The Ultimate Excitement

Takanashi Tsumugi: Several days after that incident, news of Zero’s revival headlined all across Japan.
Takanashi Tsumugi: All of the mass media that had come to cover the press conference had a picture of Zero adorning the front page–
Takanashi Tsumugi: Everyone had waited and wished for national superstar Zero’s reappearance.

Okazaki Rinto: There have been rumors going around that Zero’s going to make a come-back on the last day of the reopening ceremony.
Okazaki Rinto: People are auctioning off their tickets for high prices…. Even though Re:vale are the stars of this concert!
Yuki: Well, it’d be interesting in its own way if Zero made a come-back on our stage.
Yuki: Right, Momo?
Momo: Ah…. Yeah. Ahaha! Yeah, it would!
Yuki: …Are you alright?
Momo: Yeah! I feel like I can sing today! I drank some Momorin juice, so my throat’s in top condition!
Momo: We received a lotta of snacks too! They all look really good….
Momo: ……Huh? There’s an unsigned letter mixed in with them….
Yuki: …A letter?
Momo: Is it okay if I open it?
Okazaki Rinto: I will open it! In times like these, you can never know what will happen!
Momo: You’re exaggerating, Okarin.
Okazaki Rinto: It would be dreadful if Yuki-kun or Momo-kun got injured! ……This is….
Yuki: What’s wrong?
Okazaki Rinto: D-don’t look!
Yuki: Momo, pass.
Okazaki Rinto: Ahh–
Momo: Alright, catch! Let’s see….
Momo: …“If you sing Zero’s song at your 5th anniversary concert, then a major catastrophe will befall upon Zero Arena”……?
Yuki: ……Are they threatening us!? (1)

Izumi Iori: Did you hear? Someone sent a threatening letter to Re:vale.
Izumi Iori: They don’t know if it’s Zero’s doing, or if it’s one of his fans’ doing though.
Nikaidou Yamato: We’ve gotten legal complaints sent to our agency telling us not to sing Sakura Haruki’s songs too.
Nikaidou Yamato: Even though Nagi’s speech was perfect.
Rokuya Nagi: They got tricked by Zero’s performance. Perhaps I should’ve done magic too. (2)
Izumi Mitsuki: Stop it! He’s not the real Zero!
Nanase Riku: You said it that time too…. Why do you think so, Mitsuki?
Izumi Mitsuki: Why? …I can’t really explain it, but.
Izumi Mitsuki: When I met Zero, I didn’t get feel like someone cast magic on me, or feel mysteriously happy.
Izumi Mitsuki: It’s like it was constructed…. I did get really into his performance, but it didn’t move my heart….
Nikaidou Yamato: Intuition, eh? Pretty easy to refute, though. (3)
Rokuya Nagi: OH, instinct is important. It unconsciously draws upon our knowledge and experiences and selects the correct answer for you.
Rokuya Nagi: It’s good to depend upon your instinct when you’re stuck on tests.
Izumi Mitsuki: Man, I wish you could’ve told me this back when I was in school.
Izumi Iori: Rather than instinct, I just fill in the answer column with confidence.
Nanase Riku: Just what is Zero……. Why did he disappear so suddenly, and then reappear just as suddenly?
Izumi Iori: Everyone in Japan is thinking about the same thing as you. See, look at the television.
Izumi Mitsuki: “Reports on Zero’s Frequent Reappearances and Disappearances”…… “Special Issue on Zero”…… “Zero’s Miracle”……. It’s all about Zero….
Nikaidou Yamato: Oh, it’s TRIGGER. They’re on their way somewhere but people are shoving mics at them.
Nanase Riku: It really is! Iori, turn the volume up.

Reporter: Excuse me! Can we get a word from you guys regarding all of the commotion from Zero’s come-back?
Anesagi Kaoru: Hey! You’re in the way! Please move!
Reporter: What do you think about the other groups, Re:vale and IDOLiSH7, in the reopening ceremony?
Kujou Ten: I think of them as splendid rivals.
Reporter: Zero’s heart must hurt because of Re:vale covering of his song and IDOLiSH7 using Sakura Haruki’s works!
Yaotome Gaku: You. Did you meet with Zero? Is that what he said?
Tsunashi Ryuunosuke: Come on, don’t threaten them.
Reporter: W-well that’s what everyone’s thinking. At the very least, that’s what Zero’s fans think!
Reporter: Do you think it’s best if people leave Zero’s territory alone, TRIGGER?
Kujou Ten: Why?
Reporter: ‘Why?’
Kujou Ten: I love Zero. I look up to him, and I respect him from the bottom of my heart.
Kujou Ten: However, I don’t think surpassing him is impossible when three of the idol groups from this generation are together.

Nanase Riku: …Ten-nii…….
Izumi Iori: That…. That’s going to get a lot of backlash.
Nikaidou Yamato: He’s stirring them up, all while angelically smiling….

Reporter: That…. Do you think of yourselves as people who can surpass Zero? Is that what you’re trying to say?
Reporter: TRIGGER is certainly a talented, popular group. But to say something so rude is….
Yaotome Gaku: I see. Re:vale can’t be called legends yet, and IDOLiSH7 are still rookies.
Yaotome Gaku: So it’s completely okay to be rude to them.
Reporter: T-that’s not….
Yaotome Gaku: Re:vale with their cover and IDOLiSH7 with Sakura Haruki’s songs– all they’re doing is earnestly taking on a challenge.
Yaotome Gaku: It’s a completely different story if Zero himself says something. But don’t you feel ashamed saying all of that about people who are just trying to do their damn best and have done nothing wrong?
Reporter: …My gosh, these younger idols nowadays are so…!
Reporter: We simply think that Re:vale and IDOLiSH7 are behaving rather frivolously regarding Zero, the great idol from back then–
Yaotome Gaku: I respect Zero; I think he’s amazing. But that’s exactly why I want to get closer to him, to chase after to him. Is that disrespectful?
Reporter: …That’s…….
Yaotome Gaku: All this talk about how things were better in the past, or more amazing back then… Do you feel no shame in saying that? You’re living in the present– right here, right now.
Yaotome Gaku: Are you that unwilling to say that this current era is amazing?
Tsunashi Ryuunosuke: Gaku. Any more and you’re crossing the line.
Tsunashi Ryuunosuke: Forgive us. Gaku loves Zero as well as the other groups. That’s why these recent events pain us so much.
Tsunashi Ryuunosuke: All we’re doing is giving the reopening ceremony performance our best shot, alongside Re:vale and IDOLiSH7.
Kujou Ten: Exactly. I just can’t help but think that things like committing vandalism or sending threatening letters are just unbefitting of an idol.
Kujou Ten: What we’re capable of delivering is, in other words, this.
Kujou Ten: Manager, do we have music?
Anesagi Kaoru: Hey, now…..
Yaotome Gaku: It’s fine without.
Tsunashi Ryuunosuke: Are we doing this a capella?
Kujou Ten: If you’re fine with it, then yes.
Reporter: W-what are you doing?
Kujou Ten: This is a bit earlier than planned, but….
Kujou Ten: Here is our new song.
Reporter: TRIGGER’S new song!?
Reporter: They said it’s their new song! Get the cameras on them, stat!
Anesagi Kaoru: My gosh, it can’t be helped! …… This will be good publicity….
Kujou Ten: Gaku, Ryuu– let’s go.
Yaotome Gaku: Yeah.
Tsunashi Ryuunosuke: Alright.
Kujou Ten: …We’ll show you something even more thrilling than the trending news.
Kujou Ten: We are but mere thrills. Nothing more, nothing less.
Kujou Ten: But it’s the ultimate excitement. –TRIGGER, “Last Dimension.”

To be continued….

tHANK U KURI FOR CATCHING MY 1089 TYPOS!!!! IM cyRING

[1) Yuki actually says 'so it’s a threatening letter!“ bUT THATS KIND OF Obvious and iori (thank u exposition boy) says it hte line after and yey yeehaw
(2) vagUE SUBJECt, who got tricked by zero’s performance? I’m assuming audience bc nagi follows up with a "WELL DAMN I SHOULDVE DONE MAGIC TOO” indicating that this is smth that affects the audience. yep. idk if my explanations ever make sense here but tldr there’s always a reason y i do the things i do, and not just pure Whim
(3) 否定材料には弱いな –> lit. weak to materials that negate it –> i put it into more normal human being speak
UHHH I LOST MY SHIT WHEN I FIRST READ THIS CHAPTER AND I FELT MY PULSE SKYROCKET THE MOMENT TEN ASKED 4 ANESAGI TO HIT THE MUSIC IMMMMMMMMM

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!





























































































Just as Planned

Rokuya Nagi: Wow….! Exciting……!
Izumi Mitsuki: They’re cool…. Your older brother is so cool……!
Nanase Riku: Yeah…. …Ten-nii, you’re the coolest…….
Izumi Iori: Please don’t say things in such a mushy voice. ……However, this is…. (1)
Nikaidou Yamato: Now they’ve done it. That’s TRIGGER, alright. Yaotome, Tsunashi, and of course Kujou– they all have such strong convictions. (2)
Nikaidou Yamato: They have no hesitation whatsoever.
Rokuya Nagi: We must continue where they left off. We cannot advance if we let the voices around us sway us, if we remain fearful of failure.
Rokuya Nagi: We should act more like ourselves! Joy and joy! Let’s enjoy all of these troubles!
Nanase Riku: Yeah……! That’s right…! Even if Zero’s mad at us, we can just apologize to him when we meet him.
Nanase Riku: We should focus solely on making our reopening ceremony performance and the secret concert a success!
Izumi Mitsuki: We’ll be singing on the same stage that Zero did! We should just remember how we felt when we first found out about this!
Izumi Iori: Indeed, that would be the most peaceful way to settle this.
Izumi Mitsuki: Alright! Let’s sprint towards the finish line!
Nanase Riku: Yeah!
Nanase Riku: ……Thank you, TRIGGER, for firing us up.
Izumi Iori: Heheh…. This incident has been advantageous to us as well.
Nanase Riku: W-what do you mean?
Izumi Iori: Their big-name production agency, with its immense capital and is skill at handling the media, will be stepping out to the front lines in order to protect that mischievous trio.
Izumi Iori: I believe the lord of that castle is very confident in himself, and is also perfectionist…. He believes he can control the public sentiment.
Izumi Iori: ……I shall let that man take control of the situation.
Izumi Iori: I won’t let him call me useless ever again.

Yaotome Sousuke: Those fools! Why are they voluntarily diving into the uproar surrounding Zero……!
Yaotome Sousuke: I cannot let TRIGGER be bombarded by mundane comments. Anesagi! (3)
Anesagi Kaoru: Yes!
Yaotome Sousuke: Gather comments from idols, regardless of whether or not they’re in our agency, and use them for the Zero Arena’s publicity.
Yaotome Sousuke: And execute a large-scale change in public opinion regarding the Zero song cover.

Takanashi Tsumugi: Anesagi-san!
Anesagi Kaoru: What do you want? I’m very busy right now.
Takanashi Tsumugi: I know! Please take these documents!
Takanashi Tsumugi: This is a list of big-name celebrities who have a favorable opinion regarding the issue of Zero and about TRIGGER!
Anesagi Kaoru: You…. How in the world did you see through our President’s tactics?
Takanashi Tsumugi: An entertainer’s public image is their life to them. When you want to convey a ‘clean’ image, you appoint a 'clean’ idol to the task– that much is common sense.
Takanashi Tsumugi: Similarly, I have only selected celebrities who I believe will act as TRIGGER’s allies with respect to the current commotion.
Anesagi Kaoru: …My, my! You’re quite the shrewd businesswoman!
Takanashi Tsumugi: This is all secondhand from Iori-san! The people on that list aren’t just TRIGGER’s side, they’re also on Re:vale and IDOLiSH7’s side as well!
Okazaki Rinto: Anesagi-san, Takanashi-san, if there’s anything I can do to help, let me know. I’ll be glad to assist!
Okazaki Rinto: Our idols are laying their lives on the line! Let’s make the reopening ceremony for the Zero Arena renewal a success with all of our might!
Anesagi Kaoru: Of course! TRIGGER is a top-end brand name product! I won’t let anyone lay a finger on them!
Takanashi Tsumugi: IDOLiSH7 are the best idols! I will definitely protect them, no matter what!
Okazaki Rinto: They used to be no-names, but they’ve climbed their way to the top– I’ll show everyone Re:vale’s true strength!
Anesagi Kaoru: Excellent! Let us raise a toast to them!
Takanashi Tsumugi: Are we drinking!? I do apologize, but I’m still underage….
Anesagi Kaoru: Idol group managers drinking in broad daylight!? Absolutely not. We’re toasting with energy drinks!
Takanashi Tsumugi: Alright….
Okazaki Rinto: I’ll do it with my stomach medicine too!
Takanashi Tsumugi・Anesagi Kaoru・Okazaki Rinto: Fight! Yeah!

Passerby: Did you see that last TRIGGER interview? They were so cool! They were being kind of condescending though….
Passerby: Huh…? Look at that TV! Isn’t that some super famous retired actress!?
Big Name Actress on TV: Congratulations on the Zero Arena getting a renewal.
Big Name Actress on TV: I want people to continue singing the songs Zero spun, from here on out and at the Zero Arena.
Big Name Manga Artist on TV: Congratulations on the renewal! And also the song cover!
Big Name Manga Artist on TV: I’m a big fan of both Zero and Re:vale, so I’ve drawn a picture of Re:vale singing with Zero!
Big Name Manga Artist on TV: I’m sure Zero, wherever he is out there, must be really happy about all this festivity!
Chiba Shizuo on TV: Congratulations on the Zero Arena’s renewal, as well as the opening ceremony.
Chiba Shizuo on TV: I’ve known Re:vale’s Yuki-kun ever since he debuted.
Chiba Shizuo on TV: He’s a very hardworking young man– he was always eager to hear more about acting, and used to visit my house quite often.
Chiba Shizuo on TV: Thanks to his teaching, I can now sing Zero’s songs at karaoke….
Chiba Shizuo on TV: I look forward to the reopening concert.

Izumi Iori: He will most likely broadcast favorable comments or newscasts, and very proactively so.
Izumi Iori: I am sure that the press conference will be repeatedly aired on TV as well. He’ll be taking anything that can draw attention into consideration.
Nanase Riku: Press conference?
Izumi Iori: Rokuya-san’s speech. It’s the smartest and most understandable solution to this problem.

Rokuya Nagi: We do not think Zero is responsible for this chain of incidents.
Rokuya Nagi: Zero, who was loved by many, is not the type of man who would act like this– he would never do anything to hurt others.
Passerby: Ah, I watched this. I hope whoever’s behind all of that graffiti stops doing it. I hope it doesn’t affect Zero’s popularity.
Passerby: I don’t want the song cover to happen, but…. Maybe what this foreigner is saying is right….
Passerby: Nagi-kun is so handsome!

Izumi Iori: During this time period, Rokuya-san’s refined, elegant, immaculate image will be of utmost importance.
Izumi Iori: Please make sure his image stays in tact.

Rokuya Nagi: Hey girl. Your beautiful eyes are inviting me– ouch!
Takanashi Tsumugi: Nagi-san! Please refrain from going on girl-hunts for the time being!
Rokuya Nagi: OH…….
Takanashi Tsumugi: I’ll make sure that idea about cosplaying Kokona-chan goes through for “A Lovely Night with IDOLiSH7!”
Rokuya Nagi: Wow! Exciting….
Takanashi Tsumugi: Elegantly!

Izumi Iori: Furthermore, none of us are allowed to hide– not us, not TRIGGER, not Re:vale.
Izumi Iori: Even against a headwind, we must stand tall and keep our heads held high in order to reassure our fans.
Izumi Iori: That is our most important job.

To be continued….

IM NOT FUCKING KIDDING THE TITLE OF THIS CHAPTER IS 計画通り AKA JUST AS KEIKAKU, i hAD 2 RESIST MAKING THIS THE TITLE WITH EVERY FIBER OF MY BEING

Thank you to Kuri for QC/betaing as usual!!!!

ALSO Sorry for the ‘Menu’ tab on the pseudo-CG for this part. It’s not actually in the CG gallery so I couldn’t grab a nice clean version of it, since it’s just the 11-3 CG but with some fun lines slapped over it. I only know how 2 do like 4 things on photoshop so this was way outta my skill level LOL

heck, i was gonna manually edit every chapter title image with english but my god, nope. I do have the official i7 font downloaded though….

Onto the real Translator notes!
(1) めろめろ means to be like head-over-heels, etc. I was originally gonna put 'Please don’t swoon like that’ but that’s probably a bit too much of an extrapolation hmm
(2) 一本芯が通る is a figure of speech and like every instance of a figure of speech i look at and go What i turn to chiebukuro and it means a) what i put down b) having strength in your heart/having a strong heart etc. The exact definition varies from person to person, and weblio tells me that its having something you absolutely won’t budge on. That kind of thing.
(3) 炎上 - means LIGHT ABLAZE but can also mean “flood of comments to a blog, exceeding what the blog’s owner can answer” aka getting flamed, but i doubt papa yaotome is the type to go “aw shit we can’t let TRIGGER get flamed” so, yeah.

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 









































































Clover

Izumi Iori: Furthermore, none of us are allowed to hide– not us, not TRIGGER, not Re:vale.
Izumi Iori: Even against a headwind, we must stand tall and keep our heads held high in order to reassure our fans.
Izumi Iori: That is our most important job.

Fans: Kyaaaaaa…!
Fans: Yuki! Momo!
Momo: Hello! It’s Re:vale! Let’s all have a fun Monday night together, here with us, Re:vale!
Yuki: We’ll be in your care.
Fans: Kyaaaaaa…!

Fans: TRIGGER! TRIGGER!
Kujou Ten: Thank you for tonight! I’ve been longing to see you all!
Fans: Kyaaaaaa…!
Yaotome Gaku: You better stay hyped ‘til the very end!
Tsunashi Ryuunosuke: Come with us!
Fans: Kyaaaaaa…!

Nanase Riku: Good evening! We’re IDOLiSH7!
Fans: Kyaaaaaa…!
Fans: Riku-kun! Riku-kun, we’ve been waiting for you!
Nanase Riku: Thank you!
Fans: Iori! We love you!
Izumi Iori: Thank you very much.
Nanase Riku: IDOLiSH7’s new song “RESTART POiNTER” went on sale a few days ago! Have you all listened to it?
Fans: We did!
Fans: Congrats on getting 1st on the charts!
Nanase Riku: Thank you very much! I’m truly thankful……!
Nanase Riku: There are times when I feel really discouraged…. But all of your voices keep us going! (1)
Fans: Kyaaaaaa…!

Anesagi Kaoru: President. It seems that the incident has passed without any attacks on TRIGGER, or Re:vale or IDOLiSH7….
Yaotome Sousuke: We’ve inadvertently thrown a lifeline to Takanashi– it can’t be helped…. (2)
Yaotome Sousuke: I will completely and utterly eliminate anyone who dares to stand in the way of my plans– even if it’s the legendary idol Zero.

Takanashi Otoharu: That’s Yaotome-kun for you. The way he puts out ads and times it are both very good.
Ogami Banri: The number of calls we’ve been getting has decreased too. He really saved us here!
Ogami Banri: I still haven’t forgiven him about the debut song, but I see him in a bit of a new light. Big-name agencies truly are strong.
Takanashi Otoharu: Musubi…. I have to thank him.
Takanashi Otoharu: Banri-kun. You must be relieved as well.
Ogami Banri: Haha…. I am. But I would’ve been troubled if we came to a standstill here.
Ogami Banri: I want them and those kids…. To shine in an even higher place. (3)

Nikaidou Yamato: …….
*click*

Yuki: Hey, now. Don’t barge into other people’s dressing rooms.
Nikaidou Yamato: How’s Momo-san?
Yuki: …He doesn’t want to be with me right now, it seems.
Nikaidou Yamato: Didn’t know that you could get sad like other people do.
Yuki: …….
Nikaidou Yamato: I accepted the movie offer.
Yuki: Is that so…. Shizuo-san will be overjoyed.
Yuki: After all, his adorable son is making his movie debut.
Nikaidou Yamato: …….

Yotsuba Tamaki: …..Hurry up and just tell me where she is!
Osaka Sougo: I can’t! You can’t meet her right now, not while you’re like this!
Yotsuba Tamaki: …That’s not something for you to decide!
Director: Cut! Let’s check the footage.
Osaka Sougo: …… This script is bad for my stomach…. It’s like all of my worst nightmares….
Yotsuba Tamaki: Ugh. There’s so much waiting time. I’m sleepy. Hm? Sou-chan, does your stomach hurt?
Osaka Sougo: No, I’m fine…. I was worried at first, Tamaki-kun, but your acting is good– I’m quite relieved.
Yotsuba Tamaki: Really?
Osaka Sougo: Yes. Your acting is very good. ……Tamaki-kun, you said that we should hang out the next time we’re off, right?
Yotsuba Tamaki: Yeah. ……You don’t wanna do it anymore?
Osaka Sougo: No, that’s not it. It’s just…. There is something important I must tell you then.
Yotsuba Tamaki: There is?
Osaka Sougo: Yes. That’s why I want to meet you first thing in the morning. ……I think I can calm you down with everything I’ve got if I have 24 hours….
Yotsuba Tamaki: Ahaha, what’s with that! I’m kinda looking forward to it.
Osaka Sougo: W-what I disclose to you then might not be a good thing.
Yotsuba Tamaki: ……It’s not? Are you going out of your way to complain? Specifically on our day off?
Osaka Sougo: Not at all. It’s not a complaint. I mean, you’ve been doing your best and handling all of your work seriously.
Yotsuba Tamaki: Really? Then, why don’t you tell me now?
Osaka Sougo: Because I want discuss this matter calmly….
Yotsuba Tamaki: Hmmm.
Yotsuba Tamaki: Why did you hide it!? I trusted you!
Osaka Sougo: W-what!?
Yotsuba Tamaki: I was practicing for the next scene.

*click*
Kujou Ten: I’m home.
Kujou Aya: Onii-chan, welcome home.
Kujou Ten: I said it’s fine if you call me 'Ten.’ Ah…. Kujou-san….
Kujou Takamasa: Welcome home, Ten. Aya and I made your favorite donuts together.
Kujou Ten: Thank you very much. Why….
Kujou Takamasa: I watched your interview. Well done. Zero is nothing but a ghost of the past– a virtual image. (4)
Kujou Takamasa: You are a star who can remake this era, both in name and actuality.
Kujou Takamasa: I have been searching for a star who can surpass Zero for a very, very long time now.
Kujou Takamasa: When I found Ten…. There was no doubt about it. (5)
Kujou Takamasa: I expect great things from you. Pay no attention to Zero’s guerilla performance or the graffiti.
Kujou Ten: …Thank you very much.
Kujou Aya: Onii-chan, have a bite! They’re natto donuts!
Kujou Ten: My, my. You’ve mixed something amazing in.
Kujou Aya: Heheh! I actually wanted to use okra, but we didn’t have it.
Kujou Takamasa: Ahaha. You’ll be a splendid bride someday, Aya.
Kujou Aya: Really!? I’m super happy to hear that from you, father….
Kujou Takamasa: Ahaha. Ten, make sure you eat up.
Kujou Ten: You’re not going to eat any, are you….
Kujou Aya: Onii-chan, go wash your hands.
Kujou Ten: Alright, alright.
Kujou Ten: …… I wonder if their fans were upset when Re:vale got that threat letter…….
Kujou Ten: …Surpassing Zero…….
Kujou Ten: …When I make that dream come true……. Will you truly be happy?

Takanashi Tsumugi: And so, the day of our final joint practice with TRIGGER arrived.
Takanashi Tsumugi: Thank you for all of your hard work. I watched your last interview.
Kujou Ten: We did something unnecessary, all because Gaku was too hot-headed.
Yaotome Gaku: You were the angriest out of all of us.
Tsunashi Ryuunosuke: Ahaha. You both were.
Nikaidou Yamato: No, no. You guys were pretty damn cool. You had me mesmerized, TRIGGER.
Kujou Ten: Ah. This is where the graffiti was, wasn’t it?
Yaotome Gaku: It is! I saw it on TV!
Tsunashi Ryuunosuke: It really is! I’ll send a picture of the graffiti to my younger brothers. Is it okay?
Nikaidou Yamato: Come on guys, don’t start fanboying over that just as you’re praising us.
Nanase Riku: Welcome! I was waiting for you, Ten-nii!
Kujou Ten: Someone’s in a good mood.
Yotsuba Tamaki: Rikkun’s been smiling non-stop ever since he watched that last interview.
Osaka Sougo: Haha. His older brother is his pride and joy, so of course he wants to show him off as much as possible.
Nanase Riku: Y-you’re wrong. That’s not it at all! …F-follow me, I’ll show you the way.

Yaotome Gaku: There aren’t any problems with the unison parts. I think we should probably practice by sub-unit.
Izumi Iori: Indeed.
Ogami Banri: Hello everyone, I brought refreshments.
Izumi Mitsuki: Refreshments?
Rokuya Nagi: Wow! There’s a lot of fruit!
Nanase Riku: Who’d we get it from?
Ogami Banri: From Re:vale. They went out of their way to send this to us since it’s the final practice session.
Nanase Riku: They’re so nice….
Tsunashi Ryuunosuke: Even though Re:vale’s that big in the industry, they’re really down-to-earth….
Nanase Riku: I wonder if Momo-san’s okay…. I wanna do something for him, but….
Izumi Mitsuki: Momo-san’s voice and now the threat letter…. Re:vale’s in a pretty tough spot right now.
Kujou Ten: I don’t want to see them look dejected. At the very least, if he can sing again….
Nikaidou Yamato: So all that stuff about his old partner is still a bottleneck, huh.
Izumi Mitsuki: But it’s all in the past, right? Isn’t Momo-san minding it a bit too much?
Osaka Sougo: I do understand that it must be painful to be compared to his old partner, but….
Izumi Mitsuki: Even so, it’s not like he can tell Yuki-san to stop remembering him….
Yaotome Gaku: Just drop it. We’ve gone down this slippery slope before.
Osaka Sougo: Slippery slope?
Yaotome Gaku: Yep. It ended up being a family feud at the end, though.
Kujou Ten: That’s because Riku–!
Nanase Riku: That’s because Ten-nii–!
Yaotome Gaku: Aw, come on. Stop, stop.
Tsunashi Ryuunosuke: In times like this, we should do something in secret to encourage them, right?
Yotsuba Tamaki: Like going, “Hip-hip hooray!” or something?
Rokuya Nagi: If we make them think about all of the memories they have together, then they’ll remember the bond they have between them. That should be encouragement enough. (6)
Nikaidou Yamato: Memories….
Nanase Riku: …Ah! I just had a really good idea!
Kujou Ten: What is it?
Nanase Riku: Everyone, listen up!

Yaotome Gaku: …Sounds good!
Izumi Mitsuki: Let’s do it! Nice idea, Riku!
Izumi Iori: Let’s focus on that for the sub-unit practices.
Nanase Riku: Yeah! ……I hope Momo-san will be able to sing after watching this!
Nikaidou Yamato: Now, let’s practice with all our might!
All: Yeah…!

Tsunashi Ryuunosuke: Hah…. It’s looking good. Let’s take a short break.
Osaka Sougo: Yes. I’ll go get drinks.
Yotsuba Tamaki: It’s so hot…. I’m super sweaty…. Sou-chan, do you have a spare towel?
Osaka Sougo: It’s in my bag. Is a sports drink okay, Tamaki-kun?
Yotsuba Tamaki: Yeah. I’ll go look through your bag.
Osaka Sougo: Alright. Tsunashi-san, what would you like to drink?
Tsunashi Ryuunosuke: I’ll have water–
Osaka Sougo: ……! You can’t!!
Tsunashi Ryuunosuke: ……!? It doesn’t have to be water!
Osaka Sougo: Tamaki-kun, don’t open my bag! Tamaki–
*clatter*
Yotsuba Tamaki: …This…. This clover key holder…….
Yotsuba Tamaki: I have one too…. …I got it from my dead mom…. She made one for me and Aya…….
Osaka Sougo: ……. Ah….
Tsunashi Ryuunosuke: ……'Aya’…. Isn’t that Tamaki-kun’s missing younger sister?
Yotsuba Tamaki: …Why…. Why do you have this?
Osaka Sougo: …….
Yotsuba Tamaki: No way…. Did you meet with Aya….
Osaka Sougo: Tamaki-kun…. There’s a reason behind this–
Yotsuba Tamaki: Did you meet with her!?

To be continued….

I’d like to thank 1. Kuri for betaing me!!! 2. walkure for a) exisisting b) motivating me as i bold every daMN name LOL

(1) THIS LINE, REMINDS ME WAY TOO MUCH OF KAORI’S “Please support me in this moment when I’m about to lose heart.” FROM EPISODE 3 OF SHIGATSU WA KIMI NO USO. JUST WANTED TO POINT THAT OUT. “shiroi like two words in this whole sentence are similar–” SHhsHHHH
(2) 敵に塩を送る/“sending salt to your enemies” is a figure of speech (HELL YEAH) meaning to play fair, show humanity even to your enemies. So what Pops means is that they ended up helping out Takanashi (the enemy), even though it was kind of a collateral thing (since if he wanted to save TRG’s image, he had 2 save the whole Zero Arena crew). ALSO If you like history, you can read the cool story behind this phrase over here!
(3) 'those kids’ = idolish7. What Banri means when he says 'them’ is something you’ll find out in later chapters. Stay tuned!
(4) 虚像 means virtual image (in the optics/physics sense) or false image/pretense. I felt that 'ghost of the past’ was more appropriate vs 'false image of the past’, and 'past pretense’ is also noT the same thing here. I tacked on the literal bc I Guess Kujou Loves Optics Terminology bc he talks about real vs false images too and i need that initial comparison to base later translations off of. That and u know me, I love 2 slap multiple definitions and i love to slap on em dashes. Why Not Both?:^)
(5) 'non doubt about it’ was actually 'there was nothing clouding my judgement’ but no one says that in this context so yeaH
(6) nagi says memorial but i don’t thiNK THATS REALLY IT… “if they recall their memorial” nagi wHAT

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 




























































































































































Why?

Osaka Sougo: Tamaki-kun, don’t open my bag! Tamaki–
*clatter*
Yotsuba Tamaki: …This…. This clover key holder…….
Yotsuba Tamaki: I have one too…. …I got it from my dead mom…. She made one for me and Aya…….
Osaka Sougo: ……. Ah….
Tsunashi Ryuunosuke: ……‘Aya’…. Isn’t that Tamaki-kun’s missing younger sister?
Yotsuba Tamaki: …Why…. Why do you have this?
Osaka Sougo: …….
Yotsuba Tamaki: No way…. Did you meet with Aya….
Osaka Sougo: Tamaki-kun…. There’s a reason behind this–
Yotsuba Tamaki: Did you meet with her!?
Osaka Sougo: Ta–
Yotsuba Tamaki: When!? Where!? Why didn’t you tell me!?
Tsunashi Ryuunosuke: Stop!
Yotsuba Tamaki: You met her, didn’t you!? This key holder is Aya’s, right!?
Osaka Sougo: ……It is.
Yotsuba Tamaki: –Why didn’t you tell me…!
Tsunashi Ryuunosuke: Tamaki-kun! Let go of his hand.
Osaka Sougo: She told me that she couldn’t meet you. There seemed to be some circumstances behind that….
Yotsuba Tamaki: So what……. So fucking what!? Why did you hide it from me!? Why didn’t you tell me about this!
Yotsuba Tamaki: You of all people should know that I’m looking for her!
Osaka Sougo: It’s because I know! That’s exactly why I didn’t just tell you offhandedly, because I didn’t want to agitate you!
Osaka Sougo: If you had abandoned your work, just as we’re in the midst of filming for our drama, then everyone’s opinion of you would drop! That’s why–
Yotsuba Tamaki: …So you thought that I’d abandon my work once I heard about Aya? Is that what you think, Sou-chan…?
Osaka Sougo: …Tamaki-kun……?
Yotsuba Tamaki: ……. I…. Haven’t I been doing that?
Osaka Sougo: …….
Yotsuba Tamaki: Trying not to cause trouble for you…. Trying to be on time….
Yotsuba Tamaki: ……Haven’t I been doing that all this time?
Yotsuba Tamaki: You even praised me. You told me that I was doing a good job…..
Yotsuba Tamaki: But…. You didn’t actually trust me at all……?
Yotsuba Tamaki: You thought that I’d just abandon my work……. And stop listening to you…. So that’s what you think of me…….
Osaka Sougo: …Tamaki-kun…….
Yotsuba Tamaki: ……. Haha….
Yotsuba Tamaki: …Screw this. Whatever…. Do as you like…….
Yotsuba Tamaki: ……I’m quitting MEZZO". Team up with someone you can trust.
Osaka Sougo: …….Tamaki-kun, that’s not it!
Yotsuba Tamaki: Where’s Aya!? Tell me that much at least! ……Spit it out!
Osaka Sougo: …….
Tsunashi Ryuunosuke: Tamaki-kun! Calm down…!
Osaka Sougo: …I don’t know……. I’ve only met her twice outside of the TV station. I couldn’t stop her both times….
Yotsuba Tamaki: Is that really all there is!?
Osaka Sougo: ……Yes….
Yotsuba Tamaki: ……. Alright.
Yotsuba Tamaki: ……Let’s get back to practicing.
Osaka Sougo: ……. But….
Yotsuba Tamaki: I’m not gonna abandon my work. Because it’s my job. ……No matter how much I wanna punch you!
Osaka Sougo: ……. I’m sorry…….
Yotsuba Tamaki: Come on.
Osaka Sougo: I’m sorry, Tamaki-kun. I’m really….
Yotsuba Tamaki: Shut up…! This is our job. Hurry up and start.
Tsunashi Ryuunosuke: I won’t dance. Not with this atmosphere.
Yotsuba Tamaki: …Ryuu- aniki …….
Tsunashi Ryuunosuke: Sougo-kun. Can you step out for a bit?
Osaka Sougo: But….
Tsunashi Ryuunosuke: It’s fine. I’ll take care of it.
Osaka Sougo: ……. Yes….
*slam*
Tsunashi Ryuunosuke: ……. Tamaki-kun….
Yotsuba Tamaki: S-shut up……!
Yotsuba Tamaki: ……Even though I was trying my best…. Even though I was trying my best…. It was all for nothing…!
Yotsuba Tamaki: He didn’t even try to understand me! It’s all lies!
Yotsuba Tamaki: ……Fine, then I’ll stop! I’m gonna stop trying so hard, stop doing my best…. Everything!
Tsunashi Ryuunosuke: …Don’t say that.
Yotsuba Tamaki: You’re so annoying! Just what do you understand!?
Yotsuba Tamaki: I woke up after my third alarm! ……I read my script over, and over again…. I tried my damn hardest to memorize it all…. And yet…!
Yotsuba Tamaki: I didn’t want to cause trouble for him….. I didn’t want him to collapse again…. So I did my best….
Yotsuba Tamaki: …….But he wouldn’t trust me. …He still thinks I’m hopeless…!
Tsunashi Ryuunosuke: …Tamaki-kun…….
Yotsuba Tamaki: ………..
Yotsuba Tamaki: Why…. Why didn’t he tell me something as important as this…….
Yotsuba Tamaki: …Why……!

To be continued….

TY Kuri for betaing! No TL notes this time– short and (not really) sweet section. i7 does the 序破急 thing really well LOL

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 









































































Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: