Даимби-эс, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни 251 страница

УРЧΙЕМ-РАНГ/БЯХЪ-ЕС [ мн. ~дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; III; сов. перелиться девятью цветами (в девять цветов). ǁ несов. урчӀем-рангбирхъес.

УРЧΙЕМ-РАНГЛА девятицветный.

УРЧΙЕМ-РАНГЛИ нареч. в девять цветов; девятицветно.

УРЧΙЕМ-РАНГ/СИ, -ти девятицветный.

УРЧΙЕМТОМЛАН девятитомный.

УРЧΙЕМТУГЪАН девятистрочный; ~ назму девятистрочное стихотворение.

УРЧΙЕМТΙУЛАН девятипалый; ~ някъ девятипалая рука.

УРЧIЕМ-УРЧIЕМ(АЛ) числ. по девять; хала нешли дурхӀнас ~ гӀинц дедиб бабушка дала детям по девять яблок.

УРЧIЕМ-УРЧIЕМЛИ нареч. по девятеро, по девять; ~ дутIес раздать по девять; ~ адацIирая входите по девятеро (по девять человек).

УРЧΙЕМХЪАЛЛАН девятиквартирный; ~ юрт девятиквартирный дом.

УРЧΙЕМХΙУЛАН 1) девятиколёсный; ~ машина девятиколёсный автомобиль; 2) девятиглазый.

УРЧΙЕМЦУЛАН девятизубый.

УРЧΙЕМЦIАЙНА девяносто раз; ~ тикрарбарес повторить девяносто раз.

УРЧΙЕМЦIАЛИ числ. девяносто (90); ~ дус девяносто лет; ~ дус дикни девяностолетие. 

УРЧIЕМЦIАЛИ-ДАРШАЛ числ. девяносто-сто; ~адам девяносто-сто человек. 

УРЧΙЕМЦIАЛИИБИЛ числ. поряд. девяностый; ~ дус девяностый год; урчIемцIалиибти дусми девяностые годы.

УРЧIЕМЦIАЛИЭСИЛ числ. поряд. девяностый.

УРЧIЕМЪИБИЛ числ. поряд. девятый; ~ дус девятый год; ~ класс девятый класс.

УРЧIЕМЪИБ(ИЛ)КЛАССЛАН, -ни, -на; -ти; девятиклассник и девятиклассница.

УРЧIЕМЭСИЛ числ.поряд. девятый; ~ верс девятый километр.

УРШИ, -ли, -ла; уршби; 1) мальчик; духуси ~ умный мальчик; пергер ~ прекрасный мальчик; 2) сын; дила халал ~ мой старший сын; дудешра ~ра отец с сыном; ~-рурси дети(букв: сын и дочь). ♦ Урши варкьибси хьунул – «нуни варкьира!»рикIар, рурси раркьибси хьунул – «Аллагьла кьадар!» рикIар – жена, родившая сына, говорит «я родила!», жена, радившая дочь, говорит «это воля Аллаха!»

УРШИАГАР/(СИ), -ти без сына; ~ неш мать, не имеющая сына; мать без сына. ♦ Уршбиагар хъали – шинагар шинкьапосл. дом без детей – мельница без воды.

УРШИВАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; I; сов. сделать сыном, посчитать за сына; рухънани ил сунес ~иб старуха посчитала его за сына. ǁ несов. уршиирес.

УРШИДЕШ, -ли, -ла; мн.; пребывание в качестве сына; илини цунси рухънас ~дариб он пребывал в качестве сына для одинокой старухи.

УРШИИР-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; I; несов. делать (становиться) сыном, считаться за сына. ǁ сов. уршииэс.

УРШИИ-ЭС, -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни; I; сов. стать сыном, сойти за сына. ǁ несов. уршиирес.

УРШИ-РУРСИ, -ли, -ла; мн.; дети, мальчик и девочка; нешла уркIиаргъибти ~ дети, понимающие сердце матери. ♦ Урши-рурсилис гIибрат – неш-дудешпогов. для детей пример – родители.

УРШИВ-РУРСИВ, -ли, -ла; -ти; диал. божья коровка.

УРШУРИ, -ли, -ла; уршурти; долото; стамеска.

УРЪА, -ли, -ла; уръни; пар (поле); ~личи дек духес отвезти удобрение (навоз) на пар.

УСА/БАКӀ-ЕС [ мн. ~дакӀ-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. 1) сунуть подо что-н., поддеть; 2) сунуть подо что-н., спрятать. ǁ несов. усабикӀес.

УСА/БАЛТ-ЕС [ мн. ~далт-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. совать подо что-н.; някъ ~ совать руку. ǁ сов. усабатес.

УСА/БАТ-ЕС [ мн. ~дат-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. сунуть подо что-н.; кьяш ~ сунуть ногу. ǁ несов. усабалтес.

УСА/БЕРХ-ЕС [ мн. ~дерх-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. подойти, пододвинуться, подлезть под чем-н.; см. усабухъес. ǁ несов. усабурхес.

УСА/БИГЬ-ЕС [ мн. ~дигь-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; сов. одеть; подпоясаться. ǁ несов. усабилгьес.

УСА/БИЗ-ЕС [ мн. ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) подставить, подложить; шиндирла тумутлиу шанг ~ур подставил кастрюлю под струю водостока; 2) подстать. ǁ несов. усабилзес.

УСА/БИК-ЕС [ мн. ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; III; сов. 1) попасть, упасть подо что-н.; хIулалиу къаркъа ~иб под колесо попал камень; 2) перен. препасть, достаться; илис халаси мас ~иб ему досталось большое богатство. ǁ несов. усабиркес.

УСА/БИКӀ-ЕС [ мн. ~дикӀ-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) совать подо что-н., поддевать; 2) совать подо что-н., прятать; кьяшми гӀянайу ~садикӀес совать ногипод подушку. ǁ сов. усабакӀес.

УСА/БИЛГЬ-ЕС [ мн. ~дилгь-ес], -а, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. одевать; подпоясываться. ǁ сов. усабигьес.

УСА/БИЛЗ-ЕС [ мн. ~дилз-ес], -а(-ан), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. ставить, подставлять, подкладывать; шинниу бадира ~ подставлять ведро под воду. ǁ сов. усабизес.

УСА/БИРК-ЕС [ мн. ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) попадать, падать подо что-н.; 2) перен. препадать, доставаться; унрас дудешла давла ~ули саби соседу достаётся богатство отца. ǁ сов. усабикес.

УСА/БУЛХЪ-ЕС [~лхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дул-хъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. подходить, пододвигаться, подлезать под чего-н.; мукьара ганзухълиу ~ули саби ягнёнок подлезает под лестничную площадку. ǁ сов. усабухъес.

УСА/БУРХ-ЕС [~рх-ес, ~рурх-ес; ~дурх-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. подходить, пододвигаться, подлезать под чем-н. см. усабулхъес. ǁ сов. усаберхес.

УСА/БУРЦ-ЕС [ мн. ~дурц-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. ставить, подставлять что под чего; хъат ~ подставлять ладонь. ǁ сов. усабуцес.

УСА/БУХЪ-ЕС [~вхъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. подойти, пододвинуться, подлезть под чего-н.; влезть снизу; дурхIни варгьилиу ~ун дети влезли под бурку. ǁ несов. усабулхъес.

УСА/БУЦ-ЕС [ мн. ~дуц-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. подставить что под чего; байрикахъесляжи ~иб подставил щёку для поцелуя. ǁ несов. усабурцес.

У́САЙ-ЭС, -у, -ули, -уси, -эн(-эна/я), -ахъес, -ъни; IӀӀ; несов. о вьючном животном или грузовой машине:подводить, поставлять под что-либо. ǁ несов. усайэс.

УСАЛ/БАР-ЕС [~вар-ес, ~рар-ес; ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; сов. сделать слабым, привести к потере сил, ухудшить, подпортить; хIябц-си аргъли арадеш гьатIира ~иб от влажной погоды здоровье ещё больше ухудшилось. ǁ несов. усалбирес.

УСАЛ/БИЗ-ЕС [~из-ес, ~риз-ес; ~диз-ес], -ур, -урли, -урси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. показаться тщедущным, чахлым; хилым; болезненным, слабым; ослабевшим, ослабнувшим; унра илис ~изур сосед ему показался хилым; илала арадеш наб ~ур его здоровье мне показалось слабым. ǁ несов. усалбилзес.

УСАЛ/БИК-ЕС [~ик-ес, ~рик-ес; ~дик-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -ахъес, -ни; сов. ослабеть, ослабнуть, потерять силы, изнемочь; ухудшиться; арадеш ~иб здоровье ухудшилось. ǁ несов. усалбиркес.

УСАЛ/БИКI-ЕС [~икӀ-ес, ~рикӀ-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. ослабевать, ослабнуть, терять силы; ухудшаться; дудешла арадеш ~ули саби здоровье отца ухудшается.

УСАЛ/БИКИБДЕШ [~икибдеш, ~рикибдеш; ~дикибдеш], -ли, -ла; ед. и мн.;ослабленность, потеря сил; ухудщение; чархла ~ ослабленность тела; арадешла ~ ухудшение, ослабление здоровья.

УСАЛ/БИКӀУДЕШ [~икӀудеш, ~рикӀудеш; ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.;ослабеваемость; ухудщаемость; зягӀипсила ~икӀудеш ослабеваемость больного.

УСАЛ/БИЛЗ-ЕС [~илз-ес, ~рилз-ес; ~дилз-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. казаться тщедущным, слабым, чахлым; хилым; болезненным, ослабевшим, ослабнувшим; унра илис ~илзули сай сосед ему кажется хилым; арадешлизив ~илзес казаться слабым здоровьем. ǁ сов. усалбизес.

УСАЛ/БИУБДЕШ [~иубдеш, ~риубдеш; ~диуб-деш], -ли, -ла; ед. и мн.;ослабленность, потеря сил; ухудщение.

УСАЛ/БИР-ЕС [~ир-ес, ~рир-ес; ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. делать слабым, приводить к потере сил, ухудшать, портить; илала арадеш ~ули саби его здоровье ухудшается. ǁ сов. усалбиэс.

УСАЛ/БИРК-ЕС [~ирк-ес, ~рирк-ес; ~дирк-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. слабеть, ослабевать, терять силы, изнемогать; слабнуть; ухудшаться; арадеш ~ули саби здоровье слабеет, ухудшается; яхI ~ули саби перен. воля слабнет. ǁ сов. усалбикес.

УСАЛ/БИ-ЭС [~и-эс, ~ри-эс; ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; сов. ослабеть, ослабнуть, потерять силы, изнемочь; ухудшиться; мукьара ~уб ягнёнок ослаб; дурхIни ~убли саби дети ослабли. ǁ несов. усалбирес.

УСАЛДЕШ, -ли, -ла; мн.; 1) слабость, бессилие, немощность; мазала масла ~ немощность мелкого рогатого скота; 2) перен. безволие, слабодушие, слабость, слабохарактерность; ~ хӀедирес не проявлять слабохарактерность; ~ла баркьуди слабодушный поступок; 3) перен. подлость, отсутствие морали.

УСАЛЛИ нареч. 1) слабо, плохо, недостоточно; худо, неважно; нушала футболистуни ~ хIязли бир-кьулри наши футболисты играли слабо (плохо); 2) перен. слабодушно, слабохарактерно; ~ вяшикӀес действовать слабохарактерно; 3) перен. подло.

УСАЛ/СИ, -ти 1) слабый, плохой, худой, негодный; лишённый положительных качеств; ~ специалист слабый (плохой) специалист; ~ арадеш плохое здоровье; 2) перен. подлый, недостойный, неудовлетворяющий требованиям морали, поведения; ~ бяркъ плохое воспитание; 3) перен. недостаточный, малый; ~ти субухъуни плохие урожаи. 

УСАН1 1. прич. от усес; 2. в знач. прил. спящий; ~ усахъес вати спящего оставь в покое (букв: спящего оставь спать).

УСАН2, -ни, -на; -ти; усишинец (житель с. Усиша).

УСАНК, -ли, -ла; -уни; 1) кров; жилище; ~ агарли калес остаться без крова, приюта; 2) диал. место для сна. ♦ ХIела усанк буъ!прокл. чтобы разрушилось твоё жилище!

У́СА-ЭС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ъни; IӀӀ; сов. о вьючном животном или грузовой машине:подвести, поставить под что-либо; машина хъалчла дублиу ~иб подвёл машину к краю крыши. ǁ несов. усайэс.

УСИ, -ли, -ла; усурби; ларь; ризкьила ~ ларь для зерна; декьла ~ мучной ларь.

УСТА, -ли, -ла; устни; 1) мастер; кьисла ~ плотник (букв: мастер строгания); мегьла ~ кузнец (букв: мастер железа); сягIятунала ~ часовых дел мастер (букв: мастер часов); магьирси ~ искусный мастер; 2) перен. специалист; спортла ~ мастер спорта (звание); куртIла ~ пловец (букв: мастер плавания); халати сабухъунала устни мастера высоких урожаев; 3) перен. мастак; хабуртала ~ мастер рассказывать. ♦ Мургьила някъбар уста – мастер – золотые руки.

УСТАВ, -ли, -ла; -ти; устав, свод правил; партияла ~ устав партии; ургъанна ~ воинский устав; ~ хӀясибли по уставу.

УСТА/ВАР-ЕС [~рар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; I сов. сделать мастером, превратить в мастера; училище таманаибхIели ил ~вариб после окончания училища его сделали мастером. ǁ несов. устаирес.

УСТА/ИР-ЕС [~рир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни; I; несов. делать (становиться) мастером, превращать в мастера. ǁ сов. устаиэс.

УСТА/И-ЭС [~ри-эс], -уб, -убли, -убси, -и, -ахъес, -ъни; I; сов. быть, стать мастером, превратиться в мастера; устала дурхIяра ~иуб сын мастера тоже стал мастером. ǁ несов. устаирес.

 УСТАД, -ли, -ла; -уни; рел. устаз, наставник (авторитет, учёный у мусульман); тӀарикьатла ~ устаз тариката; ХIурхъан ГIябдуллахIяжи –урибси ~ Абдуллагаджи Урахинский – известный устаз.

УСТАДДЕШ, -ли, -ла; мн.;принадлежность к устазам; ~личи ваэс достигнуть звания устаза.

УСТАДЕШ, -ли, -ла; мн.; мастерство, искусность, умение, умелость; ~личи вегIирес обучаться мастерству; бяркъ бедлугнила ~ педагогическое мастерство (букв: мастерство дачи воспитания).

УСТАДЕШАГАР/(СИ), -ти не мастеровой, не искусный; не склонный к мастерству; ~ хIянчизар не искусный мастер.

УСТАКАР см. устаси.

УСТАСИ умелый, искусный; ~хIянчи мастерски исполненная работа.

УСТАХАНА, -ли, -ла; -би; мастерская; художникла ~ мастерская художника.

УТА, -ли, -ла; утни; стул, табуретка; кIантIиси ~ мягкий стул; авал кьяшла бегI ~ стул с четырьмя ножками; хIябал кьяшла бегI ~ треногая табуретка; ~личивад ахъиэс подняться (встать) со стула. ♦ Утали ахIен адам хIякимветарахъуси – сунени сайпогов. не стул делает из человека чиновника, а сам.

УТ-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. о войлоке:валять (сваливаться);катать, сбивать(ся) из шерти или пуха; варгьи ~ валять войлок; валенкаби ~ валять валенки. ǁ сов. бертес.

УТIИ, -ли, -ла; утIми; сосок (животного).

УТIИ-БУХЪУТIА кремовый, бледно-жёлтый (букв: цвета вымени); дяхIла ~ ранг бледно-жёлтый цвет лица; ~ хӀева кремое платье.

УТΙИ-БУХЪУТΙ/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; IӀӀ; сов. сделать кремовым, бледно-жёлтым; покрасить в кремовый цвет; бяхӀ ~иб стену покрасил в кремовый цвет. ǁ несов. утӀи-бухъутӀбирес.

УТΙИ-БУХЪУТΙ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; IӀӀ; несов. делать кремовым, бледно-жёлтым; красить(ся) в кремовый цвет; бурх ~ули саби потолок становится бледно-жёлтым. ǁ сов. утӀи-бухъутӀбиэс.

УТΙИ-БУХЪУТΙ/БИРХЪ-ЕС [ мн. ~ дирхъ-ес], -ур, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; IӀӀ; несов. переливаться кремовым, бледно-жёлтым цветом; бер-хӀилиуб илала хӀева ~ули саби под солнцем её платье переливается бледно-жёлтым цветом. ǁ сов. утӀи-бухъутӀбяхъес.

УТΙИ-БУХЪУТΙ/БИ-ЭС [ мн. ~ди-эс], -уб, -убли, -убси, -и(-ира/я), -ахъес, -ъни; IӀӀ; сов. стать кремовым, бледно-жёлтым; окраситься в кремовый цвет; бурх ~уб потолок стал бледно-жёлтым. ǁ несов. утӀи-бухъутӀбирес.

УТΙИ-БУХЪУТΙ/БЯХЪ-ЕС [ мн. ~ дяхъ-ес], -иб, -или, -ибси, -и(-ира/я), -яхъес, -ни; IӀӀ; сов. поблестеть кремовым, бледно-жёлтым цветом.ǁ несов. утӀи-бухъутӀбирхъес.

УТΙИ-БУХЪУТΙДЕШ, -ли, -ла; ед.; бледно-жёлтость.

УТΙИ-БУХЪУТΙЛИ нареч. кремово, бледно-жёлто.

УТΙИ-БУХЪУТΙ/СИ,-ти кремовый, бледно-жёлтый; см. утӀи-бухъутӀа.

УТIУХЪ, -ли, -ла; -уни; соска; ~лизирад ниъ чIяпIдирес сосать молоко из соски; ~личибси мицIираг животное, вскармливаемое через соску.

УФ, -ли, -ла; -ани; дутьё, дуновение; дягIла ~ дуновение ветра; хIела ~ли ну ванаварира твое дуновение меня согрело.

УФФАЙ межд. уф (выражает утомление или облегчение); ~, хIянчи таманбиуб уф, работа завершилась.

УФ/БАР-ЕС [ мн. ~ дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. подуть;(дыханием) продуть, задуть; изиаурси тIул ~иб подул на больной палец; шям ~ задуть свечу. ǁ несов. уфбирес.

УФ/БИКI-ЕС[~икI-ес, ~рикI-ес; ~дикӀ-ес], -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. дуть (дыханием), задувать; кIелра цIаличи ~ули саби оба дуют на огонь.

УФ/БИКΙУДЕШ [ мн. ~дикӀудеш], -ли, -ла; ед. и мн.; дутьё; пушнала ~дикӀудеш дутьё кузнечных мехов.

УФ/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. подуть; (дыханием) продуть, задуть. ǁ сов. уфбарес.

УФ/БУЛХЪ-ЕС [~улхъ-ес, ~рулхъ-ес; ~дулхъ-ес], -ан, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; несов. дуть; о ветре: задувать, веять, тянуть; о человеке: фукать; рах-магли цӀуэри ~ули саби изредка, веет лёгкий ветерок; ил цӀаличи ~улхъули сай он фукает (дует) на огонь. ǁ сов. уфбухъес.

УФБУХΙНАБАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. вдунуть вовнутрь. ǁ несов. уфбухӀ-набирес.

УФБУХΙНАБИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. вдыхать вовнутрь. ǁ сов. уфбухӀ-набарес.

УФБУХΙНАБУЛХЪ-ЕС, -ан, -ули, -уси, -ен, -ахъес, -ни; III; несов. дуть вовнутрь; о ветре: веять, тянуть вовнутрь. ǁ сов. уфбухӀнабухъес.

УФБУХΙНАБУХЪ-ЕС, -ун, -и, -унси, -ен, -ахъес, -ни; III; сов. подуть, дунуть вовнутрь; о ветре: повеять, потянуть вовнутрь. ǁ несов. уфбухӀнабулхъес.

УФ/БУХЪ-ЕС [~ухъ-ес, ~рухъ-ес; ~духъ-ес], -ун, -и, -унси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; сов. подуть, дунуть; о ветре: задуть, повеять, потянуть; о человеке: фукнуть; гьаргалаб цӀуэри ~ун на веранде повеял лёгкий ветерок. ǁ несов. уфбулхъес.

УФИКI, -ли, -ла; -уни; дудка для дутья в огонь.

УФИКIАН 1. прич. от уфикIес; 2. в знач. прил. дующий; цIаличи ~ дующий на огонь; 3. в знач. сущ. -ни, -на; уфбикIанти;человек, занимающийся дутьём.

УФИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;III; несов. дуть; фукать; цӀаличи ~ дуть на огонь. ǁ сов. уфэс.

УФЧЕББАР-ЕС, -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; III; сов. cдуть (погасить); шям ~ сдуть свечку. ǁ несов. уфчеббирес.

УФЧЕББИР-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. сдувать (гасить); набтлачирагъ ~ гасить керосиновую лампу. ǁ сов. уфчеббарес.

УФЪАЛА, -ли, -ла; мн.; дутьё; см. уф.

УФ-ЭС, -ъиб, -ъили, -ъибси, -ъа(-ъая), -ъахъес, -ъибни;III; сов. подуть; гьачам ~ъили, лерилра шямани дишахъун погасил все свечки, подунув один раз. ǁ несов. уфирес.

УХАН 1. прич. от ухес; 2. в знач. прил. горящий; светящий, сверкающий, сияющий; закиб ~ зубари звезда, сияющая в небе.

УХ-ЕС, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. 1) гореть, пылать; полыхать; тIякьярбикIули, ~уси урцул дерево, горящее с потрескиванием; 2) перен. светиться, светить, сверкать, сиять, мерцать; гьаргалаб чирагъ ~ули саби на веранде горит (светит) лампа; 3) перен. сверкать, блестеть, блистать, сиять, переливаться; зубари ~ули саби звезда сияет (блещет).

УХЪ-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я) -ахъес, -ни, ӀӀӀ; несов. оскоплять, кастрировать; заниматься кастрированием; кигьа ~ кастрировать барана. ǁ сов. бурхъес.

УХЪНА 1.старый; ~ адам старый человек; ~ му-рул старый муж; 2. в знач. сущ. -ни, -ла; бухънаби; старик, аксакал; ~ вакIиб пришёл старик; ~ла наси-хIят, гIякьлу совет, назидание старика; бухънабала мажлис совет старейшин. ♦ Ухъна тIакьа –дряхлый старик (букв: старый короб). ♦ Бухънабала гIядат – жагьилтас гьунипогов. традиция стариков – дорога для молодых.

УХЪНА-ХЪЯЯ, -ли, -ла; бухъна-хъяяби; старик, старикашка; бухъна-хъяяби бучили, собрание дураберкIиб провёл собрание, собрав старикашек.

УХЬА, -ли, -ла; ухьни; матрац, постель; ложе; гнездо, обитель; базла ~ пуховая постель; ~лавад айзни подъём с постели; ~ диган сай любитель поспать (букв: любящий постель).

УХЬА-ГIЯНАЛА, -ли, -ла; собир.; постельные принадлежности (букв: постель-подушка); сагати ~ новая постель.

УХI-ЕС, -у(-ар), -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни;ӀӀӀ; несов. сносить, разрушать, разбирать; лац ~ сносить стену; буркьа юрт ~ули сай разбирает старый дом. ǁ сов. бурхӀес.

УХΙЯЦΙ, -ли, -ла; -уни; негодяй, мерзавец, дрянь; ил ~личила гъайикӀесра дигули ахӀенра не хочу и говорить об этом негодяе.

УХΙЯЦΙДЕШ, -ли, -ла; мн.; подлость, низость, мерзость; ~ дакӀударес проявить подлость.

УХΙЯЦΙ/СИ, -ти подлый, низкий, дрянной, мерзкий; ~ адам подлый, мерзкий человек; ~ти гъай дурес сказать мерзкие слова. 

УЦАХЪ-ЕС, -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ни; несов. понуд. спасать; выручать,вызволять, избавлять; цӀализибад ~ спасать из огня. ǁ сов. берцахъес.

УЦ-ЕС1, -ар, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; III; несов. спасаться; беречься, избегать чего; балагьлизибад ~ар спасутся от беды. ǁ сов. убберцес.

УЦ-ЕС2, -иб, -или,-ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни;I; сов. поймать, задержать; 2)принять, нанять. ǁ несов. урцес (бурцес).

УЦУМИ, -ли, -ла; -би; 1) уцмий (титул правителей Кайтага); Хайдакьла ~ Кайтагский уцмий; ~ Рустамла кьяйдурти устав уцмия Рустама; 2) (У проп. имя собств. муж.) Уцуми.

УЦУМИДЕШ, -ли, -ла; ед. и мн.; 1) должность уцмия (правителя Кайтага); 2) уцмийство (название княжества Кайтага).

УЦIАЛА, -ли, -ла; уцIли; 1) щепка; уцIлачил цIабикьур разжёг костёр с помощью щепок; 2) лучина; ~ алкахъес засветить лучину.

УЦIАН 1. прич. от уцIес;2. в знач. прил. пекущий; кьуцIра ~ пекущий хлеба; 3. в знач. сущ. -ни, -на; буцIанти;пекарь; урши кьуцIра ~ ветаур сын стал пекарём.

УЦӀЛАД/БАР-ЕС [ мн. ~дар-ес], -иб, -или, -ибси, -а(-ая), -ахъес, -ни; IӀӀ; сов. расщепить, превратить в щепки; урцул ~ превратить дрова в щепки. ǁ несов. уцӀладбирес.

УЦIЛАД/БИР-ЕС [ мн. ~дир-ес], -у, -ули, -уси, -ен(-ена/я), -ахъес, -ни; IӀӀ; несов. расщеплять(ся), превращать(ся) в щепки; уркьули ~ превращать доску в щепки. ǁ сов. уцӀладбиэс.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: