Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 236 страница

ТIАША/БИЗ-ЕС[~йз-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. стоять без дела; находиться, присутствовать где-н.; торчать; клубла гьалаб ~урти адамтачи гъамиуб подошёл к людям, торчащим возле клуба. ǁ несов. тIашабилзес.

ТIАША/БИЛЗ-ЕС[~лз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. находиться, присутствовать где-н.; торчать; унраличибти жагьилти тукенна гьалаб ~ан молодые люди по соседству будут торчать возле магазина. ǁ сов. тӀаш-абизес.

ТIАШАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; непрестанность, безостановочность, непрерывность, непрекращаемость; хIянчурбала ~ безостановочность работ; забла ~личи хIерхIеили, илди бузиб несмотря на непрекращающийся дождь, они работали.

ТIАШАГАРЛИ нареч. бесперерывно, непрестанно, непрерывно, безустанно, безостановочно, не прекращаясь, без остановки; ~ адамти башесбииб начали непрерывно ходить люди; ~ бузуси мотор безостановочно работающий двигатель.

ТIАШАГАР/(СИ), -ти бесперерывный, непрестанный, безостановочный, непрерывный, беспрерывный, непрекращающийся; ~ти къайгъни непрестанные заботы; ~ти вяшатIала безостановочные движения; ~ марка непрекращающийся дождь.

ТIАША-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) остановить; затормозить; мотор: заглушить; лошадь:осадить; задержать; прекратить ход или действие, прервать, приостановить, пресечь; автобус ~иб остановил автобус; хIянчи ~ остановить работу; урчи ~ осадить лошадь; концерт ~иб остановил концерт; 2) перен. заткнуться;оборвать,кончить; илини гъай ~иб он кончил речь;3) перен. удержать; закрыть, замять, сдержать, угомонить, унять, усмирить; бирхӀути ~иб унял дерущихся. ♦ ТIашаэс агарси – свирепый, неистовый.♦ ТIашаэс хIейруси – неудержимый, неуёмный. ǁ несов. тӀашиэс.

ТIАШ/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) ставить что-н. стоймя; см. тIашабалтес; 2) строить, сооружать; возводить; городить;заниматься стройкой чег о-н.; сагаси юрт ~ возводить новый дом; юртани ~далтули сай занимается строительством домов;3) ставить, устанавливать; станок ~ ставить станок.ǁ сов. тӀашбатес.

ТIАШБАТАЛА, - ли, -ла; тIашдаталаби; сооружение, всякая (новая) постройка; унраличибси ~ жагаси юртличи шурбухъун постройка по соседству превратилась в красивый дом.

ТIАШ/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) см. тIашабатес; 2) построить, соорудить; возвести; отгрохать; жагаси памятник ~ур соорудили красивый памятник; 3) поставить, установить, разбить; кабинетлизир сагати гIягIниахълуми ~датур в кабинете установили новое оборудование; тясбулхъличив кайкибси кьяшмачи ~ватур упавшего на катке, поднял на ноги; сержантли ил къарауйчи ~ватур сержант поставил его на караул (на пост). ǁ несов. тIашбалтес.

ТIАШБИЗАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; см. тIашагардеш.

ТIАШБИЗАГАРЛИ нареч. напролёт, без умолку; без удержу; без устали; ~ узес работать без устали; ~ гъайикӀес говорить без умолку.

ТIАШБИЗАГАР/(СИ), -ти неуклонный,непрерывный, неустанный; безостоновочный; см. тIашагар(си).

ТIАШБИЗАЛА, - ли, -ла; тӀашбизлуми; 1) заминка (остановка); продуктуначил гӀебурцнилизиб ~ бетаур получилась заминка с обеспечением продуктами; 2) заминка, запинка, задержка в речи; тӀашбизлумачил гъайикӀес говорить с заминками.

ТIАШ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) остановиться, стать, встать, затихнуть; о моторе: застопорить, заглохнуть; выключиться,затухнуть; ухъна ацӀибхӀели, лебилра ~ур когда зашёл старик, все встали; поезд ~ур поезд остановился; делегатуни гостиницализиб ~ур делегаты остановились в гостинице; хутIла шинкьан ~ур электромельница застопорила; 2) остановиться, стать, встать; унрашан нушачив ~изур сельчанин из соседнего села остановился у нас; 3) перен. запнуться, осечься; оборвать речь; гъайикIуси хапли ~изур выступающий вдруг запнулся; 4) перен. замереть, угомониться,  утихомириться, уняться; къалмакъарчиби ~ур скандалисты утихомирились; 5) перен. воздержаться, задержаться, замешкаться.ǁ несов. тӀашбилзес.

ТIАШ/БИКI-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о строении, постройке, сооружении: воздвигаться; дахъал дерхIа-нар юрт хъярхъли ~ули саби многоэтажный дом воздвигается быстро (скоро).

ТΙАШБИЛЗ, - ли, -ла; -уни;1) остановка; задержка, замедление, заминка, застой, пауза; 2) перерыв в речи, в действиях; 3) временная стоянка в пути; мякьлабси шилизиб ~барес сделать остановку в ближнем селе; 4) перен. остановка, место остановки транспорта; ~личив чилра агара на остановке никого нет; кӀел ~ ахъира проехал две остановки.

ТΙАШБИЛЗАГАР/(СИ), -ти 1) не имеющий паузы; бесперерывный, безостановочный; 2) перен. не имеющий остановки; ~ мерличиб автобус тӀашаиб автобус остановили там, где не было остановки.

ТIАШ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) вставать, подниматься; учитель ацӀибхӀели, дурхӀни ~ули саби когда заходит учитель, ребята встают; 2) останавливаться, вставать; о механизме, моторе: стопориться; тормозиться; о моторе: глохнуть; тракторла мотор ~ули саби мотор трактора глохнет; 3) останавливаться, оставаться на ночлег; туристуни хъябагьриличиб ~ан туристы остановятся на перевале; дудеш халал узичив ~илзан отец будет останавливаться у старшего брата; 4) перен. останавливаться, обрывать речь; гъайлизив чевухъалли, ил хъярхъ-ли ~илзан если оговориться, он резко остановится; 5) перен. замирать, утихомириваться, униматься; къалмакъарчиби ~ули саби скандалисты унимаются; 6) воздерживаться, задерживаться, мешкать.ǁ сов. тӀаш-бизес.

ТΙАШВАН/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) приостановиться; обождать; машина шалгӀеббухъайчи, ~изур приостановился, пока проедет автомобиль; 2) приподняться; някъ бурцухӀели, ~изур приподнялся при рукопожатии.ǁ несов. тӀашванбилзес.

ТIАШВАН/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил- з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) приостанавливаться; ждать; 2) приподниматься. ǁ сов. тӀашванбизес.

ТIАШГЪЯЙМ/И,-ани, -ала; мн.; горные лыжи, национальные лыжи горцев с ручками; ~ачив кал-хъес кататься на горных лыжах.

ТΙАШГЬА/БАЛТ-ЕС [~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ставить, устанавливать, что перед кем-чем-н. ǁ сов. тӀашгьабатес.

ТΙАШГЬА/БАТЕС [~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. поставить, установить, что перед кем-чем-н. ǁ несов. тӀашгьабалтес.

ТIАШГЬА/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. встать, предстать на пути, перед носом; перекрыть (дорогу); машиналис полицейти ~ур полицейские встали на пути автомобиля. ǁ несов. тӀашгьабилзес.

ТIАШГЬА/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил- з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. вставать, представать на пути, перед носом и т.д.); перекрывать (дорогу, движение); ~ути къачагъуни биъни хIебагьур не заметил, что перекрывающие дорогу являются бандитами. ǁ сов. тӀашгьабизес.

ТIАШДЕШ1, - ли, -ла; ед.; стояние, бездействие; гъезла ~ стояние волос (шерсти); поездла ~ стояние поезда; сягIятла ~личи пикри бяхIчихIеиб не обратил внимание на стояние часов.

ТIАШДЕШ2, -ли, -ла; -уни; крутость, крутизна; урхьудубла ~ крутизна морского берега; дубурла ~ крутость горы.

ТIАШДЕШАГАР/(СИ), -ти 1) см. тIашагар; 2) не имеющий крутизны, не отвесный, не обрывистый; ~ дубура не отвесная гора.

ТIАШИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. 1) останавливать, ловить; тормозить; стопорить; мотор: глушить; лошадь: осаживать; поезд ~ тормозить поезд; мотор ~ули сай глушит мотор; полицейли машина ~ули сай полицейский останавливает автомобиль; 2) перен. обрывать,кончать; илини гъай ~ули сай он обрывает речь;3) перен. удерживать; закрывать, угомонять, унимать, усмирять; бирхӀути дурхӀни ~ унимать дерущихся мальчиков. ǁ сов. тӀашаэс.

ТIАШКЬЯНА,-ли, -ла; -би; распорядитель свадебного торжества, застолья, церемониала; мекъла ~ распорядитель свадьбы, помощник тамады; сяхIбатла ~ ил сай это он распорядитель торжества.

ТIАШКЬЯНА/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;Ӏ; сов. назначить распорядителем свадьбы, застолья. ǁ несов. тIашкьянаирес.

ТIАШКЬЯНАДЕШ, -ли, -ла; мн.; работа, обязанности распорядителя свадьбы, застолья; илини пергерли мекъла ~ дузахъу он прекрасно исполняет обязанности распорядителя свадьбы.

ТIАШКЬЯНА/ИР-ЕС[~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. назначать (становиться) распорядителем свадьбы, застолья; илис ~ дигахъу он любит вести обязанности распорядителя свадьбы, застолья. ǁ сов. тIашкьянаиэс.

ТIАШКЬЯНА/И-ЭС[~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;Ӏ; сов. быть, стать распорядителем свадьбы, застолья. ǁ несов. тIашкьянаирес.

ТΙАШ-ЛАГ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. стоять без дела, послоняться, побродить без дела, потаскаться, пошляться; абзур бархӀи гумайлизив ~изур целый день слонялся на годекане. ǁ несов. тӀаш-лаг-билзес.

ТΙАШ-ЛАГ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;Ӏ; несов. слоняться, ходить без цели, без дела; трепаться; кьакьализив ~илзес слоняться по улице. ǁ сов. тӀаш-лагбизес.

ТIАШ-ЛАГЛИ нареч. суетясь; слоняясь; шляясь; ~ бархIи беркIиб провёл день, слоняясь.

ТΙАШ-ЛАГ/СИ, -ти слоняющийся, шляющийся; баркьагарли ~ шляющийся без дела.

ТIАШЛИ нареч. 1) стоя, стоймя, в стоячем положении; ~ учIес читать стоя; ~ усули сай стоя спит; тIал ~ лебалри столб ещё стоял; 2) на попа; ~ кабихьес поставить на попа; 3) перен. без работы; бездействуя; завод ~ саби завод бездействует.

ТIАШ/СИ 1) стоячий; ~ хъябцIари стоячий воротник; ~ билхIла стоячее болото; ~ти адамти стоячие люди; 2) вертикальный, поставленный на попа; ~ тугъ вертикальная линия; 3) перен. не работающий, не функционирующий; ~ станок не работающий станок; 4) перен. крутой, обрывистый, отвесный; ~ бяхI крутояр, обрыв, круча, стремнина. 

ТIАШ-ТIАШ межд. погоди-погоди, стой-стой (призыв остановиться); ~-~! илкьяйда асухIебирар! погоди-погоди! стой(те)-стой(те)! так нельзя!

ТIАШ-ТIАША-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. приостановить; временно остановить, задержать, прекратить; заводлизибад дурабулхъути ялчни ~иб приостановили рабочих, выходящих с завода. ǁ несов. тӀаш-тӀашиэс.

ТIАШ-ТIАШ/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес; ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) сооружать; возводить, строить на быструю руку; заманалис хIербиэс хъали ~а на быструю руку построят домик, чтобы временно жить; 2) ставить (на ноги и т.д.); къараулти чула мераначи ~а разводят часовых на свои места. ǁ сов. тӀаш-тӀашбатес.

ТIАШ-ТIАШ/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес; ~да-т-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) на скорую руку соорудить, возвести; построить; ца базла бухIнаб юрт ~ур в течение месяца быстро возвели дом; 2) поставить (на ноги и т.д.); сунес къияндикибхIели, лебилра кьяшмачи ~ур когда самому стало трудно, всех быстро поставил на ноги. ǁ несов. тӀаш-тӀашбалтес.

ТIАШ-ТIАШ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. приостановиться; временно, ненадолго: остановиться или прекратиться; приутихнуть; туристунала кьукья гIинизла гьалаб ~ур группа туристов приостановилась у родника; дягI ~ур ветер временно приутихнул. ǁ несов. тӀаш-тӀашбилзес.

ТIАШ-ТIАШ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. приостанавливаться; временно, ненадолго:останавливаться или прекращаться; временами: стопориться, глохнуть; зияратличи аркьути мер-мер-личиб ~ули саби идущие на поклонение святыням, местами приостанавливаются. ǁ сов. тӀаш-тӀашбизес.

ТIАШ-ТIАШИ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; несов. приостанавливать; ненадолго: тормозить, застопоривать; о лошади: осаживать. ǁ сов. тӀаш-тӀашаэс.

ТIАШ-ТIАШЛИ нареч. стоя; см. тIашли.

ТIАШХIЕЛЛА нареч. с тех пор, как стоит; с тех пор, как находится в стоячем положении; ил цIелда ~ даршани дусми дикиб с тех пор, как стоит эта могильная плита, прошли сотни лет.

ТΙАШ-ХΙЯКЛИ нареч. обомлённо, озадаченно, остолбенело; уркӀухъи, ~ сай обомлён от испуга.

ТIАШЧЕ/БАЛТ-ЕС[~валт-ес, ~ралт-ес; ~дал-т-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ставить на попа;ставить (поднимать) на ноги; кайкибси дурхӀя ~валтес поднимать на ноги упавшего мальчика. ǁ сов. тIашчебатес.

ТIАШЧЕ/БАТ-ЕС[~ват-ес, ~рат-ес; ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. поставить на попа;поставить (поднять) на ноги; чарма ~ поставить бочку на попа. ǁ несов. тIашчебалтес.

ТIАШЧЕБА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) приостановить; затормозить; мотор: заглушить; лошадь: осадить; задержать; прекратить ход или действие, прервать, приостановить, пресечь; хIянчи ~ остановить работу; автобус ~иб остановил автобус; 2) перен. заткнуться;оборвать,кончить;3) перен. удержать; закрыть, замять, сдержать, угомонить, унять, усмирить; см. тӀашаэс. ǁ несов. тIашчебиэс.

ТIАШ/ЧЕББИЗ-ЕС[~чевиз-ес, ~черриз-ес; ~чердиз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. приостановиться; временно, ненадолго: остановиться или прекратиться; приутихнуть; см. тӀаш-тӀашбизес. ǁ несов. тӀашчеббилзес.

ТIАШ/ЧЕББИЛЗ-ЕС[~чевилз-ес, ~черрилз-ес; ~чердилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. приостанавливаться; временно, ненадолго: останавливаться или прекращаться; временами: стопориться, глохнуть; см. тӀаш-тӀашбилзес. ǁ сов. тӀашчеббизес.

ТIАШЧЕ/БИЗ-ЕС[~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. 1) стать на попа; вскочить, подняться на ноги; лебилра ~ур все поднялись на ноги; 2) встать на что- л. ǁ несов. тӀашчебилзес.

ТIАШЧЕ/БИЛЗ-ЕС[~илз-ес, ~рилз-ес; ~дил-з-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) становиться на попа; вскакивать, подниматься на ноги; къача къияйчил ~ули саби телёнок с трудом поднимается на ноги; 2) встать на что- л. ǁ сов. тӀашчебизес.

ТIАШЧЕ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс],-у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; несов. 1) останавливать, ловить; тормозить; стопорить; мотор: глушить; лошадь: осаживать; 2) перен. обрывать,кончать;3) перен. удерживать; закрывать, угомонять, унимать, усмирять; см. тӀашиэс. ǁ сов. тӀашчебаэс.

ТIАШЧЕЛИ нареч. стоймя, стоя; см. тӀашли.

ТIАШЧЕ/СИ, -ти стоящий, стоячий; вертикальный, отвесный; см. тӀашси.

ТIЕЛИ, -ли, -ла; тIелуби;1) ручка; унзала ~ дверная ручка; чайникла ~ ручка чайника; расла ~ ручка пилы; 2) черенок, рукоятка; дисла ~  рукоятка ножа.

ТIЕЛИАГАР/(СИ), -ти не имеющий ручки, черенка, рукоятки; ~ унза дверь без ручки; ~ рас хиб принёс пилу без ручки.

ТIЕЛУБАР с ручками, имеющий ручки; ~ тIалхIяна посуда с ручками.

ТIЕМ, -ли, -ла; -ани; 1) аромат, запах; благоухание; букет; вавнала ~ аромат цветов; чягъирла ~ букет вина; ургубала ~ аромат полей; 2) вкус; смачность, смак; кьутIкьуси ~ горький вкус; ~ багьес попробовать на вкус; ~ бални дегустация; ~ бетахъес выдохнуться; ~ балес пробовать на вкус; 3) первая часть сложныхслов со знач. «вкус, аромат, запах»: тӀембикӀес издавать аромат, пахнуть, тӀембирес становиться затхлым, издающим запашок, тӀемагар невкусный и т.д.

ТIЕМАГАР/БАР-ЕС[ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. 1) сделать невкусным; гIявадешли салат ~иб от масла салат стал невкусным; 2) лишить аромата, благоухания; запаха; берхIили вава ~иб солнце лишило цветок благоухания. ǁ несов. тIемагарбирес.

ТΙЕМАГАР/БИЗ-ЕС[ мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. показаться невкусным, неароматным. ǁ несов. тIемагарбилзес.

ТIЕМАГАР/БИК-ЕС[ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. тIемагарбиэс. ǁ несов. тIемагарбиркес.

ТΙЕМАГАР/БИКӀ-ЕС[ мн. ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. терять вкус, становиться невкусным, неароматным; см. тӀемагарбирес.

ТΙЕМАГАР/БИЛЗ-ЕС[ мн. ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. казаться невкусным, неароматным. ǁ сов. тIемагарбизес.

ТIЕМАГАР/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. 1) делать невкусным; илизиб сегъуна-дигара беркала ~ули саби у неё любая еда делается невкусной; зе камдиаллира беркала ~ар от нехватки соли тоже еда становится невкусной; 3) лишать аромата, благоухания, запаха; ил вава жявли ~ар этот цветок быстро лишится аромата; 3) терять вкус, становиться невкусным. ǁ сов. тIемагарбиэс.

ТΙЕМАГАР/БИРК-ЕС[ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. тӀемагарбирес. ǁ сов. тӀемагарбикес.

ТIЕМАГАР/БИ-ЭС[ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни;ӀӀӀ; сов. 1) стать невкусным, потерять смак; дагла нергъ ~диуб вчерашний суп стал невкусным; 2) лишиться аромата, благоухания; потерять запах; мура дердили гIергъи авлахъ ~уб после заготовки сена поле лишилось аромата. ǁ несов. тIемагарбирес.

ТIЕМАГАРДЕШ, -ли, -ла; ед.; 1) безвкусица, отсутствие вкуса, вякьяла ~ невкусность арбуза; 2) отсутствие аромата, запаха; вавнала ~ отсутствие аромата у цветов.

ТIЕМАГАР/(СИ), -ти 1) неароматный, не обладающий запахом; ~ одеколон неароматный одеколон; 2) невкусный; не обладающий смаком; ~ беркала невкусная еда; ~ти нергъ невкусный суп.

ТIЕМАГРИ, -ли, -ла; ед.; см. тIемагардеш.

ТӀЕМАЙС-ЕС, -у(-ур), -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. тIембилтIес. ǁ сов. тӀемасес.

ТΙЕМАРТΙ-ЕС, -иб, -или, -ибси, -и, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о запахе, аромате: распространиться, разлиться; одеколонна ~иб распространился запах одеколона. ǁ несов. тӀемиртӀес.

ТIЕМАС-ЕС, -иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. тIембитIес. ǁ несов. тӀемайсес.

ТIЕМ/БАР-ЕС[~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. 1) сделать ароматичным, ароматизировать; ~дарибти чай ароматизированный чай; 2) сделать пахнущим; надушить чем-н.; илала духибани мурулра ~вариб её духи сделали пахнущим и мужа. ǁ несов. тӀембирес.

ТIЕМ/БИКI-ЕС[~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. благоухать, пахнуть, припахивать; испускать (или изливать, источать) аромат или запах; вонять; вава ~ули саби цветок источает аромат; кIелра рурси духибани ~ули саби обе девочки пахнут духами; ~дикIути мура пахнущее сено.

ТIЕМБИК-ЕС,-иб, -или, -ибси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. см. тIембиэс. ǁ несов. тӀембиркес.

ТIЕМ/БИКIУДЕШ[~икӀудеш, ~рикӀудеш; ~ди-кӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) благоухание; вавнала ~дикӀудеш благоухание цветов; 2) зловоние.

ТIЕМБИЛТI-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. о вкусе, аромате или запахе: испаряться, исчезать, улетучиваться; илкьяйда баталли, берка ~ан если оставит так, у еды исчезнет вкус (потеряетсявкус). ǁ сов. тӀембитӀес.

ТIЕМ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) делать (становиться) ароматным, ароматичным; илди кьарли чай ~диру эти травы сделают чай ароматным; 2) делать (становиться) затхлым, с запашком; холодильник агарли гIергъи, диъ ~ар если нет холодильника, то мясо станет издающим запашок; 3) перен. душить; делать пахнущим; ил одеколонни чарх ункъли ~у этот одеколон хорошо надушит тело. ǁ сов. тӀембиэс.

ТIЕМБИРК-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. см. тIембирес 2).ǁ сов. тӀембикес.

ТIЕМ/БИТI-ЕС, -ун, -и, -унси, -ахъес, -ни;ӀӀӀ; сов. о вкусе, аромате или запахе: испариться, исчезнуть, улетучиться; ~унси одеколон одеколон, у которого улетучился аромат. ǁ несов. тӀембилтӀес.

ТΙЕМБИТΙУНДЕШ, -ли, -ла; ед.; о вкусе, аромате или запахе:испарение, исчезновение, полное отсутствие.

ТΙЕМ/БИУБДЕШ[~иубдеш, ~риубдеш; ~ди-убдеш], -ли, -ла; ед. и мн.; 1) ароматность; 2) затхлость; появление запашка; диъла ~ появление запашка в мясе; 3) перен. надушенность.

ТIЕМ/БИ-ЭС[~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. 1) стать ароматным, душистым; 2) стать издающим запах или запашок; бидоннизибси кIема ~уб сливочное масло в бидоне стало издавать запашок; 3) перен. надушиться.ǁ несов. тӀембирес.

ТIЕМ/БУЛХЪ-ЕС[~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. 1) испускать, изливать, источать аромат; вавнала авлахъ ~ули саби поле с цветами испускает аромат; 2) издавать запах или душок; 3) перен. издавать запах одеколона, духов и т.д. ǁ сов. тӀембухъес.

ТIЕМ/БУХЪ-ЕС[~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. 1) испустить, излить, источить аромат; пропахнуть; лебилра кабинет духибани ~ун весь кабинет пропах ароматом духов; 2) издать запах или душок; 3) перен. издать запах одеколона, духов и т.д. ǁ несов. тӀембулхъес.

ТIЕМИРТI-ЕС, -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. об аромате, запахе: источать, издавать, выделять из себя; ил вавали ~ули саби этот цветок источает аромат; ~ути авлахъуни гьандикиб вспомнились поля, издающие аромат. ǁ сов. тӀемартӀес.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: