, страстно полюбить; загореться страстью; ~убти жа-гьилти страстно влюблённые молодые; 2) перен. возжаждать. ǁ несов. лагьбирес.

ЛАГЬ/БУЛХЪ-ЕС[ мн. ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) полыхать, пылать; печ ~ули саби печь полыхает (разгорается);2) перен. загорать страстью; см. лагьбирес. ǁ сов. лагьбухъес.

ЛАГЬ/БУХЪ-ЕС [ мн. ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) полыхнуть, разгореться; 2) перен. загореться страстью; уркIи дигайли ~ун поэт. сердце загорелось страстью.ǁ несов. лагьбулхъес.

ЛАГЬДЕШ, - ли, -ла; мн.; 1) духота, спёртый, душный воздух; ~ли гIямал буахъун духота доконала; 2) о чувствах: горение, страстность, пылкость, знойность; хӀяланала ~ знойность чувств; дигайла ~ страстность, пылкость любви; 3) перен. жажда.

ЛАГЬ-ЛАГЬЛИ нареч. 1) душно; дураб гьава ~ саби на улице душновато (букв: на улице воздух душен); 2) перен. торопливо, суетливо, беспокойно; лебилра ~, селичирил хIерлири все беспокойно ждали чего-то; 3) перен. горячо, пылко, знойно; с азартом; дигайли бицIибси уркIи ~ саби полное любовью сердце, пылко; ~ узес работать с азартом.

ЛАГЬ-ЛАГЬ/СИ, -ти 1) знойный, жаркий, палящий; душный; ~ цӀа палящий огонь; ~ гьава душноватый воздух; 2) перен. торопливый, суетливый, беспокойный; 3) перен. вдохновенный; азартный; 4) перен. падкий, охочий, охотливый;склонный; муридешличи ~ падкий до сладкого; арцличи ~ падкий на деньги.

ЛАГЬЛИ нареч. 1) знойно, жарко; душно; 2) перен. торопливо, суетливо, беспокойно; 3) перен. горячо, пылко, знойно; с азартом; см. лагь-лагьли.

ЛАГЬНУЧИ, -ли, -ла; -би;голубятник, любительголубей.

ЛАГЬНУЧИДЕШ, -ли, -ла; мн.; занятие, работа голубятника.

ЛАГЬ/СИ, -ти 1) жаркий, знойный, горячий; палящий; душный; ~ буцӀардеш знойная жара; ~ берхӀилиуб под горячим солнцем; ~ гьава душный воздух; 2) перен. торопливый, суетливый, беспокойный; ~ти вяшатӀала суетливые движения; 3) перен. пылкий, страстный; вдохновенный; азартный; ~ игнаба пылкий любовник; ~ ригнаба пылкая любовница; ~ иганай страстный любимый; 4) перен. падкий, охочий, охотливый; падучий, склонный; кампетуначи ~хъяша ребёнок, падкий до конфет; 5) перен. жаждущий.

ЛАЖКӀАБАТӀ, -ли, -ла; -уни; старинный поднос.

ЛАЗ 1.лазский; ~ мез лазский язык; 2. -ли, -ла; -ани; лаз и лазка (лазы или чаны – этнографическая группа грузин); ну ~личил тянишиубра я познакомился с лазом.

ЛАЗЛАН, -ни, -на; -ти; лаз и лазка; см. лаз.

ЛАЗАНАЛА 1. род. п. отмн. лаз; 2. в знач. прил. лазский; ~ делхъ лазский танец; см. лаз, лазлан.

ЛАЗАРЕТ, -ли, -ла; -уни;лазарет; ил~лизив тухтурли узиб он работал врачом в лазарете; вяхъибси ~лизи арухиб раненого увезли в лазарет.

ЛАЗАТ, - ли, -ла; -уни; 1) отрада, наслаждение, удовольствие,упоение; перен. сладострастие, высшая степень удовольствия; ~ кайсес наслаждаться, испытывать наслаждение, удовольствие, блаженство; получать кайф; любоваться, нежиться; ~ла гIямру жизнь с наслаждением; жявлила макьамличи ~ли-чил лехIахъира с упоением послушал старинную мелодию; гьай, ~! ох, какое блаженство! 2) перен. прелесть, очарование; сагадешла ~ прелесть новизны; агь, ~ ил рурси! ой, какая прелесть эта девушка! 3) мн. перен. приятные, пленящие явления, впечатления; шила гӀямрула ~уни прелести сельской жизни. ♦ ЦабехIтас – лазатуни, цабехIтас – газетунипогов. одним – наслаждения, другим – газеты. ♦ Лазат бедес – усладить.♦ Лазат бихуси – усладительный.

ЛАЗАТАГАР/(СИ), -ти не имеющий, не дающий наслаждения, удовольствия; ~ти гIямру жизнь без наслаждения, удовольствия.

ЛАЗАТАГАРДЕШ, - ли, -ла; мн.; отсутствие наслаждения, удовольствия; неудовлетворённость, ненаслаждённость.

ЛАЗАТАГАРЛИ нареч. без отрады, наслаждения, удовольствия; ~ хӀерируси адам человек, живущий без наслаждения.

ЛАЗАТДЕШ, - ли, -ла; мн.; отрадность, отрада, наслаждение, блаженство, услада, удовольствие, сладострастие; ~личил гъайикӀес говорить со сладострастием; ~личил бамсриихъути адамти люди, отдыхающие с удовольствием.

ЛАЗАТЛА 1. род. п. от лазат; 2. в знач. прил. а) преисполненный блаженства, чреватый наслаждением, удовольствием; уютный; ~ мер уютное место; ~ хӀял чувство, преисполненное блаженства; б) усладительный, приятный на вкус, вкусный; смачный; ~ беркала смачная еда; в) сладострастный, сластолюбивый, чувственный; похотливый; ~ пишъала сладострастная улыбка; ~ хӀер чувственный взгляд; ~ уммай сладострастный поцелуй; ~ пикруми похотливые мысли. 

ЛАЗЕР, - ли, -ла; - ти; лазер; ~ла нур луч лазера; ~личил араирни лечение лазером.

ЛАЗУН, - ли, -ла; - ти;1)ил; см. семс; 2) жижа; гьуйчибси ~ жижа на дороге.

ЛАЗУНАР-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни; III; несов. об иле: образовываться; превращаться в ил. ǁ сов. лазунаэс.

ЛАЗУНА-ЭС, -ур, -урли, -урси, -и, -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. об иле: образоваться; превратиться в ил. ǁ несов. лазунарес.

ЛАЗУНТАР илистый; ~ шарала лутӀи илистое дно озера.

ЛАЙ,-ли, -ла; мн.; 1) бросание;2) первая часть сложных слов со знач. «бросить, забросить»: лайбакӀес выбросить; лайбухӀнабарес забросить вовнутрь и т.д.

ЛАЙБАКΙ, - ли, -ла; - уни; шантрапа, шваль; пройдоха. 

ЛАЙБАКIАЛА, - ли, -ла; лайдакӀлуми;отброс, отбросы; производствола лайдакӀлуми отбросы производства.

ЛАЙ/БАКI-ЕС[~вакӀ-ес, ~ракӀ-ес; ~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) выбросить, выкинуть, бросить; нуни ил ~ мяштIбирулра мне жалко его выбросить; ~ибси затерянный;2) закинуть, забросить, зашвырнуть, отшвырнуть, отбросить; ца шайчи ~ отбросить в сторону;3) подбросить, вскинуть,набросить, набросать; кьапӀни чеди ~да-кӀиб подбросили шапки наверх; 4) скинуть, снести; машиналичибад ~ скинуть с автомобиля; 5) перен. извергнуть, исторгнуть; тупканни цӀа ~иб вулкан извергнул огонь;6) перен. покинуть, оставить; илини тухум-агьлу ~или сай он покинул родню; вархкья гьуйчив ~вакӀиб оставил спутника на дороге. ǁ несов. лайбикӀес.

ЛАЙБАКΙДЕШ,-ли, -ла; мн.; поведение, поступки пройдохи, беспутного человека.

ЛАЙ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. лайбакӀес. ǁ несов. лайбирес.

ЛАЙ/БЕТАКI-ЕС[ мн. ~детакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. забросить, бросить куда-н.;см. лайбакӀес. 2). ǁ несов. лайбетикӀес.

ЛАЙ/БЕТИКI-ЕС[ мн. ~детикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. забрасывать, бросать куда-н.; см. лайбикӀес 2). ǁ сов. лайбетакӀес.

ЛАЙ/БЕТИР-ЕС[~ветир-ес, ~ретир-ес; ~детир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) бросать, сваливать где-л.; 2) перен. валяться; бержибси гьуйчив ~ветирули сай пьяный валяется на мостовой. ǁ сов. лайбетиэс.

ЛАЙ/БЕТИ-ЭС[~вети-эс, ~рети-эс; ~дети-эс], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) бросить, свалить где-л.;2) перен. свалиться. ǁ несов. лайбетирес.

ЛАЙ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) выбрасывать, выкидывать, бросать; се-биалра ~ выбрасывать что-либо; чIичIай кам ~ули саби змея бросает (меняет) кожу; 2) закидывать, забрасывать, отбрасывать; ца шайчи ~ отбрасывать в сторону;3) подбрасывать, вскидывать; хӀентӀаличи бегӀми ~ вскидывать сноп на стог; 4) перен. бросать, покидать, оставлять; юлдашунала къушум ~ покидать компанию друзей; дурхIни ~ути нешани дакIубиубли саби появились матери, бросающие детей; 5) перен. извергать, исторгать;6) перен. бросать; папрус ~ бросать курить.

ЛАЙ/БИР-ЕС[ мн .~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. лайбикӀес. ǁ сов. лайбарес.

ЛАЙ/БУХΙНАБАКΙ-ЕС [~ухӀнавакӀ-ес, ~рухӀ-наракӀ-ес; ~духӀнадакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. забросить, закинуть вовнутрь чего-либо; тап сеткализи ~ забросить мяч в сетку; палтар-кьяш шкафлизи ~духӀнадакӀес закинуть одежду в шкаф. ǁ несов. лайбухӀнабикӀес.

ЛАЙ/БУХΙНАБАР-ЕС [~ухӀнавар-ес, ~рухӀна-рар-ес; ~духӀнадар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. см. лайбухӀнабакӀес. ǁ несов. лайбухӀнабирес.

ЛАЙ/БУХΙНАБИКΙ-ЕС [~ухӀнаикӀ-ес, ~рухӀна-рикӀ-ес; ~духӀнадикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. забрасывать, закидывать вовнутрь чего-либо; картошка курлизи ~духӀнадикӀес закидывать картофель в яму.

ЛАЙ/БУХΙНАБИР-ЕС [~ухӀнаир-ес, ~рухӀна-рир-ес; ~духӀнадир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) см. лайбухӀнабикӀес; 2) перен. вваливаться (входить); азбарлизи ~ вваливаться во двор. ǁ сов. лайбухӀнабарес.

ЛАЙ/БУХΙНАБИ-ЭС [~ухӀнаи-эс, ~рухӀнари-эс; ~духӀнади-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. перен. ввалиться, о ком-н. грузном или шумном: войти; дурхӀнала абзур кьукья, хъули ~уб в дом ввалилась целая ватага ребятишек. ǁ несов. лайбухӀнабирес.

ЛАЙДАКIЛУМ/И,-ани, -ала; мн.; отбросы; см. лайбакӀала.

ЛАЙДУРА/БАКΙ-ЕС[ мн. ~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;III; сов. выбросить, выкинуть, вышвырнуть (изнутри наружу); халанешли тап улкьайлабад ~иб бабушка выкинула мяч из окна. ǁ несов. лайдурабикӀес.

ЛАЙДУРА/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;III; сов. см. лайдурабакӀес. ǁ несов. лайдурабирес.

ЛАЙДУРА/БИКΙ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. выбрасывать, выкидывать, вышвыривать (изнутри наружу); цӀадикибси юртлизирад ваяхӀ ~дикӀули сари из дома, где случился пожар, выбрасывают вещи.

ЛАЙДУРА/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. 1) см. лайдурабикӀес; 2) перен. вываливаться, выходить гурьбой. ǁ сов. лайдурабарес.

ЛАЙИКЬАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; (совокуп: - уни); непристойность, неприличие; извращение; ~ дакIударес позволить себе непристойности.

ЛАЙИКЬАГАРЛИ нареч. непристойно, неприлично; недостойно, неблагопристойно; ~ гъайикӀес говорить неприлично; ~ вяшикӀес вести себя недостойно.

ЛАЙИКЬАГАР/(СИ), -ти недостойный, некрасивый, неприличный; неблагопристойный;фривольный,непотребный, несообразный; ~ жаваб недостойный ответ; ~ти авара непотребные действия; ~ барес отколоть, отмочить что-л. недостойное; ~ баркьуди, гъай неприличие, нелепица, нелепость.

ЛАЙИКЬ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. принять, одобрить, считать достойным, подобающим, допустимым; чила-биалра пикри ~ одобрить чьё-нибудь мнение; хIукму ~иб одобрили решение, постановление; мекъличи живарес ~варес посчитали достойным позвать на свадьбу. ǁ несов. лайикьбирес.

ЛАЙИКЬ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться достойным, подобающим, приемлемым, приличным; хIянчи ~ахъес работу посчитать приемлемой. ǁ несов. лайикьбилзес.

ЛАЙИКЬ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) удовлетворить, вписаться, годиться, сойти, устроить; ~ибси надлежащий;2)удостоиться, заслужить; урибси хӀянчизарла уличи ~икиб удостоился звания заслуженного деятеля. ǁ несов. лайикьбиркес.

ЛАЙИКЬ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться достойным, подобающим, подходящим, приемлемым, приличным; хIела къуллукъ ~ули саби твоя должность (мне) кажется подходящим, приемлемым, приличным. ǁ сов. лайикьбизес.

ЛАЙИКЬ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. одобрять, принимать; гIяхIси пикри бахъли ~у хорошую мысль одобрят многие; багьудиличи гъира бахълис ~ар стремление учиться подобает многим. ǁ сов. лайикьбиэс.

ЛАЙИКЬ/БИРК-ЕС[~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) соответствовать, подобать, приличествовать, стоить; иличи ил хӀянчи ~ули саби эта работа приличествует ему; 2) удостаиваться, заслуживать; наградаличи ~ удостаиваться награды. ǁ сов. лайикьбикес.

ЛАЙИКЬ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать подходящим, подобающим, приемлемым, приличным.ǁ несов. лайикьбирес.

ЛАЙИКЬДЕШ, -ли, -ла; мн.; прили́чие; благопристойность; баркьудилизибра, гъайлизибра ~ гIяхIси саби и в поступках, и в словах благопристойность хороша.

ЛАЙИКЬЛИ нареч. подобающе, подходяще, приемлемо, прилично, удобно; ~ виэс быть подходящим; ~ ахIенси не подобающий; ~ биэс стоить, быть приемлемым; ~ саби угодно, к лицу, к месту.

ЛАЙИКЬЛИ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. быть подобающим, подходящим, приемлемым, приличным; децӀ бутӀес илдачи укьни ~ар будет приличным, пойти к ним разделить горе. ǁ сов. лайикьлибиэс.

ЛАЙИКЬЛИ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. стать подобающим, подходящим, приемлемым, приличным, быть к лицу. ǁ несов. лайикьлибирес.

ЛАЙИКЬ/СИ, -ти 1) хороший, удобный, удовлетворительный, подобающий, приличный, надлежащий,должный, подходящий, соответствующий; ~ танбихI должное наказание; ~ гъай приличное слово; ~ куц подобающий вид; 2) достойный,строгий, законный, закономерный; нормальный; ~ тяхIярличи бикахъес нормализовать; ~ тяхIярличи бикес нормализоваться.

ЛАЙИКЬСИВАН нареч. хорошенько; как подобает, как приличествует; ~ вяшикӀес действовать как подобает.

ЛАЙИКЬХIЕБИРАР в знач. сказ. нельзя; никуда не годится; халатачил илкьяйда гъайикӀес ~ нельзя так разговаривать со старшими; илгъуна баркьуди ~ такой поступок никуда не годится.

ЛАЙИКЬХΙЕБИКИБСИ 1. прич. от лайикьхӀебикес; 2. в знач. прил. неблаговидный,неприличный,непристойный постыдный, предосудительный, зазорный, извращённый; см. лайикьагар(си).

ЛАЙИКЬХΙЕБИРУ/СИ, -ти 1. прич. от лай-икьхӀебирес; 2. в знач. прил. недопустимый, недостойный, нетерпимый; ~ барили сай совершил недопустимое.

ЛАЙКА/БАКI-ЕС [~кӀ-ес, ~ракӀ-ес; ~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) свалить, повалить; 2) запустить, забросить, махнуть рукой; ~ибси мас залежалый товар; ~ибси юрт заброшенный дом; ~ибси ши заброшенное, опустелое село; 3) перен. забросить; илини дудеш сайцун ~кӀили сай он забросил отца одного. ǁ несов. лайкабикӀес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: