Русская диалектология. 17 страница

Оди­на­ко­вы ли при­чи­ны по­яв­ле­ния си­но­ни­мов в пер­вом и во вто­ром слу­чае?

251. Из при­ве­ден­ных ни­же кон­тек­стов, за­пи­сан­ных в го­во­ре д. Де­ули­но Ря­зан­ской об­лас­ти, вы­де­ли­те си­но­ни­ми­че­ские па­ры. Оха­рак­те­ри­зуй­те ис­точ­ни­ки их фор­ми­ро­ва­ния:

Вот jа́ хадʼи́ла за ш̄ʼа́вʼилʼим, за кʼислʼи́каj. Палʼту́шку шы́ли – во́т ы́спат, хош ы́спат, хош патк­ла́тка. В ɣълавʼе́ пло́тʼ, пʼе́рхатʼ, вот jе́та на­зы­ва́ица пло́тʼ. Та́к-та мо́лʼ, а ка́жутʼ – ко́рʼ, бълшын­ст­во́ так ка́жутʼ. Хто́ завʼе́тʼ бруснʼи́ка, а хто́ завʼе́тʼ бъравʼи́ка. Чʼа́шку фсʼу́ зъвалʼа́ла ɣрʼа́зʼjу ка­ко́j-нʼитʼ. Па фсʼа́каму ка́жутʼ, хто́ ска́жытʼ – за­па́чʼкал.

Важ­ней­шим ис­точ­ни­ком как од­но­диа­лект­ной, так и меж­диа­лект­ной си­но­ни­мии яв­ля­ют­ся внут­рен­ние за­ко­но­мер­но­сти раз­ви­тия го­во­ров.

Так, ком­по­нен­ты си­но­ни­ми­че­ско­го ря­да мо­гут быть об­ра­зо­ва­ны с по­мо­щью раз­ных но­ми­на­тив­ных средств и раз­ли­чать­ся по сво­ей внут­рен­ней фор­ме. На­при­мер, в ар­хан­гель­ских го­во­рах гриб мас­ле­нок име­ет сле­дую­щие на­зва­ния: мас­ля́к, мас­лу́ха, ма́сленик, сли­зу́н, слиз­ня́к, сли́зик, сы­ро́й гриб (при­знак ʼося­за­тель­ное ка­че­ст­воʼ, пе­ре­да­ет­ся с по­мо­щью раз­ных мо­ти­ви­рую­щих ос­нов); жел­тя́к, жел­тый гриб (при­знак цве­та); те­ля́тник, ко­ро́вник, ве́кошник (ве́кша ʼбел­каʼ), бе́лочник (по ас­со­циа­тив­но­му сход­ст­ву с жи­вот­ным), ли́ственник, подъ­ё­лыш, мег­ло́вый гриб (при­знак ʼме­сто про­из­ра­ста­нияʼ), чи́щенник (при­знак ʼспо­соб упот­реб­ле­нияʼ), кол­па́к (при­знак фор­мы).

Раз­ные прин­ци­пы но­ми­на­ции ис­поль­зу­ют­ся как на раз­ных тер­ри­то­ри­ях, так и в пре­де­лах од­но­го го­во­ра.

Си­но­ни­ми­че­ский ряд, ос­но­ван­ный на раз­ли­чии внут­рен­ней фор­мы его ком­по­нен­тов, не яв­ля­ет­ся из­бы­точ­ным, так как од­но и то же яв­ле­ние пред­ста­ет в си­но­ни­мич­ных на­зва­ни­ях во всем мно­го­об­ра­зии его ка­честв, по­во­ра­чи­ва­ет­ся раз­ны­ми свои­ми гра­ня­ми. Раз­ли­чия внут­рен­ней фор­мы на­име­но­ва­ний од­но­го и то­го же яв­ле­ния внеш­не­го ми­ра, про­ти­во­пос­тав­лен­ные тер­ри­то­ри­аль­но, оп­ре­де­лен­ным об­ра­зом фор­ми­ру­ют язы­ко­вую кар­ти­ну ми­ра, не сов­па­даю­щую пол­но­стью да­же у но­си­те­лей од­но­го язы­ка.

252. Оха­рак­те­ри­зуй­те раз­ли­чия во внут­рен­ней фор­ме ком­по­нен­тов меж­диа­лект­ных си­но­ни­ми­че­ских ря­дов:

1. Вес­ну́ха, жел­ту́ха, жел­ту­ни́ца, тря­се́нье, ли­хо­ма́нка, ку́мушка – ʼма­ля­рияʼ.

2. Де­ти­ну́ха, квок­ту́нья, кла­ду́ха, не­су́шка, па­ру́нья, се­ду́нья, цы­п­ля­ту́ха – ʼку­ри­цаʼ (ср. ди­ал. класть – ʼне­сти яй­цаʼ, па́рить – ʼвы­си­жи­вать цы­п­лятʼ).

253. Оп­ре­де­ли­те при­зна­ки но­ми­на­ции на­зва­ний бе­ло­го гри­ба в ар­хан­гель­ских го­во­рах. Ка­кой тип се­ман­ти­че­ских от­но­ше­ний ме­ж­ду сло­ва­ми фор­ми­ру­ет­ся на ос­но­ве сход­ст­ва и раз­ли­чия прин­ци­пов но­ми­на­ции? Сде­лай­те пред­по­ло­же­ние о ха­рак­те­ре ло­ка­ли­за­ции этих на­зва­ний (в пре­де­лах од­но­го го­во­ра, на раз­ных тер­ри­то­ри­ях).

Бе́лый гриб, бу́рый гриб, оре́ховик, оре́ховый гриб, тол­сто­ко­ре́ник, тол­сто­пён, ка­ра­ва́й, ков­ри́жка, ре́пник, бо­ро­ви́к, до­ро­го́й гриб, мос­ко­ви́к, ко­ро­вя́к, ко­ро́вник, сол­да́т, пан, вах­ра­ме́й.

Для го­во­ров ха­рак­тер­на так­же си­но­ни­мия, сфор­ми­ро­вав­шая­ся на ос­но­ве дей­ст­вия экс­прес­сив­но­го фак­то­ра. Мно­го­ком­по­нент­ный си­но­ни­ми­че­ский ряд в этом слу­чае со­став­ля­ют сло­ва-ха­рак­те­ри­сти­ки с яр­ко вы­ра­жен­ной эмо­цио­наль­ной оце­ноч­но­стью. На­при­мер, си­но­ни­ми­че­ский ряд с зна­че­ни­ем ʼвы­питьʼ в ар­хан­гель­ских го­во­рах пред­став­лен сле­дую­щи­ми гла­го­ла­ми: вы́бучить, вы́глонуть, вы́грузить, вы́дергать, вы́драть, вы́дулить, вы́дуть, вы́дучить, вы́жадать, вы́жарить, вы́жать, вы́жрать, вы́жучить, вы́звонить, вы́ломать, вы́лочкать, вы́садить, вы́тропать, вы́трясти, вы́тюкать, вы́тянуть, вы́утькать.

Для си­но­ни­мии это­го ти­па ха­рак­тер­ны сло­ва с яр­кой внеш­ней фор­мой, ос­но­ван­ной на зву­ко­сим­во­лиз­ме (на­при­мер, вы́утькать), и сло­ва с яр­кой внут­рен­ней фор­мой, опи­раю­щей­ся на пер­вич­ные зна­че­ния (вы́жать, вы́садить, вы́грузить и др.). Важ­но так­же, что все си­но­ни­мы об­ра­зо­ва­ны по од­ной сло­во­об­ра­зо­ва­тель­ной мо­де­ли, про­дук­тив­ность ко­то­рой по­зво­ля­ет об­ра­зо­вы­вать ок­ка­зио­наль­ные сло­ва и уве­ли­чи­вать си­но­ни­ми­че­ские ря­ды.

254. Оха­рак­те­ри­зуй­те фак­то­ры, спо­соб­ст­вую­щие фор­ми­ро­ва­нию си­но­ни­ми­че­ских ря­дов, при­ве­ден­ных ни­же. Оп­ре­де­ли­те общ­ность струк­ту­ры слов, вхо­дя­щих в ка­ж­дый из си­но­ни­ми­че­ских ря­дов.

На­при­мер: крик не­су­ди́мый, дож­жа́ не­уга­си́мая, мох не­на­ка­за́нный. (Ряз.)

1. Не­вы­но­си́мый, не­на­ка­за́нный, не­на­ме́рный, не­при­ви́дный, не­ска­за́нный, не­со­све́тный, не­су­ди́мый, не­уга­си́мый – ʼпро­яв­ляю­щий­ся в вы­со­кой сте­пе­ниʼ.

2. За­бу­ни́ть, за­гре­ме́ть, за­гу­де́ть – ʼпой­ти, по­бе­жать ку­да-ни­будь с оп­ре­де­лен­ной це­льюʼ. Как ра­бо́татʼ – у мʼи­нʼе́ но́ɣʼи балʼа́тʼ. А ка́к ɣрыбы́ паjду́тʼ – за­бунʼи́тʼ, и́-и паш­ла́. Jе́слʼи за́фтрʼа сʼе́на нʼи касʼи́тʼ, зъɣрʼамʼи́м с Ра́jкъj за бруснʼи́къj. Ну́, Пʼерʼи́ха то́жъ зъɣудʼе́ла с ка­шэ́лкаj. (Ряз.)

3. Бре­ко­та́ть, брен­ча́ть, бо́мкать, бун­ча́ть – ʼиз­да­вать зву­киʼ.

Сде­лай­те вы­вод о ро­ли внут­рен­ней фор­мы в функ­цио­ни­ро­ва­нии чле­нов дан­ных си­но­ни­ми­че­ских ря­дов. Ка­кой из двух ха­рак­тер­ных для их се­ман­ти­ки ком­по­нен­тов ока­зы­ва­ет­ся бо­лее су­ще­ст­вен­ным – об­раз­ность или вы­со­кая сте­пень про­яв­ле­ния при­зна­ка?

Осо­бен­но­сти варь­и­ро­ва­ния се­ман­ти­ки диа­лект­но­го сло­ва свя­за­ны во-пер­вых, с боль­шей сво­бо­дой реа­ли­за­ции се­ман­ти­че­ско­го по­тен­циа­ла сло­ва, функ­цио­ни­рую­ще­го в уст­ной фор­ме, и, во-вто­рых, с тер­ри­то­ри­аль­ной ра­зоб­щен­но­стью го­во­ров, в сис­те­мах ко­то­рых се­ман­ти­че­ское раз­ви­тие од­но­го и то­го же сло­ва мо­жет иметь от­ли­чия.

Зна­че­ния, со­от­но­ся­щие­ся по ра­ди­аль­но­му ти­пу и вы­пол­няю­щие, как пра­ви­ло, но­ми­на­тив­ную функ­цию, обыч­но ха­рак­те­ри­зу­ют­ся тер­ри­то­ри­аль­ной про­ти­во­пос­тав­лен­но­стью (меж­диа­лект­ная по­ли­се­мия). Зна­че­ния, со­от­но­ся­щие­ся по це­по­чеч­но­му ти­пу и от­ра­жаю­щие сту­пе­ни се­ман­ти­че­ско­го раз­ви­тия сло­ва, обыч­но со­су­ще­ст­ву­ют в сис­те­ме од­но­го го­во­ра (внут­ри­диа­лект­ная по­ли­се­мия).

255. На чем ос­но­ва­ны от­но­ше­ния ме­ж­ду пря­мым и пе­ре­нос­ны­ми зна­че­ния­ми сле­дую­щих слов (на сход­ст­ве, на смеж­но­сти обо­зна­чае­мых яв­ле­ний дей­ст­ви­тель­но­сти)? Воз­мож­но ли со­су­ще­ст­во­ва­ние пе­ре­нос­ных зна­че­ний в сис­те­ме од­но­го го­во­ра? Ес­ли нет, то по­че­му? От­ве­чая на этот во­прос об­ра­ти­те вни­ма­ние на но­ми­на­тив­ность или экс­прес­сив­ность пе­ре­нос­ных зна­че­ний.

Бо́чка – ʼболь­шая боч­каʼ, ʼсвод рус­ской пе­чиʼ, ʼчасть ры­бо­лов­ной се­тиʼ;

бли­но́к – ʼблинʼ, ʼлист по­до­рож­ни­каʼ, ʼна­рост под клю­вом у пе­ту­хаʼ;

бровь – ʼкру­той бе­рег ру­чьяʼ, ʼкром­ка до­ро­гиʼ, ʼпо­лос­ка зем­ли ме­ж­ду ко­лея­ми на до­ро­геʼ, ʼуз­кая по­ло­са тра­выʼ, ʼверх­няя часть окон­ной ра­мыʼ, ʼпри­то­ло­ка две­риʼ, ʼтем­ный край об­ла­каʼ;

гре́бень – ʼрасческаʼ, при­спо­соб­ле­ние для об­ра­бот­ки во­ло­кон льнаʼ, ʼсвод дву­скат­ной кры­шиʼ, ʼпродолговатая воз­вы­шен­ностьʼ, ʼвал, на­сыпьʼ, ʼхребет, спи­на жи­вот­но­гоʼ, ʼдеревянные сваи для ус­та­нов­ки ка­кой-ни­будь по­строй­киʼ;

бо­чи́на – ʼбокʼ, ʼжи­вотʼ, ʼпо­тро­хаʼ, ʼбе­ре­мен­ностьʼ;

бу́ево – ʼот­кры­тое ме­стоʼ, ʼклад­би­щеʼ, ʼсиль­ный ве­терʼ.

256. Зна­че­ния сле­дую­щих слов пред­став­ле­ны в раз­ных го­во­рах, тер­ри­то­ри­аль­но друг дру­гу про­ти­во­пос­тав­ле­ны.

Бе­рё­зов­ка – ʼгриб вол­нуш­каʼ, ʼбе­ре­зо­вый сокʼ, ʼна­стой из бе­ре­зо­вых по­чекʼ;

бе­ре́стяник – ʼсо­суд из бе­ре­стыʼ, ʼла­потьʼ;

бо­ло́тник – ʼдлин­ный са­погʼ, ʼбо­лот­ное се­ноʼ, ʼгриб под­бе­ре­зо­викʼ;

бо­ро­ву́шка – ʼлесʼ, ʼклад­би­щеʼ, ʼгриб горь­куш­каʼ;

бо­ко­ви́к – ʼзим­нее по­ме­ще­ние в бо­ко­вой час­ти до­маʼ, ʼбо­ко­вой ве­терʼ, ʼза­кры­тый пи­рог с на­чин­койʼ;

бе­реж­ни́к – ʼры­бо­ловʼ, ʼне­вод для при­бреж­но­го ло­ваʼ, ʼло­вуш­ка для ры­бы вбли­зи бе­ре­гаʼ;

бо­ко­ву́ха – ʼзим­нее по­ме­ще­ние в бо­ко­вой час­ти до­маʼ, ʼдвер­ца, при­кры­ваю­щая печ­ную вьюш­куʼ, ʼсъем­ные бор­та те­ле­гиʼ;

бо­ро­ви́к – ʼгриб ры­жикʼ, ʼгриб по­до­си­но­викʼ, ʼбе­лый грибʼ, ʼмох, рас­ту­щий на бо­руʼ, ʼмет­ла из пруть­евʼ.

Со­от­но­сят­ся эти зна­че­ния как пря­мые и пе­ре­нос­ные или они рав­но­прав­ны по от­но­ше­нию друг к дру­гу? Как они сфор­ми­ро­ва­лись – в ре­зуль­та­те се­ман­ти­че­ско­го раз­ви­тия ис­ход­но­го зна­че­ния или са­мо­стоя­тель­но, не­за­ви­си­мо друг от дру­га? Что объ­е­ди­ня­ет эти зна­че­ния? Мож­но ли от­не­сти эти фак­ты к меж­диа­лект­ной омо­ни­мии?

257. Гла­гол вы́стукать име­ет в ар­хан­гель­ских го­во­рах сле­дую­щие зна­че­ния (см. АОС. Вып. 8. – С. 263–264).

1. ʼОб­мо­ло­титьʼ – Два́цатʼ два́ ови́на вы́стукала.

2. ʼПо­битьʼ – До то­во́ jеjо́ вы́стукалʼи дʼе́фкʼи.

3.ʼВы­ткатьʼ – Во́сʼемʼ мʼе́троф стʼена́, jа такʼи́х дʼе́сʼетʼ стʼе́нок вы́стукала.

4. ʼСъестьʼ – Чʼеты́рʼе чʼа́шкʼи вы́стукала.

5. ʼПро­житьʼ – Ба́пкʼи своj вʼе́к вы́стукалʼи.

6. ʼПрой­тиʼ – Со́рок кʼило́мʼетроф вы́стукалʼи.

На ос­но­ве ка­ко­го фак­то­ра раз­ви­лись эти зна­че­ния? Ка­ко­ва их функ­ция – но­ми­на­тив­ная, экс­прес­сив­ная? Воз­мож­но ли их со­су­ще­ст­во­ва­ние в сис­те­ме од­но­го го­во­ра?

258. Объ­яс­ни­те, по­че­му по­ли­се­мия вы­де­лен­ных в тек­сте слов от­но­сит­ся к ти­пу внут­ри­диа­лект­ной?

В ого­ро́це у ва́с та́к и по­ло́ш̄эт [о вспыш­ках мол­нии]. Jа́ Jу́ру пош­ко́лʼила, jа́ jего́ здо́рово по­шы́ла [по­ру­га­ла]. За́фтро цʼо́-нʼибутʼ ку́кнʼет (по­даст весть). Во­ло́дʼа э́коj ску́дноj [ху­дой. Ак мы́ трʼи́ раза́ лʼи чʼеты́рʼе ту­да́ жэ­го­ну́лʼи [съез­ди­ли].

Ср. в ар­хан­гель­ских го­во­рах: ку́кнуть ʼиз­дать звукʼ [о ку­куш­ке], же­го­ну́ть ʼужа­лить, уку­ситьʼ.

259. На ос­но­ве лек­си­че­ской со­че­тае­мо­сти ус­та­но­ви­те зна­че­ния гла­го­ла брать в ар­хан­гель­ских го­во­рах:

1. Брать я́годы, гри­бы́, во́доросли. 2. Брать се́но [ко­сой]. 3. Брать ку­ни́цу, бе́лку, ры́бу. 4. Брать до­хо́д, де́ньги. 5. Брать ка­за­чи́ху [при­слу­гу], мыт­ни́ц. 6. Брать пес­ку́, бо­ти́нки [в ма­га­зи­не]. 7. Брать же́нщину с ре­бен­ком, до­мов­щи­ка́, му­жи­ка́ с ю́га. 8. Бе­рёт грипп, цин­га́, оды́шка, о́бморок, пот. 9. Берёт пи­ла, со­ха, ко­су́ля, зу́бы не бе­рут.

Слож­ные диа­лект­ные раз­ли­чия

Они за­тра­ги­ва­ют струк­ту­ру лек­си­ко-се­ман­ти­че­ских групп (ЛСГ) и се­ман­ти­че­ских по­лей, а так­же рас­пре­де­ле­ние лек­сем в се­ман­ти­че­ском по­ле или ЛСГ.

На­при­мер, зна­че­ние ʼоде­вать­сяʼ в од­них го­во­рах пред­став­ле­но гла­го­лом оде­ва́ться, а в дру­гих – гла­го­лом обо­ло­ка́ться, в треть­их обо­ло­ка́ться оз­на­ча­ет ʼна­де­вать верх­нюю оде­ж­дуʼ, оде­ва́ться – ʼна­де­вать бе­льеʼ. Од­но и то же смы­сло­вое про­стран­ст­во име­ет по го­во­рам раз­ную струк­ту­ру, не­диф­фе­рен­ци­ро­ван­ную, с од­ним об­щим зна­че­ни­ем, и диф­фе­рен­ци­ро­ван­ную, ха­рак­те­ри­зую­щую­ся дву­мя бо­лее ча­ст­ны­ми зна­че­ния­ми. Гла­го­лы оде­ва́ться, об­ло­ка́ться ха­рак­те­ри­зу­ют­ся раз­ным рас­пре­де­ле­ни­ем по зна­че­ни­ям внут­ри дан­но­го се­ман­ти­че­ско­го про­стран­ст­ва (см. табл.).

 

оде­ва́ться обо­ло­ка́ться оде­ва́ться
    обо­ло­ка́ться

260. В не­ко­то­рых ар­хан­гель­ских го­во­рах зна­че­ние ʼвре­мяʼ пе­ре­да­ет­ся лек­се­мой по­ра́ (Мно́го по­ры́ про­шло́, ужэ́ пʼедʼесʼа́т лʼе́т). Зна­че­ние ʼпо­го­даʼ – лек­се­мой вре́мя (Ма́ло постоjа́ло су­хо́го врʼе́мʼенʼи, полднʼа́ фсʼего́, опʼа́тʼ дож­жы́), лек­се­ма по­го́да упот­реб­ля­ет­ся в зна­че­нии ʼпло­хая по­го­даʼ (Го­ло­ва́ болʼе́ла к по­го́дʼе). Для обо­зна­че­ния хо­ро­шей по­го­ды ис­поль­зу­ет­ся сло­во ве́дрие (Вʼе́дрие бу́дʼет, чʼернʼи́ка поспʼе́ет) (см. табл.).

 

по­ра́

вре́ме

  по­го́да ве́дрие

Ка­кой тип диа­лект­но­го раз­ли­чия пред­став­ля­ет дан­ная мик­ро­груп­па? Ка­кие из­ме­не­ния воз­мож­ны в ней в ре­зуль­та­те ус­вое­ния ли­те­ра­тур­но­го зна­че­ния лек­се­мы по­го­да?

261. В од­них ар­хан­гель­ских го­во­рах с по­мо­щью спе­ци­аль­ных лек­сем обо­зна­ча­ют­ся две раз­но­вид­но­сти гри­ба ры­жи­ка, ело­вая и со­сно­вая, и при этом име­ет­ся ро­до­вое на­зва­ние для них; в дру­гих го­во­рах су­ще­ст­ву­ет обо­зна­че­ние двух форм ры­жи­ка, но от­сут­ст­ву­ет ро­до­вое на­зва­ние, в треть­их этот вид обо­зна­ча­ет­ся не­рас­чле­нен­но, од­ной лек­се­мой (см. схе­му).

I

ры́жик

ры́жик бо­ро­во́й ело́вик

II

 кра́сный ры́жик подъ­ё­лыш

III

ры́жик

Оп­ре­де­ли­те ха­рак­тер дан­но­го диа­лект­но­го раз­ли­чия.

262. В трех ти­пах го­во­ров пред­став­ле­ны спе­ци­аль­ные обо­зна­че­ния для раз­ных ви­дов кор­зин (см. табл.).

се­ме­мы

лек­се­мы

   I  II  III
ʼза­плеч­ный ку­зов из бе­ре­стыʼ бу­ра́к ко­ше́ль ку́зов
ʼкор­зи­на с дву­мя руч­ка­ми для лег­ких гру­зовʼ ко­ше́ль руч­ни́к бу­ра́к
ʼкор­зи­на с руч­кой для гри­бов, ягодʼ руч­ни́к бу­ра́к ко­ше́ль

Оп­ре­де­ли­те, в чем со­сто­ит ха­рак­тер диа­лект­но­го раз­ли­чия (в струк­ту­ре груп­пы, в на­бо­ре лек­сем, в их ди­ст­ри­бу­ции). Как про­яв­ля­ет­ся в дан­ном слу­чае ре­гио­наль­ный ком­по­нент лек­си­че­ско­го зна­че­ния слов?

В язы­ко­вой се­ман­ти­ке от­ра­жа­ет­ся вос­при­ятие че­ло­ве­ком ре­аль­ной дей­ст­ви­тель­но­сти. Од­на­ко од­на и та же ре­аль­ная дей­ст­ви­тель­ность в раз­ных язы­ках, а так­же диа­лек­тах од­но­го язы­ка мо­жет быть пред­став­ле­на по-раз­но­му. На­ив­ная кар­ти­на ми­ра, в от­ли­чие от на­уч­ной, име­ет на­цио­наль­ную спе­ци­фи­ку.

Раз­ли­чия в на­ив­ной кар­ти­не ми­ра про­яв­ля­ют­ся в не­оди­на­ко­вой сте­пе­ни диф­фе­рен­циа­ции ре­аль­ной дей­ст­ви­тель­но­сти язы­ко­вы­ми сред­ст­ва­ми. На­при­мер, в боль­шин­ст­ве се­вер­ных го­во­ров име­ют­ся на­зва­ния вет­ров по от­но­ше­нию к час­тям све­та: се́верик, юг, за́падник, всток и об­щее ро­до­вое на­име­но­ва­ние ве́тер. В по­мор­ских го­во­рах сис­те­ма на­име­но­ва­ний бо­лее де­та­ли­зи­ро­ва­на, что объ­яс­ня­ет­ся важ­но­стью яв­ле­ния в прак­ти­че­ской дея­тель­но­сти по­мо­ров. В этих го­во­рах пред­став­ле­ны так­же на­зва­ния вет­ров про­ме­жу­точ­ных на­прав­ле­ний: обе́дник (юго-вос­ток), по­лу́ночник (се­ве­ро-вос­ток), по­бе­ре́жник (се­ве­ро-за­пад), ше­ло́нник (юго-за­пад). Ве­тер, дую­щий в на­прав­ле­нии ме­ж­ду за­па­дом и се­ве­ро-за­па­дом, восто­ком и се­ве­ро-вос­то­ком на­зы­ва­ет­ся меж­ни́к. Есть так­же спе­ци­аль­ные на­зва­ния для встреч­но­го (про­ти́вной ве́тер), по­пут­но­го (по́ветерь), бо­ко­во­го  (бо­ко­ви́к) вет­ра и др.

Язы­ко­вая кар­ти­на ми­ра от­ра­жа­ет­ся так­же в на­бо­ре при­зна­ков, из­би­рае­мых раз­ны­ми диа­лек­та­ми при но­ми­на­ции од­но­го и то­го же фраг­мен­та вне­язы­ко­вой дей­ст­ви­тель­но­сти.

263. Оп­ре­де­ли­те при­знак и спо­соб (пря­мой или опо­сре­до­ван­ный) но­ми­на­ции при­ве­ден­ных ни­же слов. Как со­от­но­сят­ся их внут­рен­няя фор­ма и лек­си­че­ское зна­че­ние (пол­но­стью сов­па­да­ют; внут­рен­няя фор­ма вхо­дит в лек­си­че­ское зна­че­ние в ка­че­ст­ве од­но­го из его при­зна­ков; внут­рен­няя фор­ма не вхо­дит в лек­си­че­ское зна­че­ние, но спо­соб­ст­ву­ет ас­со­циа­тив­но-об­раз­но­му вос­при­ятию сло­ва)? От­меть­те сло­ва с идио­ма­тич­ной се­ман­ти­кой.

Бо­ког­ре́й ʼве­сен­нее солн­цеʼ, за­ма­ра́шка ʼпи­рог с чер­ни­койʼ, не­ся́к ʼльди­на, вы­бро­шен­ная на мельʼ, жа́дник ʼжад­ный че­ло­векʼ, же­на́ч ʼже­на­тый муж­чи­наʼ, зу­бо­мо́й ʼна­смеш­никʼ, бар­ха­ту́шка ʼжи­лет из бар­ха­таʼ, без­обра́зина ʼчто-ли­бо, вы­зы­ваю­щее воз­му­ще­ние, от­вра­ще­ниеʼ, но­че­хо́дка ʼко­ро­ва, не при­шед­шая ве­че­ром с па­ст­би­щаʼ, жел­ту́шник ʼболь­ной ге­па­ти­томʼ, зуб­ни́к ʼзуб­ной врачʼ, око­ре́з ʼху­ли­ганʼ, бо́чень ʼлен­тяйʼ, зу́день ʼна­до­ед­ли­вый че­ло­векʼ, вес­нос­па́шка ʼве­сен­няя па­хо­таʼ, за́лезня ʼле­ст­ни­цаʼ, опа́ски ʼка­че­лиʼ, бо́женка ʼико­наʼ, жел­тя́к ʼоду­ван­чикʼ, ос­крё­бок ʼмлад­ший сын в се­мьеʼ, за­гра­ни́чница ʼна­ряд­ный пе­ст­рый пла­токʼ, бо­го­да́нник ʼодин из ро­ди­те­лей му­жаʼ, од­но­ку­пе́льник ʼче­ло­век, ко­то­рый кре­стил­ся с кем-ли­бо од­но­вре­мен­ноʼ, ни́щенка ʼми­ло­сты­няʼ, наи­го́льник ʼпо­ду­шеч­ка для иго­локʼ, бо­го­мо́ленье ʼот­прав­ле­ние ре­ли­ги­оз­ных об­ря­довʼ, бо­го­ве́рующий ʼре­ли­ги­оз­ныйʼ, боль­ше­вы́тный ʼоб­ла­даю­щий хо­ро­шим ап­пе­ти­томʼ (ср.: выть ʼап­пе­титʼ). (Арх.)

Раз­ли­чия в язы­ко­вой кар­ти­не ми­ра мо­гут ка­сать­ся так­же кон­цеп­туа­ли­за­ции об­щих по­ня­тий (про­стран­ст­ва, вре­ме­ни и т. п.). На­при­мер, в ли­те­ра­тур­ном язы­ке лек­се­мой вре­мя обо­зна­ча­ет­ся ли­ней­ное вре­мя, имею­щее эво­лю­цию, на­ча­ло и ко­нец. В от­ли­чие от это­го по­ра оз­на­ча­ет цик­ли­че­ское вре­мя, свя­зан­ное с по­вто­ре­ни­ем со­бы­тий. По­это­му в ли­те­ра­тур­ном язы­ке мож­но ска­зать по­ра от­пус­ков, по­ра люб­ви, но нель­зя – по­ра ко­ман­ди­ро­вок, по­ра за­се­да­ний Вер­хов­но­го Со­ве­та.

В ар­хан­гель­ских го­во­рах по­ра мо­жет вы­ра­жать об­ласть смы­слов, рас­пре­де­лен­ных в ЛЯ ме­ж­ду по­рой и вре­ме­нем. По­ра мо­жет оз­на­чать не толь­ко цик­ли­че­ское, но и ли­ней­ное вре­мя (Ма́сла нʼе́ту, а ска­за́лʼи, фсʼу́ по́ру бу́дʼет), опи­сы­вать не­по­вто­ряю­щие­ся со­бы­тия в их раз­ви­тии (Два́ писʼма́ бы́ло послʼе то́j по­ры́). Сло­вом по­ра́ мо­гут опи­сы­вать­ся и про­дол­жи­тель­ные, и ко­рот­кие про­ме­жут­ки вре­ме­ни, со­от­но­ся­щие­ся с мо­мен­том ре­чи или с не­да­ле­ким про­шлым (Она́ фсʼу́ по́ру са­ма́ стрʼижо́т. Марʼи́на шчʼо́-то сʼего́дʼнʼа оделʼи́ласʼ, фсʼу́ по́ру сʼидʼи́т навʼерху́.). По­ра́ мо­жет упот­реб­лять­ся с оп­ре­де­ле­ния­ми (Да вʼетʼ одʼеколо́ну нʼе ф ка́жну по́ру jесʼ), обо­зна­чать счи­тае­мые про­ме­жут­ки вре­ме­ни (Нʼицʼего́ нʼе за­бы́ла, мно́го по́р про­шло́). Та­ким об­ра­зом, по­ра́ и вре­мя в ар­хан­гель­ских го­во­рах яв­ля­ют­ся пол­ны­ми си­но­ни­ма­ми и не об­ра­зу­ют, в от­ли­чие от ЛЯ, са­мо­стоя­тель­ных кон­цеп­тов.

Лек­си­че­ские диа­лект­ные раз­ли­чия
в тер­ри­то­ри­аль­ном ас­пек­те

Диа­лект­ные раз­ли­чия име­ют не толь­ко струк­тур­ную, но и тер­ри­то­ри­аль­ную ха­рак­те­ри­сти­ку. Чле­ны меж­диа­лект­но­го со­от­вет­ст­вия про­ти­во­пос­тав­ле­ны друг дру­гу тер­ри­то­ри­аль­но. Ло­ка­ли­за­ция чле­нов меж­диа­лект­ных со­от­вет­ст­вий пред­став­ле­на на кар­тах Лек­си­че­ских ат­ла­сов рус­ско­го язы­ка.

При вы­пол­не­нии сле­дую­щих за­да­ний ис­поль­зуй­те «Лек­си­че­ский ат­лас Ар­хан­гель­ской об­лас­ти» Л. П. Ко­мя­ги­ной (Ар­хан­гельск, 1994).

264. Оха­рак­те­ри­зуй­те осо­бен­но­сти ло­ка­ли­за­ции в ар­хан­гель­ских го­во­рах: 1) на­зва­ний спиц для вя­за­ния (кар­та № 187); 2) на­зва­ний ко­чер­ги (кар­та № 170); 3) на­зва­ний при­спо­соб­ле­ния для пе­ре­дви­же­ния чу­гу­нов в пе­чи (кар­та № 169).

265. Оха­рак­те­ри­зуй­те осо­бен­но­сти ло­ка­ли­за­ции сло­ва па­ха́ть в зна­че­нии ʼмес­ти, под­ме­татьʼ (кар­та № 175).

266. Оха­рак­те­ри­зуй­те ареа­лы зна­че­ний слов кос­тёр (кар­та № 41), вол­ну́ха (кар­та № 44). Для от­ве­та на этот во­прос об­ра­ти­тесь к раз­де­лу Лек­си­че­ско­го ат­ла­са «Ком­мен­та­рии к кар­там».

267. К ка­ким ти­пам от­но­сят­ся диа­лект­ные раз­ли­чия, по­ка­зан­ные на кар­тах № 166, 168, 169? Су­ще­ст­ву­ет ли общ­ность в ло­ка­ли­за­ции чле­нов диа­лект­ных раз­ли­чий, пред­став­лен­ных на этих кар­тах? Оха­рак­те­ри­зуй­те тер­ри­то­рии их про­ти­во­пос­тав­ле­ния.

268. Срав­ни­те кар­ты № 113, 130, 163. Оп­ре­де­ли­те общ­ность и раз­ли­чие в ха­рак­те­ре вы­де­ляе­мых на них ареа­лов. Сде­лай­те вы­вод о за­ко­но­мер­но­стях тер­ри­то­ри­аль­но­го рас­про­стра­не­ния диа­лект­ных раз­ли­чий.

ТЕК­СТЫ ДЛЯ АНА­ЛИ­ЗА

1. Вы­де­ли­те в тек­стах 1) сло­ва, не­из­вест­ные в ли­те­ра­тур­ном язы­ке, 2) сло­ва с диа­лект­ны­ми кор­не­вы­ми и об­ще­рус­ски­ми аф­фик­саль­ны­ми мор­фе­ма­ми, 3) сло­ва, от­ли­чаю­щие­ся от ли­те­ра­тур­ных се­ман­ти­кой, 4) сло­ва с не­ре­гу­ляр­ны­ми от­ли­чия­ми в фо­нем­ном со­ста­ве, грам­ма­ти­че­ской ха­рак­те­ри­сти­ке.

2. Оп­ре­де­ли­те ха­рак­тер диа­лект­но­го раз­ли­чия, со­от­вет­ст­вен­ны­ми чле­на­ми ко­то­ро­го яв­ля­ют­ся эти сло­ва.

I. Jа за́муш шла́, у мʼинʼе́ шу́ба но́ваjа, шу́ба пʼирʼшыва́лка, ка­ра­ты́шка но́ваjа. У мʼинʼе́ съjа́на jе́сʼ, jа́ тʼибʼе́ съjа́н прʼинʼасу́. Вот э́тъ у на́с jу́пкъ съjа́н нъзы­ва́иц̄э. А ту́т на­чэ́лʼнʼик у на́с з лʼе́нтоф ста́лʼи дʼе́лътʼ, з бу́съф, та­ко́j шы­ро́къj здʼе́лъjут, ту́д жо блʼисʼтʼи́т. Мʼинʼе́ къда́ пъвʼилʼи́ зъвʼа́зывътʼ, э́тъ кру­жо́к нъзы­ва́ицъ.

Смо­лен­ская обл., Ель­нин­ский р-н, д. Сель­цо.

За­пись Е.А.Не­фе­до­вой, 1989 г., фо­но­ар­хив МГУ.

II. Jе́та дʼе́вашʼка, Нʼи́нашʼка, вы́скашʼила на у́лʼису, а на jе́j пла́тʼишка и вʼисо́шʼкʼи ɣърʼа́тʼ. То́плʼу ду́жа тру́дна дъбу­ва́тʼ ста́ла. И то́пʼилʼку зɣато́вʼитʼ на́дъбна, и дʼитʼе́j нъкармʼи́тʼ и аб­ра́зʼитʼ, усʼо́ у адʼнʼи́ ру́кʼи. Па­то́м дʼатʼи́шкʼи пъдръ­ста́тʼ ста́лʼи, ста́лʼи сабʼе́ на уздʼо́ву зъръ­ба́тыватʼ. Пъка́ нъ сваи́х нъɣа́х, а зъплъ­ша́jу, нʼи бро́сʼутʼ, нъ зʼамлʼи́ вълʼа́ца нʼи бу́ду. А у на́с да­ро́ɣа ɣлуха́jа, ɣлуша́к.

Кур­ская обл., Фа­теж­ский р-н, д. Ан­нен­ко­во.

За­пись О. Н. Зо­ло­та­ре­вой, 1993 г., фо­но­ар­хив МГУ.

III. У на́с пра́зʼнʼикʼи прʼисто́лʼныjе: Мʼиха́л-дʼенʼ, ръжа­ст­во́, хрʼиш̄ʼе́нʼjъ. Ка́к справлʼа́лʼи-тъ? Събʼару́ц̄а, мʼа́са, бы­ва́итʼ, на­ва́рʼитʼ мʼа́са, хто́ катлʼе́т зʼдʼе́лаитʼ, у ка­во́ мʼисару́пкъ jе́сʼтʼ. Сту́дʼинʼ, курʼа́тʼину ва́рʼатʼ, курʼе́j-тъ рʼе́жутʼ. Блʼинцы́ пʼаку́тʼ, ала́дʼjи пʼаку́тʼ. – А пи­ро­ги вы пе­че­те? – Пʼикʼо́м. Чʼе́м чʼи́нʼим-тъ? И рʼи́съм чʼи́нʼим, рʼи́с ат­ва́рʼваим и с jаи́чʼкʼимʼи jаво́. Ру́бʼим jаи́чʼкʼи, э́ту мʼе́сʼ сʼмʼаша́им и чʼи́нʼим. И ка­ко́j-нʼитʼ павʼи́длъj бʼарʼо́м, в мъɣазʼи́нʼи павʼи́длъ. С ка­пу́стъй хъра­шо́ сʼ сʼвʼе́жъj, jа сʼ сʼвʼе́жъj лʼублʼу́, и сʼвʼо́клъj чʼи́нʼим то́жъ.

Там­бов­ская обл., Жер­дев­ский р-н, д. Кру­тая.

За­пись С. В. Бром­лей, 1964 г., фо­но­ар­хив ИРЯ РАН.

IV. Jа́ уш нʼе зна́jу, нʼе за­по́мнʼила э́того, слы­ха́ла вот то́лʼко. Э́та вот ба́пка фсʼо́ вам рос­ка́жэт под­ро́бнʼеjе, сходʼи́тʼе к jе́j. – Вы га­да­ли ко­гда-ни­будь? – Сро́ду нʼе га́дывала, нʼе га́дывала, нʼе́т. Ка­ко́ ра́нʼшэ га́данʼjе, лʼу́бушка? Па­ха́лʼи да бо­ронʼи́лʼи да косʼи́лʼи, jе́сʼ ко­гды́ га­да́тʼ? Ф свʼа́ткʼи? Так ф свʼа́ткʼи мы́ мо­лоц̄ʼева́лʼи дак. Jе́то вот смотрʼе́лʼи в зʼе́ркало, да́жэ вот жэнʼихо́ф вы­сма́трʼивалʼи. По­то́м садʼи́лʼисʼ, кру́к чʼертʼи́лʼи. По­то́м опʼа́тʼ г зам­ку́ ходʼи́лʼи. Го­ворʼа́т, сходʼи́тʼе г зам­ку́, там што́ вам по­бла́зʼнʼит, ну́, што́ почʼу́дʼицʼе… Во́т и поjдʼо́м. Прʼишлʼи́, а онʼи́ [ре­бя­та] учʼу́лʼи да фпʼерʼо́т на́с. А ра́нʼшэ зна́ш бы́лʼи такʼи́jе ко­ст­ры́ дро́ф на­кла́дʼены, ф цэ́рквʼи-то вʼетʼ топʼи́лʼи сто­ро­жа́. Онʼи́ за­бралʼи́сʼ на ко­ст­ры́. А ф па́пʼертʼи-то бы́ло ок­но́, и ок­но́-то бы́ло вы́стʼегнуто, вот э́то цэлʼико́м вы́бʼито. Мы́ идʼо́м слу́шатʼ. То́лʼко ста́лʼи г зам­ку́-то, онʼи́ как пла́ху вот дро́ф-то стʼегону́т в э́ту па́пʼертʼ-ту, а та́м зна́эш, ка­ко́ зда́нʼjо, ка́к ро́здало. Дак мы́ вʼиж̄а́тʼ, бʼежа́тʼ с э́того крылʼцʼа́. И прʼибʼежа́лʼи к на́м, на мос­ту́. Ма́ма, по­ко́jенка: Што́ вы, дʼику́шы? – Оj, да хто́-то там та́к стʼегону́л ф па́пʼертʼ? – Да э́то рʼебʼа́та вʼетʼ, го­ворʼа́т, пʼерʼепуга́лʼи дʼе́вок на́смʼертʼ. Фсʼо́ ръно э́то вра­ка́, jа́ так нʼе вʼе́рʼу. Как мо́лодосʼ-то то́жэ вʼе́дʼ зʼе́лʼено, по­гулʼа́тʼ вʼе́лʼено.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: