Уходит, оставляя тело, тот достигает высочайшей цели

---

Когда мы медитируем на ОM как на Истину, слова и звуки прекращаются, и нетленная тишина за пределами слов и звуков осознается как собственное "Я".

[…] Воспевая и медитируя на ОМ как на нетленную Истину, человек оставляет все отождествления с телом и достигает Высшей Обители.   (S.T.)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

śabdākṣara n. the sacred syllable Om uttered aloud or audibly

śabda m. sound, noise, voice, tone, note (śabdaṃ- kṛ-,to utter a sound, raise the voice, cry aloud;

sound is supposed to be sevenfold[ ] or eight. fold[ ] or tenfold[ ]; in the mīmāṃsā- it is taught to be eternal)

śabda m. a word // the sacred syllable Om,

akṣara mfn. imperishable // unalterable

akṣara n. a letter // a sound// n. a syllable // a word

akṣara m. viṣṇu-// m. śiva-

kṣīṇa क्षीण p. p. [क्षि-क्त] 1 Thin, emaciated, waned, become lean, diminished, worn away, expended;

kṣīṇa mfn. diminished, wasted, expended, lost, destroyed, worn away, waning (as the moon) etc.

dhyāyet: 3 person sing. present optative cl. 1 p. √dhyā

dhyāyet           he should meditate upon // he should contemplate   

vidvas mf(/uṣī-)n. one who knows, knowing, understanding, learned, intelligent, wise, mindful of, familiar with, skilled in (accusative locative case,or compound) etc. (see vidvat-tara-, vidvat-tama-, viduṣṭara-, viduṣī-tara-)

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

द्वे विद्ये वेदितव्ये तु शब्दब्रह्म परं च यत् |
शब्दब्रह्माणि निष्णातः परं ब्रह्माधिगच्छति || १७ ||

-

dve vidye veditavye tu śabda-brahma paraṃ ca yat |

śabda-brahmaṇi niṣṇātaḥ paraṃ brahmādhigacchati ||17||

-

17

Два знания дόлжно постигнуть:

 «Слово-Брахман» (śabdabrahma) и Высший [Брахман] которое.

Сведущий в «Слове-Брахмане» достигает [и] Высшего Брахмана.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

См. Maitri Upanishad 6.22:

dve brahmaṇi veditavye śabdabrahma paraṃ ca yat |

śabdabrahmaṇi niṣṇātaḥ paraṃ brahmādhigacchati || 6.22||

-

Два Брахмана дόлжно постигнуть: Шабда-Брахман и Высший которое.

Сведущий в Шабда-Брахмане достигает [и] Высшего Брахмана.

---------------------------------

śabda-brahma — Шабда-брахман (букв. «Слово-Брахман» или «Брахман в Слове/ Звуке») – Веда или Веды в широком смысле слова, т.е. все Шастры (Священные Писания) откровения, ритуалистические и другие предписания, имеющие Ведические корни, а также звуковое проявление Брахмана в священном слоге «OM» или других мантрах.

-

 Шабда-брахман может рассматриваться как система разнообразных разделов знаний и предписаний. Начиная от ритуалов жертвоприношений ради обретения материальных плодов деятельности, полученных надлежащим образом, в гуне благости и добродетели [поэтому Четыре Веды и Упаведы в Mundakopanisad 1.1.4-5 определяются как «не высшее знание» (apara vidyā) ]; и заканчивая возвышенным учением Веданты, последователи которого ищут уже не плодов процветания в мире рождения и смерти, а освобождения от иллюзии, само-осознания и йоги, т.е. духовной связи с Богом, источником всего сущего.

-

 Шабда-Брахман как данное свыше знание, постепенно избавляет сознание человека от влияния низших гун, что делает его восприимчивым к трансцендентному знанию Веданты, которое в свою очередь приводит к высшей цели — постижению Высшего Брахмана, к осознанной неразрывной вечной связи и единству с Всевышним и, как следствие, к освобождению от мира сансары.

-

 Гопалатапани упанишад   (в каноне Муктика №95) в шлоке 1.1 – мангалачаран описывает Шри Кришну как   «ved ā nta-vedya»

«[Тот, Кто] должен быть узнан (vedya) посредством Веданты (ved ā nta)»

или же

«[Тот, Кто] должен быть признан или рассматриваться (vedya) как Высшее/ конечное (anta) Знание (veda)»

 Таким образом, Шрути («Услышанное» от высшего источника Слово-Брахман) показывает необходимое направление. Далее Гопалатапани упанишад (1.5) определяет Высший Брахман (paraM brahma ) как Бхагавана Кришну в совокупности с Его же аспектами и энергией.

См. Gopāla-tāpanī upaniṣad 1.2-6:

 

oṃ munayo ha vai brāhmaṇamūcuḥ | kaḥ paramo devaḥ | kuto mṛtyurbibheti |
kasya vijñānenākhilaṃ vijñātaṃ bhavati | kenedaṃ viśvaṃ saṃsaratīti ||1.2||

1.2

ОМ

Мудрецы Брахме сказали так:

Кто [есть] Верховный Бог? (kaH paramaH devaH?)



Кого  боится  смерть?

Посредством осознания Кого, становится осознано всё без остатка/ полное, целое(akhilaM )

Кем / (как) эта вселенная вращается/ движется/ становится развернутой? (saMsarati)

-

taduhovāca brāhmaṇaḥ | kṛṣṇo vai paramaṃ daivatam |

govindānmṛtyurbibheti | gopījanavallabha-jñānenaitaj-jñātaṃ bhavati |

svāhayedaṃ saṃsaratīti ||1.3||

1.3

Тогда Брахма сказал так:

Кришна поистине Верховный Бог (paramaM daivataM).

Говинду («Главного Пастуха-Защитника») боится смерть.

С познанием [Его как] Гопи-джана-валлабха

(«Возлюбленного гопи/ Желанного для гопи и существ»)

то знание становится [полное, без остатка  — akhilaM (см.1.2)].

Посредством «svAhA» эта [вселенная] вращается / движется/ становится развернутой.

1.4

Тогда же они [мудрецы] сказали так:

«Кто [есть] Кришна и кто Тот Говинда?

Гопи-джана-валлабха (т.е. «Возлюбленный гопи») — Кто (Он)?

Кто (Она-) «svAhA»?.

tānuvāca brāhmaṇaḥ |
pāpakarṣaṇo gobhūmivedavidito gopījanavidyākal āpi prerakaḥ |
tanmāyā ceti sakalaṃ paraṃ brahmaiva tat ||1.5||

1.5

Им сказал Брахма так:

«Устраняющий грех [– т.е. Кришна] ;

Стадо, Земля, Веда,  известное [Ему– т.е. Говинде];

Пастушек  знание [и] умение направляющий  [– т.е. Гопи-джана-валлабха]

и [Его потенция] Майа  [ – т.е. svAhA ],

всё То / в совокупности   (sa-kalaM) — Верховный Брахман (paraM brahma ).

1.6

Кто размышляет (dhyAyati)[о Нем], воспевает (rasati)[и] почитает (bhajati) [Его],



Тот становится бессмертным,

тот становится бессмертным!».

-


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow