Комментарий к статье «Гималайские Братья — существуют ли они?»

Заметка впервые опубликована в журнале «Theo­sophist», Vol. V, № 3 (51), December, 1883, p. 83—86; на русском языке — Блават­ская Е.П. Гималайские Братья. — М., Сфера, 1998. С. 261—262. Пер. В.С.Зуевой.

Написана к статье М.Чаттерджи «Гималайские Братья — существуют ли они?»

Существование гималайских Махатм

Статья впервые опубликована в журнале «Theo­sophist», Vol. V, № 3 (51), December, 1883, p. 98—99; на русском языке — Блават­ская Е.П. Гималайские Братья. — М., Сфера, 1998. С. 265—268. Пер. В.С.Зуевой.

Существуют ли Риши?

Статья впервые опубликована в журнале «Theosophist», vol. IV, № 6, March 1883, p. 146, № 8, May, 1883, p. 203; на русском языке — Блаватская Е.П. Смерть и бессмертие. — М., Сфера, 1996. С. 209—213. Пер. Т.И.Перебайловой.

 

Словарь иностранных слов и выражений

Ad infinitum (лат.) — до бесконечности; без конца.

Alter ego (лат.) — другой я; второй я.

Ame damnee (фр.) — «проклятая душа».

A priori (лат.) — «из предыдущего», на основании ранее известного; в логике — умозаключение, основанное на общих положениях, принимаемых за истинные.

Bal masque (фр.) — бал-маскарад.

Bel et bien (фр.) — напрямик.

Cerсle vicieux (лат.) — порочный, или замкнутый, круг — логическая ошибка, когда исходный тезис заранее содержит доказуемое.

De novo (лат.) — вновь, сызнова, с обновлением.

Dolce farmiente (итал.) — восхитительное безделье.

Egoisme a deux (фр.) — эгоизм вдвоем.

En bloc (фр.) — оптом, в целом.

En rapport (фр.) — в связи.

Envoutement (фр.) — от глагола envouter — «сглазить», «околдовать».

Ex cathedra (лат.) с кафедры, т.е. авторитетно, непререкаемо; имеется в ви­ду кафедра, откуда папа римский обращался к публике.

Genus canis (лат.) — семейство собачьих.

In abscondito (лат.) — в скрытом состоянии.

In actu (лат.) — в действии.

In posse (лат.) — в возможности.

Ignus fatuus (лат.) — блуждающий огонек.

Index Expurgatorius (лат.) —список запрещенных католической церковью книг.

Mea culpa (лат.) — «моя вина»; грешен.

Nolens volens (лат.) — «неволей или волей», волей-неволей, хочешь-не хочешь.

Par excellence (фр.) — по преимуществу; преимущественно, главным образом.

Pari passu (фр.) — повсеместно.

Pates de foies gras (фр.) — паштет из печеночного жира.

Per contra (лат.) — напротив; с другой стороны.

Per ignem (лат.) — «через пламя», здесь имеются в виду философы огня.

Prima facie (лат.) — на первый взгляд; по первому впечатлению.

Rara avis (лат.) — редкая птица, редчайшая птица на свете; «белая ворона».

Rechauffe (фр.) — разогретое блюдо.

Sapientium et doctorum genus majorum (лат.) — мудрые и ученые родоначальники.

Sine qua non (лат.) —   «без чего нет».

Status quo (лат.) — «положение, в котором», существующее положение.

Summum bonum (лат.) — высшее благо.

Terra incognita (лат.) — неизвестная земля; неведомая страна; нечто неизве­стное или недоступная область.

Tete-a-tete (фр.) — свидание с глазу на глаз, один на один.

Tot homines, quot sententiae (лат.) сколько людей, столько и мнений.

Ultima Thule (лат.) — «Крайняя Фула»; край света; крайний предел чего-либо.

Vade retro, Satanas! (лат.) — Отойди, Сатана! (Матф., 4, 10)

Venticelli (итал.) — ветры, воздушные потоки.

Viсe versa (лат.) — «обратной чередой», наоборот; в обратном порядке, обратно.

Vox populi, vox Dei (лат.) — глас народа — глас Божий.


[1] Миссис Комптон — В своем «Альбоме для вырезок», т. I, стр. 32, Е.П.Блаватская сделала следующую надпись к статье, в которой описывались сеансы с миссис Комптон: «Эта миссис Комптон — действительно замечательный медиум. Она настоящая электрическая батарея, приводимая в движение элементалами».

[2] «Ворожеи не оставляй в живых» — Исх., XXII, 18.

[3] Если он действительно жил, что весьма сомнительно.

[4] ...конец нашей дискуссии. — Здесь Е.П.Б. добавила на полях: «Что он и сделал — оскорбив меня самым гнусным образом в газетах за мое предложение. Духи оказались невеждами!!!»

[5] Валлабачарья (санскр.) — имя мистика, который был чела (учеником) Вишну Свами и основателем секты вайшнавов. Его последователей называют Госвами Махарадж; им принадлежат большие земельные владения и многочисленные мандиры (храмы) в Бомбее. Они выродились в постыдно безнравственную секту.

[6] H.Jennings, The Rosicrucians, ch. X, p. 81.

[7] 1 H.Jennings, The Rosicrucians, ch. X, p. 83.

[8] Потье Жан Пьер Гийом (1801—1873) — француз­ский поэт и востоковед. Был человеком широких взглядов и острого ума. Опубликовал множество переводов восточных писаний и статей.

[9] Лишь благодаря м-ру Бартелеми Сент-Илеру мир узнал, что «в сфере метафизики индусский гений всегда пребывал в состоянии младенческой недоразвитости»!!!

[10] Вряд ли стоит напоминать читателю о том, что каждая душа, родившаяся для своего 3000-летнего цикла после смерти тела, которое она оживляла, становилась согласно воззрениям египтян «Озирисом» или озирисоподобной; то есть ее индивидуальность ограничивалась одними лишь высшими принципами — духом.

[11] Заместителем называли настоящего отца усыновленного великим жрецом-иерофантом «сына», поскольку жрецы эти жили в безбрачии и усыновляли тех, кому хотели передать свою силу и звание.

[12] Санхуниафон — дохристианский писатель по финикийской космогонии, труды которого ныне недоступны. Филон Библейский приводит только так называемые «Фрагменты» Санхуниафона.

[13] Манефон (IV—III вв. до н.э.) — египетский историк, верховный жрец в Гелиополе. Автор истории Египта на греческом языке. Ему принадлежит принятое в основном в науке разделение истории Египта на 30 династий фараонов и на периоды Древнего, Среднего и Нового царств.

[14] Согласно Тайной Доктрине эти династии состояли из божественных существ — «эфирных образов человеческих созданий»; а по сути дела — из богов в их светящихся астральных телах. То были Шишта предыдущих манвантар.

[15] Веройтно, это описка, поскольку этот термин использовали в различных близкородственных значениях не греки, а римляне.

[16] Росселини Ипполито (1800—1843) — итальянский египтолог. Изучал теологию и иврит; преподавал иврит и арабский язык в Пизанском университете. Страстно увлекся египтологией, и в 1828—1829 гг. присоединился к Ж.Ф.Шампольону в его египетских исследованиях. После смерти Шампольона опубликовал результаты этих исследований.

[17] Ippolito Rosellini «I Monumenti dell’ Egitto e della Nubia», Vol. I, p. 8, и сноска внизу страницы. Он добавляет также, что Манефон и древние хроники одинаково переводят слово маны как νἢεκυαῃ. В «Chronicle» Евсевия Памфила*, найденной в Милане и снабженной примечаниями кардинала Маи, слово νἢεκυαῃ переводится, в свою очередь, как урваган — «внешняя тень» или «эфирный образ человека», то есть — астральное тело.

* Евсевий Кесарийский (Памфил, ок. 263—339) — рим­ский церковный писатель, епископ Кесарии (Палес­тина).

[18] То есть написанный, предположительно, во время правления фараонов XVIII династии (согласно синхронистическим таблицам Манефона, до неузнаваемости изуродованным умелыми руками Евсевия, чересчур изобретательного епископа Кесарии).

[19] Потифар — начальник телохранителей фараона, которому продали Иосифа. Этот царедворец с симпатией отнесся к молодому еврейскому невольнику и доверил ему управление своим домом. Но позже поверив наговорам своей жены, домогательства которой Иосиф отверг, заключил его в темницу.

[20] Речь идет о Ра, египетском боге Солнца. Центр его культа — город Гелиополь.

[21] Длинные руки являлись в Египте (как и поныне в Индии) признаком Махатмы или Адепта.

[22] Это тем более досадно, сообщает переводчик папируса, что «мифические подробности, упоминаемые в папирусе Лепсиуса, явно основываются на очень древней традиции; причем не исключено, что последняя восходит, в свою очередь, к свидетельствам очевидцев и другим не менее надежным источникам». Содержащаяся в папирусе информация полностью совпадает с открытиями египтологов и достоверно известными ныне событиями древнейшей истории этой «страны тайн и загадок», как назвал ее Гегель. В силу этого у нас нет причин сомневаться в исторической обоснованности записанного на папирусе рассказа. Данная оговорка тем более важна, что помимо уже известных папирус сообщает нам также и новые исторические факты. Так, мы узнаем из повествования, что (Кефрен или) Хефрен был сыном Хеопса; что V династия ведет свое начало из города Сахебу; что первые трое фараонов из этой династии были братьями, и старший из них — близнецов-тройняшек — был верховным жрецом Солнца в Гелиополе до того как взошел на трон. Какими бы мимолетными ни казались все эти упоминания в тексте папируса, они имеют огромное значение при восстановлении хода исторических событий, отдаленных от нас более чем на сорок веков. И наконец, папирус Лепсиуса — очень древний документ, написанный на древнеегипетском языке; а его содержание благодаря своей оригинальности (магической?) ставит этот папирус в один ряд с ценнейшими памятниками древнеегипетской письменности, переведенными и опубликованными знаменитым египтологом и археологом м-ром Масперо*. (См.: «Les contes populaires de l’Egypte ancienne»).

* Масперо Гастон Камиль Шарль (1846—1916) — французский египтолог. Руководил археологиче­скими раскопками в Египте, исследовал тексты на внутренних стенах пирамид.

[23] Мариет-Бей Огюст Фердинан (1821—1881) — французский египтолог, археолог. Вел раскопки в Фивах, Абидосе, Мемфисе и других городах. Основатель Египетского музея в Каире. Речь идет о его сочинении под названием «Monuments divers re­cueilli en Egypte et en Nubie par A. Mariette-pasha». Paris, 1872—1889.

[24] «Знаки, коими записаны эти документы, — пишет де Мирвиль, — иногда представляют собою перпендикулярно расположенные иероглифы — разновидность линейной тахи­графии (сокращенные знаки вроде нашей стенографии), где рисованный символ сокращается порою до одной-единственной черточки; иногда это — горизонтальные строки; в иератических или священных текстах запись ведется справа налево, как и во всех семитских языках; и наконец, это может быть демотическое письмо — ὖεγχἢωρια γρἢἢαμματα, использовавшееся при заключении контрактов, ведении писцовых книг и т.д., а со времен Птолемеев — также и при оформлении монументальных сооружений» (Des Esprits, etc., Vol. V, pp. 81-82). Копия «Папируса Гарриса», переведенная Шабасом*, — «Papyrus magique»** — хранится в Британском Музее).

* Шабас Франсуа-Жозе (1817—1882) — француз­ский египтолог. Совмещал научные изыскания с коммерческой деятельностью будучи виноторговцем в Шалон-сюр-Соне. Начиная с 1855 г. опубликовал множество очерков на египтологические темы. Был первым, кто попытался переводить иератические тексты слово в слово; прекрасным примером тому может служить его «Voyage d’un egyptien en Syrie, en Phenicie et en Palestine au XIV siecle avant notre ere», написанное на основе Папируса Анастази I (1866). Его труды внесли неоценимый вклад в развитие египтологии.

** «Papyrus magique» — Будучи в Фивах в феврале 1855г., А.К.Гаррис купил несколько замечательных папирусов у арабов, которые уверяли его, что нашли их все вместе в одном древнем тайнике. Один из папирусов представляет собой великолепную рукопись, ныне известную как «Записки Рамзеса III»; другой — собрание различных исторических сообщений времени царствования Рамзеса Неферка-Ра из XX династии; а третий — тот самый магический папирус, о котором повествует Е.П.Блаватская. Он состоит всего лишь из девяти страниц, насчитывающих в общей сложности 104 строки, плюс еще 24, написанные на обороте. Франсуа Шабас опубликовал свое исследование этого папируса, в которое входят факсимильный текст, его подробный перевод и комментарий к его содержанию. См.: «Le papyrus magique Harris». Chalon-sur-Saone, 1860, vi, 250 p.

[25] А как же тогда быть со словами «Мене, мене, текел, упарсин», начертанными на стене дворца Валтасара «перстами руки человеческой», хотя обладатель этой руки оставался невидимым? (Дан., V.) Как быть с писаниями Симона-мага, с магическими знаками, появлявшимися на стенах и в самом воздухе храмов посвящений; не говоря уже о каменных скрижалях, на которых перстом Божьим были начертаны заповеди? Между писаниями одного бога и других богов если и существует разница, то только формальная; и если дерево познаётся по плодам его, то предпочтение всегда следует отдавать языческим богам. Это и есть бессмерт­ное «Быть или не быть». Либо все они правы (или, по крайней мере, могут быть правы), либо все они — плод благочестивого мошенничества и чрезмерной доверчивости.

[26] De Mirville, Des Esprits, etc., Vol. V, p. 83-84, 85, откуда мы заимствовали многое из вышесказанного.

[27] Здесь — игра слов; в англий­ском языке: spirit — спирт, алкоголь; и spirit — дух.

[28] Известно, что без затруднений не обходится дешифровка даже такого хорошо изученного языка, как санскрит, хотя его алфавит никоим образом нельзя сравнивать с иератическим письмом Египта. Ни для кого не секрет, что санскритологи подчас безнадежно пасуют перед истинным значением некоторых санскритских слов или же допускают их вольное истолкование в своих переводах, зачастую противореча друг другу.

[29] Бунзен и Шампольон утверждают, и доктор Карпентер повторяет, что «Книга Мертвых», высеченная на древнейших монументах, повторяет «те же самые фразы, какие мы на­ходим в Новом Завете в связи с Судным Днем... хотя она и была создана примерно за 2000 лет до Христа». (Разоблаченная Изида, Т. I).

[30] De Mirville, Des Esprits, etc., Vol. V, p. 88. Подобный же ка­лендарь и астрологические предписания существуют сейчас в Индии, равно как и в Китае, и во всех буддийских странах.

[31] Маймонид в своем «Трактате об идолопоклонстве» пишет о еврейских терафимах следующее: «Они говорили с людьми». Христианские колдуны в Италии и негры-вуду в Новом Орлеане до сих пор промышляют изготовлением восковых фигур, напоминающих предполагаемые жертвы колдовства. Затем, пронзая фигурку иглами, они добиваются переноса причиненных увечий (как у терафимов или менхов) на ее живой прообраз, что нередко приводит даже к смерти человека. Загадочные смерти по сей день остаются частым явлением, но преступная рука при этом выявляется далеко не всегда.

[32] Рамзес Лепсиуса, правивший в XIV-XIII вв. до н.э.

[33] Нахарина — древнеегипетское название государства Митанни, находившегося в северо-западной Месопотамии.

[34] О том, насколько надежны переводы подобных египет­ских документов, можно судить хотя бы по тому, что одна и та же фраза переводится тремя египтологами тремя разными способами. Руже пишет: «Он заметил, что она подпала под власть духов»; или другой вариант: «ее члены окоченели» (?); а Шабас говорит следующее: «И писец обнаружил ка — слишком злобного». (Papyrus magique, p. 167). Согласитесь, между одержимостью злобным ка и «окоченевшими членами» существует разница.

[35] Некоторым переводчикам очень хотелось бы, чтобы Луки­ан говорил об обитателях города, но подтвердить эту точку зрения они не могут ничем.

[36] Как может де Мирвиль видеть Сатану в египетском боге — обладателе великого божественного имени, если он сам признает, что не было ничего выше имени оракула Додоны, поскольку то было имя бога иудеев — Iао или Иегова? Этот оракул привезли в Додону пеласги более чем за четыр­надцать столетий до н.э. и оставили его затем предкам эллинов. Его история хорошо известна, ее излагает Геродот. Юпитер, влюбленный в прекрасную нимфу океана Додону, приказал пеласгу распространить свой культ на Фессалию. Поэтому имя бога у оракула в храме Додоны было Zeus Pelasgicos, Zeuspater (Бог-Отец) или, как объясняет де Мирвиль: «То было имя par excellence, имя, которое у евреев означало Невыразимый и Неизъяснимый, то есть — Jaoh-pater или “ тот, кто был, кто есть и кто будет ”, следовательно — вечный». Автор также признает правоту А.Морэ, который «разглядел в имени ведического Индры библейского Иегову», и даже не пытается отрицать этимологическую связь между этими двумя именами, в основе которых лежит «великое, но утраченное имя, связанное с солнцем и громами». Удивительное признание, и еще более удивительные противоречия.

[37] Рювенс Каспар Якоб Кристиан (1793—1837) — голландский филолог и знаток античности, юрист. В 1825 г. начал раскопки древнего Форума Адриана в окрестностях Гааги.

[38] Reuvens, Letter to Letronne on the 75th number of the Pa­pyri Anastasi. (See: De Mirville, Des Esprits, etc., Vol.V, p. 258).

[39] Елисейские Поля.

[40] См.: De Mirville, Des Esprits, etc., Vol. V, p. 278. Однако цитата не совсем точна. Перевод ее звучит так: «Блажен тот, кто увидит все это до того, как спустится под землю; ибо ему будут ведомы конец смертной жизни и начало (новой жизни), данное Богом». Известно, что погребальная песнь, в которую входит этот стих, была написана в память об Афинянине, прошедшем Посвящение в Элевсинских Мистериях.

[41] Полностью перевод этого фрагмента звучит так: «...Ведь из множества замечательных и поистине божественных установлений, которые вы, афиняне, создали, и которыми обогатили человеческую жизнь, самым лучшим, по моему мнению, являются эти мистерии. Ибо с их помощью мы смогли оставить свой варварский и дикий образ жизни и возвыситься до просвещенного и утонченного уровня цивилизации; и не случайно предписываемые ими ритуалы называются “посвящениями”, ведь с их помощью мы смогли познать начала жизни и научились не только жить счастливо, но и умирать с надеждой...»

[42] Consolatio ad Apollonium. («Moral Essays»).

[43] «Ranae».

[44] Заявление о «семи тысячах посвященных» снабжено ссылкой на «Историю» Тита Ливия (Книга XXXIX, xvii, 6); однако в последней сообщается только о том, что «к заговору, как говорили, было причастно более семи тысяч мужчин и женщин». Речь в данном случае идет о широко распространившейся скверне, вы­званной черной магией некоей пагубной разновидности вакханалии, привнесенной из Этрурии греком, имя которого неизвестно, и подрывавшей мораль­ные устои населения. Римские власти положили этому конец, приняв самые решительные ме­ры. Из собственных слов Тита Ливия можно за­клю­чить, что под термином «посвященные» подразумеваются в данном случае только те, кто примкнул к вышеупомянутому культу и принимал участие в его оргиях. Случилось это в 186 г. до н. э. Второе заявление — об отравлении — никакими конкретными ссылками не снабжено.

[45] Двойной треугольник в правом углу «Theosophist» был, по ошибке гравера, перевернут, то есть помещен вверх ногами. То же касается и египетского Тау с обвивающей его змеей на противоположном углу титульной страницы. Этот двойной знак, в правильном начертании, представляет анаграмму Теософского Общества — причем голова змеи должна смотреть в противоположную сторону.

[46] Тот, кто изучал «Фрагменты оккультной истины», знает, что нынешняя раса пятая и что нам предстоит пройти еще через две расы, прежде чем мы перестанем воплощаться на этой планете.

[47] «В средние века ничего не было известно о маздеизме, кроме имени ее основателя, который из мага был превращен в заклинателя и учителя тайных наук», — пишет Джеймс Дармштетер (SBE, Introduction to «Vendidad», 2nd ed., Oxford, 1895, p. XV), который знает о них столько, сколько позволяет его экзотерическая наука; но, будучи совершенно несведущим в эзотерических науках, он сильно ошибается. Никто не мог стать магом-жрецом, не являясь одновременно тем, кто известен сейчас под вульгарным названием «чародей». Но об этом дальше.

[48] Джонс Уильям — основатель и первый президент Индийской Академии наук.

[49] «Asiatic Researches», Calcutta, 1790, vol. II, p. 48-49.

[50] Чарвака — легендарный древний философ, по­следователь локаяты.

[51] Настика (санскр.) — атеист или, согласно Е.П.Блаватской, тот, кто не поклоняется богам и идолам и не признает их.

[52] Хотим уточнить, что мы не говорим о «магах» вообще, независимо от того, рассматриваются ли они некоторыми востоковедами (например, Дармштетером) как одно из мидийских племен (?), исходя из туманных высказываний Геродота, или жреческой кастой типа брахманов — как считаем мы. Речь идет только об их посвященных представителях. Тайная Доктрина учит, что происхождение брахманов и магов уходит через тьму веков к одному источнику. Сначала это была иерархия Адептов, людей, обладавших глубочайшими познаниями в физических и духовных науках и оккультизме; они были представителями разных национальностей, хранили обет целомудрия и пополняли свои ряды за счет добровольных учеников, которым передавали свои знания. Затем, когда их численность увеличилась настолько, что привела к перенаселению Арйана-Вэджо, Адепты разошлись в разные стороны и можно проследить, как они основали во всех частях света свои собственные иерархии по типу первоначальной; каждая иерархия разрасталась до таких размеров, что вынуждена была вводить ограничения на прием; «полуадепты» возвращались в мир, женились и закладывали основы «левой» науки, или чародейства, которое путают со Священным Знанием. На третьем этапе истинные Посвященные с каждым веком становились все малочисленнее и недоступнее; ужесточились испытания для учеников. Появились храмовые Мистерии. Иерархия подразделилась на две части. Немногие избранные, Иерофанты — государство в государстве — остались целомудренными, а экзотерические жрецы узаконили свои браки и предприняли попытку передать адептство по наследству, но потерпели неудачу. Так появились брахманы и маги, египетские жрецы и римские иерархи и авгуры, наслаждающиеся семейной жизнью и измышляющие религиозные законы в собственное оправдание. Нет необходимости напоминать читателю о том, что он почерпнул из курса истории и своей интуиции. В наши дни существуют потомки, наследники древней мудрости, разбросанные по всему миру, живущие в небольших уединенных и неизвестных общинах, цели существования которых ложно поняты, а происхождение забыто. И только две религии, возникшие в результате просветительской деятельности жрецов и иерофантов древности. Последних можно увидеть в лице жалких остатков, именуемых, соответственно, брахманами и дастурами, или мобедами. Но сохранилось ядро (хотя его наличие упорно отрицается) наследников первоначальных магов, ведических magha и греческих magos — древних жрецов и богов, последнее открытое появление которых состоялось в христианскую эпоху в лице Аполлония Тианского.

[53] Сабеизм — религия древних халдеев, которые, веря в единый безличный универсальный божественный Принцип, никогда не упоминали его, но поклонялись солнечным, лунным и планетарным богам и владыкам, рассматривая звезды и другие небесные тела в качестве соответствующих символов. Последователи этой религии называются сабеянами или астролатрами.

[54] Th.-Prosper le Blanc d’Ambon­ne, Les religions et leur interpretation chretienne. Pa­ris: J. Leroux et Jouly, 1852—1855. 3 vols. 8vo.

[55] Зная слишком мало об оккультизме в Европе, я могу ошибаться; в таком случае, каждый, кто может доказать обратное, очень обяжет меня, исправив мою ошибку.

[56] Та же ошибка пронизывает и талантливую работу Харгрейва Дженнингса «Розенкрейцеры».

[57] «Розенкрейцеры» Харгрейва Дженнингса — Jennings Hargrave (ок. 1817—1890) «The Rosicrucians, their Rites and Mysteries», London, 1870.

[58] Amende honorable — так называемая «Клятва у гроба Господня» — торжественная клятва чести — покаяние во искупление грехов.

[59] Для тех, кто интуитивно может воспринять что я хочу сказать, мои слова будут лишь отзвуком их собственных мыс­лей. Я хотела бы привлечь внимание именно таких людей к длинной серии необъяснимых событий, имевших место в нашем веке: к таинственному воздействию, управляющему политическими катаклизмами; к воцарению и низвержению монархов и крушению монархий; к метаморфозам почти на всей карте Европы — начиная с французской революции 93-го года, предсказанной до мельчайших деталей графом Сен-Жерменом в своем манускрипте, хранящемся сейчас у потомков русского дворянина, которому он его передал, и кончая недавней франко-прусской войной. Это таинственное воздействие, которое скептики называют «случаем», а христиане — Провидением, имеет право и на другое имя. Из всех деградировавших детей халдейского оккультизма, включая многочисленные общества франкмасонов, в нынешнем веке лишь одно достойно упоминания в связи с оккультизмом — это «карбонарии». Пусть кто-нибудь изучит все, что можно узнать об этом тайном обществе, пусть думает, сопоставляет и делает выводы. Если Раймонд Луллий, розенкрейцер и каббалист, мог так легко достать для короля Англии Эдуарда I шесть миллионов стерлингов для продолжения войны с турками в ту далекую эпоху, то почему бы какой-нибудь таинствен­ной ложе в наши дни не предоставить Франции почти столько же миллионов, чтобы заплатить национальный долг — той самой Франции, которая столь чудесным образом была так быстро побеждена и столь же чудесным образом так быстро поставлена на ноги. Пустой разговор! — скажут не­которые. Ну что ж, иногда и гипотезу стоит принять во внимание.

[60] Эннемозер Йозеф (1787—1854) — немецкий врач, автор ряда трудов по медицине и философии. Получил широкую известность благодаря практике гипноза. Основной труд: «Der Magnetismus in seiner geschichtlichen Entwickelung» (1819). Также является автором «The History of Magic» (London, 1854, перев. на англ.).

[61] Рочестерские стуки — современный спиритизм ведет свое начало с 1848 года; ему положило начало явление, ныне известное как «стуки в Рочестере» — парапсихологические феномены сопровождавшие сестер Фокс.

[62] Яджна, по утверждению брахманов, существует извечно, поскольку она изошла из Всевышнего... в лоне которого она пребывала от «не начала». Она является ключом к Трай-видья — трижды священной науке, изложенной в стихах Ригведы, которые учат Яджне, или мистериям жертво­приношения. «Яджна незримо существует, она подобна потенциальной электрической энергии, скрытой внутри электромашины; стоит лишь подсоединить к ней какой-либо потребитель — и эта энергия сразу же проявится в действии. Считается, что ахаванья — жертвенный огонь — переносит ее в небеса, создавая таким образом мост или лестницу, благодаря которой жертвователь может связаться с миром богов и духов и даже вознестись к ним, не утрачивая при этом земного существования». (Martin Haug, The Aitareya-Brahmanam, p.73-74).

[63] Если читатель будет склонен увидеть в одном человеке сразу три эго, он выкажет свою неспособность к восприятию метафизического смысла сказанного. Человек представляет собой триединство, образованное телом, душой и духом, но при этом человекодин, и он не есть тело. По­следнее всего лишь собственность, временное одеяние человека. Три «эго» суть человек в трех его аспектах — на астральном, ментальном (или психическом) и духовном планах, или состояниях.

[64] Матф., VII, 14.

[65] Данте, Божественная комедия, Часть III, 1, Ад.

[66] «Парадоксы высшей науки» («Paradoxes of the Hig­hest Science»). — Под этим заголовком в 1883 г. Алан О.Хьюм опубликовал дотоле неизданные руко­писи поздних сочинений Элифаса Леви (псевдоним аббата Альфонса Луи Констана), которые бы­ли посланы ему Учителем Кут Хуми. По утверждению самого Учителя, Он добавил собственные комментарии к отдельным частям рукописи. Несмотря на то, что рукопись предполагалось послать А.П.Синнетту, в действительности она была отправлена Хьюму. Хьюм перевел рукопись, изначально написанную по-французски, на английский язык, написал к ней предисловие и добавил несколько собственных замечаний, подписанных: «Переводчик». Согласно утвержению Хьюма в предисловии, комментарии Учителя подписаны «В. О.», что означает «Видный Оккультист».

[67] Здесь автор «Indian Mirror» опустил из замечаний «Видного оккультиста» самый важный отрывок: «Древняя Индия — Индия Риши — первой провела исследование в этом океа­не Истины. Но после “Махабхараты” Индия, при всей своей учености, пренебрегла и забыла это». Это замечание говорит о том, что данная статья имеет дело с фактической реальностью, а не с фантастической теорией.

[68] «И будет после того, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; старцам вашим будут сниться сны, и юноши ваши будут видеть видения» (Иоил., II, 28).

[69] Любопытно, что м-р Р.Льюис Стивенсон — один из тех талантливых писателей, кто наделен наиболее богатым воображением, недавно заявил в одном из своих интервью, что многие сюжеты своих произведений он увидел во сне, в том числе и историю д-ра Джекиля. «Мне приснилась,— сказал он, — история “Олаллы”... и еще два сюжета, увиденные мною во сне, пока не записаны... Даже когда я очень крепко сплю, не теряю ощущения, что именно я являюсь творцом всего происходящего»... Но, кто знает, возможно, подобное «творчество» вовсе не «сон»!

[70] Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646—1716) — немецкий философ, математик, физик, юрист, историк и лингвист. Сформулировал учение о монадах — деятельных психических субстанциях, являющихся неделимыми первоэлементами бытия.

[71] Мы говорим «так называемые» потому, что опу­б­лико­ванное и ставшее достоянием гласности уже никак не­льзя считать эзотерическим.

[72] «Анимализм» — более подходящий термин (кто бы его ни изобрел) в сравнении с термином «анимизм», введенным м-ром Тайлером для обозначения всех «низших рас» чело­вечества, верящих в то, что душа является отдельным суще­ством. М-р Тайлер считает, что все понятия, такие как psy­che, pneuma, animus, spiritus и т.д., принадлежат к одному и тому же разряду предрассудков, присущему «низким стадиям развития культуры», а профессор А.Бейн добавил к его определениям еще и такие, как «множественность душ» и «двой­ной материализм». Это тем более странно, что ученый автор «Разума и тела» (Mind and Body, p.190) отзывается столь же пренебрежительно и о «Зоономии» [Эразма] Дар­вина, из которой Дж. С.Милль (Logic: Fallacies, ch. III, § 8)* цитирует следующее: слово мысль «определяется [как] сокращение, движение или изменение конфигурации фибров, со­ставляющих орган непосредственного ощущения».

[73] Одно из имен Брахмы — Ану, то есть атом.

[74] Имеются ввиду статьи «Двойственный аспект мудрости» (см. Блаватская Е.П. Напутствие бессмертным. — М., Сфера, 2004. С. 258—273) и «Космический Разум» (см. Блаватская Е.П. Феномен человека. — М., Сфера, 2004. С. 211—233).

[75] Другое название Вселенского Разума.

[76] Не следует за­бывать время, когда была написана эта статья, ведь вплоть до конца XIX века атом считали неделимым и только после открытия радиоактивности (1896) и электрона (1897) Дж. Дж. Томсоном, стало очевидно, что атом — система заряженных частиц.

[77] Содеран Чарльз (1847—1902)— писатель, исследователь, библиограф, сотрудник и редактор многих американских и британских зданий; видный масон, лидер последователей Сведенборга в США, автор книги о Калиостро, принял активное участие в образовании Теософского Общества.

[78] Дон Базилио — клеветник, скупец и ханжа, изображенный П.Бомарше в «Cевильском цирюльнике» и «ЖенитьбеФигаро».

[79] Ternarius, или Троица — символ совершенства в древности, а Звезда — каббалистический символ микрокосма.

[80] «Kabbalah Denudata» («Разоблаченная каббала») — работа Барона Христиана Кнорр фон Розенрота (1636—1689), первый том которой был издан в Зульцбахе в 1677—1678 гг., а второй — во Франкфурте в 1684 году. Она содержит несколько трактатов из «Зогара», переведенных на латин­ский язык и опубликованных вместе с еврейским текстом.

[81] Приобретаемым под руководством гуру, или Учителя.

[82] Калия — великий змей, побежденный Кришной и изгнанный им из реки Ямуны в море, где он взял в жены некое подобие сирены и обзавелся с нею многочисленным потомством.

[83] Иллюзия личности, обособленного эго, которую наш эгоизм выдвигает на передний план. Одним словом, необходимо принять в себя все человечество, жить его жизнью — жить в нем и для него; иначе говоря, прекратить быть «единицей» и стать «всем», или всеобщностью.

[84] Ведическое выражение. Оккультизм различает семь человеческих чувств, включая два мистических. Но Посвященный не отделяет эти чувства одно от другого, так же как не отделяет себя от всего человечества. Каждое из этих чувств заключает в себе все остальные.

[85] Символика цвета. Язык призмы, «семь основных цветов которой имеют по семь сыновей каждый», то есть всего 49 оттенков, или «сыновей», семи и столько же букв, или алфавитных знаков. Таким образом, язык цвета насчитывает пятьдесят шесть букв для Посвященного (не путать с адептом; см. мою статью «Сигнал опасности»). Каждая группа из семи букв составляет свой основной цвет, так же как семь основных цветов соединяются в единый белый луч, Божественное Единство, которое эти цвета символизируют.

[86] Ямвлихом, который использовал в качестве псевдонима имя своего учителя, египетского жреца Абаммона. Греческое заглавие его сочинения звучит так:

[87] Самадхи есть состояние абстрактного созерцания, характеризуемое на санскрите различными терминами, перевод каждого из которых составил бы целую фразу. Это ментальное или, скорее, духовное состояние, не зависящее ни от одного ощущаемого объекта. Субъект в этом состоянии восходит в сферу чистого духа и живет в Божественном.

[88] Порфирий был гражданином Рима на протяжении 28 лет. Зарекомендовал себя человеком настолько добродетельным, что считалось честью препоручить ему опеку над осиротевшими детьми знатнейших патрициев. Он умер, не на­жив себе за эти 28 лет ни единого врага.

[89] Квиетизм — религиозно-этическое учение, проповедующее мистически-созерцательное отношение к миру, спокойствие души и полное подчи­нение божественной воле. Возникло в XVII веке внутри католицизма, было осуждено церковными инстанциями.

[90] Гора Афон — знаменитая монашеская община, обосновавшаяся на одноименном полуострове — самом восточном из трех мысов, образующих некое подобие трезубца в южной части македонского по­бережья Эгейского моря. Другое название этого полуострова — Айон-Орос. Скала с неприступной беломраморной вершиной возвышается как огромная пирамида, достигая высоты 6350 футов.

[91] Меркаба — колесница. Каббалисты говорят, что Верховный, после того как учредил десять сефиротов, использовал их как колесницу, или трон славы, на котором нисходит к душам людей.

[92] Машалим — форма множественного числа слова Машал, означающего «пример», «притча», «аллегория», т.е. проиллюстрированное учение. «Притчи Соломона» известны евреям под названием «Мишле Шелома». «Мудрость Иасеуса» — сочинение, более известное как «Мудрость Иисуса, сына Сираха», или «Ecclesiasticus».

[93] JHVH, или Яхве (Иегова), есть Тетраграмматон и, следовательно, оформившийся Логос и творец. Все, не имеющее ни начала, ни конца, — или Эйн Соф в своей Абсолютности — неспособно творить и не может испытывать желания творить.

[94] Сформулированные в про­цитированном фрагменте идеи изложены в «Притчах», VIII, 22—30.

[95] Ультрамонтане — сторонники ультрамонтанства, наиболее реакционного направления в католицизме, добивающегося неограниченного права папы римского на вмешательство в религиозные и светские дела любого католического государства.

[96] Менес (Мина) — полумифический фараон, от­крывающий традиционный список правителей Древ­него Египта.

[97] Очевидно, здесь имеются в виду две замечательные книги п-ка Вэнса Кеннеди: «Изу­чение происхождения и родства основных языков Азии и Европы» (Лондон, 1828) и «Изучение природы и родства древней и индуистской мифологии» (Лондон, 1831).

[98] Теодидакт (греч.) — букв., «богом наученный».

[99] Прозвище, образованное от слов Явана, «Иониец» и ачарья, «профессор, или учитель».

[100] Подробнее об этой секции см.: Е.П.Бла­ватская. Инструкции для учеников Внутренней Группы. — М., Сфера, 2004.

[101] ...et rose, elle a vecu ce que vivent les roses, L’espace d’un matin

«...а роза, она жила не дольше, чем все розы,

С рассвета до полудня».

Строки из стихотворения Малерба (1555—1628) «Consolation a Duperier», написанного около 1599 г.

[102] Гершель — английские астрономы, отец и сын. Уильям (1738—1822) — основоположник звездной астрономии. С помощью изготовленных им те­лескопов производил систематические обозрения звездного неба, исследовал звездные скопления, двойные звезды, туманности. Построил первую модель Галактики, установил движение Солнца в пространстве, открыл Уран, два его спутника и два спутника Сатурна. Джон Фредерик Уильям (1792—1871) — производил наблюдения положения и блеска звезд Южного неба, исследовал двойные звезды, составил каталог туманностей и звезд­ных скоплений. Один из пионеров астрофото­метрии.

 

[103] Член Исполнительного Совета Лондонской Ложи Тео­софского Общества.

[104] Гомогенный, недифференцированный элемент, который он называет мета-элементом.

[105] Точным переводом слова видья может служить только греческий термин гнозис, знание скрытых и духовных вещей. Ее можно также назвать знанием Брахмы, то есть Бога, вмещающего в себя всех богов.

[106] Гебраист — знаток древнееврейского языка и литературы.

[107] Первый Вице-Президент Теософского Общества после его основания.

[108] Сиамская и буддийская пословица.

[109] Эту веру разделяют только те, кто согласен с мнением нижеподписавшейся. Каждый член Общества волен верить в то, во что хочет и как он сам того хочет. Как мы уже говорили однажды, Теософское Общество это «Республика свободы совести».

[110] Имеется в виду очерк Амелино «Essai sur le gnos­ticisme egyptien, ses developpements et son origine egyptienne», опубликованный в т. XIV «Annales du Musee Guimet» (Париж, 1887). Упомянутая тема затрагивается в части II, гл. ii этого очерка.

[111] Во всяком случае, для тех, кто верит в непрерывную по­следовательность «творений», которые мы называем «днями и ночами» Брахмы, или манвантарами и пралайями (исчезновениями).

[112] Абраксас (гност.) — мистические слова, происхождение которых можно проследить вплоть до Василида, пифагорейца из Александрии, 90 г. н.э. Он употребляет Абраксас для обозначения Божества, наивысшего из Семи, имеющего 365 добродетелей.

[113] Каждый (и каждая) из 333 000 000 богов и богинь, составляющих индусский пантеон, связывается с определенной звездой. И поскольку количество звезд и созвездий, извест­ных нашим астрономам, не достигает этой цифры, можно предположить, что древним индусам было известно гораздо больше звезд, нежели нам сейчас.

[114] Чарака — врач, живший в ведическую эпоху. Легенда называет его воплощением Змея Вишну, царствующего ны­не в патале (нижних сферах) под именем Шеша.

[115] Эпидавр — древнегреческий город в Пелопо­несе, культовый центр бога врачевания Асклепия. Сохранились остатки храмов, театр и др.

[116] Толос — монументальное, круглое в плане здание (гробница, храм) в эгейской культуре и античном мире.

[117] Strabo, Geographica, XIV, ii, 19. См. также Pausanias, Pe­riegesis (Itinerary), II, xxvii, 2-3.

[118] Известно, что все исцеленные в Асклепиэе оставляли в храме свои обетованные жертвы и что они вырезали на колоннах названия своих болезней и лекарств, вернувших им здоровье. Не так давно множество этих ex-votos было раскопано на Акрополе. См.: Paul Girard, L’Asclepieion d’Athenes, Paris, Thorin, 1882.

[119] Мозес де Леон восстановил текст «Зогара» Симона бен Иохаи, поскольку списки составленного в первые века оригинала были утеряны; однако было бы несправедливо упрекать его в том, что он сам выдумал все, что написал. Он просто собрал воедино все, что смог обнаружить, и добавил от себя, опираясь на собственные знания, недостающие и связующие фрагменты (в этом ему помогли христианские гностики Халдеи и Сирии).

[120] Симон бен Иохаи (ок. 70 — 80 г. н.э.) — именно с этим именем связаны тайна и поэзия возникновения каббалы, как дара божества человечеству. Спасаясь из осажденного Иерусалима, укрылся в пещере и оставался там двенадцать лет. Здесь он обучал своих последователей и предал письму те учения, которые позже стали известны как «Зогар».

[121] Нотарикон (кабб.) — раздел практической каббалы; занимается образованием слов из начальных или конечных букв слов в каждом предложении, или наоборот — образует предложение из слов, начальные или конечные буквы которых принадлежат какому-либо слову.

[122] «Эликсир жизни» — см. Блаватская Е.П. Напутствие бессмертным. — М., Сфера, 2004. С. 407—432.

[123] По представлениям греческой церкви, эти отношения настолько святы, что брак между крестными родителями одного и того же ребенка воспринимается как худшая из форм кровосмешения, признается незаконным и расторгается; этот абсолютный запрет распространяется также и на собственных детей крестного отца и крестной матери.

[124] Следует заметить, что все чела, в том числе и ученики-миряне, называются упасака вплоть до их первого посвящения, после которого они становятся лану-упасака. До этого момента даже те из них, кто живут в ламаистских монастырях отдельно от мира, считаются «мирянами».

 

[125] Нам известны только два случая признания женатых «чела»; но оба эти чела — брахманы, обрученные с малолетними женами, в соответствии с индусской традицией; к тому же они — скорее реформаторы, нежели чела, призывающие к отказу от детских браков и рабства. Во всех прочих случаях претенденту перед вступлением на «Путь» необходимо было заручиться согласием жены — подобная практика известна в Индии на протяжении столетий.

[126] Это правило предназначено только для «храмовых чела», которые должны быть во всем совершенны.

[127] Или одного, если второго уже нет в живых.

[128] Документы, выставленные в офисе «Lucifer», а имен­но — секретные манускрипты, написанные почерком *** (имя вычеркнуто в силу каких-то прошлых соображений), «Провинциального Гроссмейстера Северной Секции». Один из этих документов озаглавлен «Краткий ключ к эулиан­­ским мистериям», то есть к тантрической черной магии на фал­лической основе. Нет, члены этого оккультного братства «не похваляются своими знаниями», что весьма разумно с их стороны: чем меньше будет сказано, тем меньше придется извиняться.

[129] В «Разоблаченной Изиде», том II, с. 300-301*. Можно добавить, что упомянутое Кеннетом Маккензи** «Братство Луксора» (см. его «Королевскую масонскую энциклопедию»), расположенное, по его словам, в Америке, также не имеет ничего общего с упоминаемым в статье и известным нам Братством, что было подтверждено уже после публикации «[Разоблаченной] Изиды» текстом письма, которое этот ныне покойный масонский автор отправил в Нью-Йорк своему другу. Братство, о котором писал Маккензи, было обычным масонским обществом, правда, существовавшим в атмосфере глубокой секретности. Как он сам писал в своем письме, он только слышал, но ничего толком не знал о нашем Братстве, которое было намеренно названо нами так потому, что имело одно из своих отделений в Луксоре (Египет). Это совпадение побудило некоторых интриганов распустить слух о существовании широкомасштабной Ложи Адептов с таким названием и позволило им убедить нескольких наших доверчивых друзей и теософов в том, что «Г[ерметическое] Б[ратство] Л[уксора]» является отделением этой ложи, базирующейся якобы где-то в районе Лахора!! — что является самой бессовестной ложью.

* Здесь и далее ссылки на «Разоблаченную Изиду» даются по изданию Е.П.Блават­ская. Разоблаченная Изида. — М.: Сфера, Минск: Лотаць, 2000.

** Маккензи, Кеннет Роберт Хендерсон (?—1886) — знаменитый масон, известный как «Cryptonymus». Основатель Ордена Розенкрейцеров в Англии, автор книги «Королевская масонская энциклопедия истории, обрядов, символизма и биографий» (The Royal Masonic Cyclopaedia of History, Rites, Sym­bolism and Biography, London, 1877), ставшей ныне библиографической редкостью.

[130] См. «Книгу Судей Израилевых», XVI, где Самсон — символическая персонификация Солнца, еврейский Геркулес — говорит о своих семи косах, отрезав которые, можно лишить его (физической) силы, то есть убить материального человека и оставить только духовного. Но Библия не объясняет или, скорее, намеренно скрывает эзотерическую истину, гласящую, что семь кос символизируют семеричного физического (или земного) человека и потому их отрезание обозначает отделение физического человека от духовного. По сей день верховные ламы срезают на церемонии публичного посвящения клок волос с головы претендента на религиозную жизнь, произнося при этом заклинание, смысл которого сводится к тому, что остальные шесть локонов последуют за первым только тогда, когда упасака будет готов. Выстриженный пучок волос или тонзура римско-католических священников представляет собою пережиток этой же самой мистической идеи.

[130] Нет нужды объяснять, что Санджна — чистое духовное сознание — есть внутреннее восприятие неофита (или чела) и посвященного; а его сожжение палящими лучами Солнца символизирует воздействие земных страстей. Таким образом, семь локонов символизируют еще и семь основных грехов; что же касается семи главных добродетелей, которые должен приобрести сакрадагамин (претендент «на новое рождение»), то достичь их можно, лишь пройдя через страдание и суровые испытания.

[131] Нет нужды объяснять, что Санджна — чистое духовное сознание — есть внутреннее восприятие неофита (или чела) и посвященного; а его сожжение палящими лучами Солнца символизирует воздействие земных страстей. Таким образом, семь локонов символизируют еще и семь основных грехов; что же касается семи главных добродетелей, которые должен приобрести сакрадагамин (претендент «на новое рождение»), то достичь их можно, лишь пройдя через страдание и суровые испытания.

[132] Согласно еврейской традиции, камни, использованные при строительстве храма Соломона (аллегорический символ, ныне буквально воспринимаемый как реальное здание), не были обтесаны и отполированы рукою человека. Эту работу выполнял червь Самис, специально созданный Богом для этой цели. Затем эти камни были чудесным образом перенесены к месту возведения храма и сцементированы ангелами, трудившимися на его строительстве. Масоны сделали червя Самиса персонажем собственной легенды и переименовали в «насекомое Шерма».

[133] Эта общая сумма складывается из разделенного пополам равнобедренного треугольника — три линии, основанием которого является ребро куба; двух разделенных по диагонали квадратов, центры каждого из которых пересечены перпендикулярной линией, — шесть линий; двух прямых, пересекающихся под прямым углом; и квадрата, разделенного по диагонали, — две линии; общая сумма — 13 линий, или 5 граней куба.

[134] Вот что сказано об этом в «Энциклопедии франкмасонства» Маккея (1929): «Эта рукопись более не существует; она была уничтожена, наря­ду с другими, в 1720 г. некоторыми чересчур щепетильны­ми братьями. Брат Престон (издание 1792 г., с. 167) описывает ее как “старинный манускрипт — один из многих, уничтоженных в 1720 г., принадлежавший, как говорят, Николасу Стоуну, самобытному скульптору под началом Иниго Джонса”. Андерсон (Constitutions, 1738, p. 99), называющий Стоуна стражем Иниго Джонса, сообщает, что он сам составил эту рукопись, и из этого своего утверждения выводит тот факт, что в 1607 году Джонс устраивал ежеквартальные собеседования. Отрывок, приводимый Престоном, и краткая справка Андерсона — это все, что осталось от “Ману­скрипта Стоуна”».

[135] Хотя эти конкретные слова так и не были найдены в латинском тексте «Метаморфоз» Апулея, мы почти уверены в том, что в данном случае Елена Петровна Блаватская имела в виду фрагмент из книги XI, xvi, где, в частности, есть такие слова: «qui vitae praecedentis innocentia fideque meruerit... ut renatus quodam modo statim...» — «тот, кто заслужил невинностью (безгрешностью) своей предшествующей жизни нечто вроде воскресения...»

[136] Гомпа (тибетск.) — храм или монастырь.

[137] Авалокитешвара (санскр.) — «Наблюдающий Владыка», эзотерически — Высшее Я, Логос — как небесный, так и человеческий.

[138] Имеются ввиду три цели Теософского Общества, провозглашенных при его основании: 1) Образовать ядро Всеобщего Братства Человечества без различий расы или вероисповедания. 2) Способствовать изучению философии Востока и священных рукописей мировых религий. 3) Исследовать скрытые тайны Природы, а также психические и духовные возможно­сти человека.

[139] «Киратарджунья Бхарави» — санскритский эпос, прославляющий доблесть Арджуны в борьбе с принявшим облик лесовика Шивой.

[140] Часто (но неточно) цитируемая фраза Виргилия (Georgics, lib. III, 8—9):

«Я должен проторить дорогу,

ступая по которой, и я тоже

Смогу подняться над землей

и воспарить победоносно над молвою».

[141] Данная фраза фигурирует в «кратком изложении» взглядов Маха Когана, «для которого будущее — все равно что открытая книга», согласно утверждению Учителя Кут Хуми в его письме полковнику Олькотту, полученном в Лахоре 20 ноября 1883 г.). К сожалению, оригинал этого важного письма не сохранился; а его текст, перепечатанный с хранившейся у Ч.У.Ледбитера копии, был опубликован в «Письмах Мастеров Мудрости» (см.: Письма Мастеров Мудрости. — М., Сфера, 1997). Сама Е.П.Блаватская приводит довольно пространные цитаты из этого письма в своей статье «Теософское Общество: его миссия и будущее» («Lucifer», Vol. II, August, 1888, p. 421—433), допуская в нескольких случаях незначительные изменения в лексике. Весь фрагмент, из которого заимствована цитата, выглядит так:

«...уж лучше уничтожить Теософское Общество вместе с обоими его незадачливыми основателями, чем позволить ему превратиться в какую-то академию магии, храм оккультизма. И чтобы мы — преданные последователи воплощенного духа абсолютного самопожертвования, человеколюбия, божественной доброты и всех прочих наивысших добродетелей, которые могут быть обретены на этой многострадальной земле, последователи самого человечного человека, Гаутамы Будды, — смогли когда-либо позволить, чтобы Теософское Общество превратилось в воплощение себялюбия, в прибежище для немногих, которые даже не помышляют о благе большинства, право же, братья мои, — это довольно странная идея...»

[142] Полковник Олькотт никогда ничего подобного не говорил.

[143] См. «Заметки об эзотерической теософии», пункт 2.

[144] Фета — род мужского головного убора в мусульманских странах.

[145] Эннемозер Джозеф (1787—1854) — австрийский медик и философ. Приобрел широкую известность благодаря применению гипноза. Разработал учение о животном магнетизме.

Кроу Катарина Стивенс (1800—1876) — англий­ская романистка. Ее произведения отличаются прекрасным литературным стилем и захватывающим сюжетом.

Муссье Гугено де (1805—1878) — французский писатель; последние годы жизни посвятил изучению археологии, религии и спиритизма; ревностный католик. Его книга «Le Juif, le Judaisation des peuples chretiens» (Paris: H. Plon, 1869, 8vo) произвела на стоящую сенсацию и была переведена на многие языки.

[146] Гипотеза о конденсации предложена преподобным Р.Д.Оуэном в его работе «Footfalls on the Boundary of Another World», а подробности относительно времени, места и свидетелей можно найти в недавно вышедшей на французском языке работе месье д’Ассье «Essai sur l’Humanite Posthume». Ее перевод напечатан в «Light» от 18 августа 1882 г.

[147] Наш Махатма не выглядит «пожилым», каким бы ни был его возраст.

[148] Сообщение самого брахмачарина Раджани Канта «Беседа с Махатмой», подписанное: Альмора, 3-го июля 1884 года, опубликовано в «Theosophist» (Vol. V, 1884, p. 270) с редакционной заметкой Дамодара Маваланкара. Не содержит дополнительных сведений сверх изложенных Дамодаром, М.Чаттерджи и П.Банерджи.

[149] Ни один чела не обязан отвечать на такой вопрос, кроме редактора. — Д[ругой] и[ндусский] т[еософ].

[150] Тартары — историческое название местности (с весьма неопределенными границами) в восточной Европе и Азии, которой правили татары в средние века.

[151] Тривикрама (санскр.) — эпитет Вишну, употребляемый в «Ригведе» в связи с «тремя шагами Вишну». Первый шаг он сделал на земле, в форме Агни; второй — в атмосфере, в форме Вайю, бога воздуха; и третий — на небе, в образе Сурьи, Солнца.

[152] Предисловия, текст произведения и примечания к ним приводятся по изданию: Голос Безмолвия. – М.: Издательство Духовной Литературы «Сфера», 2001.

[153] См. примечание 32.

[154] См. стих 179.

[155] Одно из них упомянуто в примечании 134.

[156] Смотри стих 198, 206 и далее.

[157] Бессмертие.

[158] Воплощающиеся Эго.

[159] Истинная, божественная Мудрость.

[160] Будда.

[161] Из заповедей школы Прасанги.

[162] Будда.

[163] См. стих 297.

[164] Знание, Мудрость.

[165] См. примечание 99 к стиху 198.

[166] Высшее Эго, Мыслящее «Я».

[167] Бхагавадгита, VI, 19.

[168] Сован и сротапатти — синонимы.

[169] Марга — Путь.

[170] Тхегпа Ченпойдо. Махаяна-сутра. — Обращения к буддам Сострадания. — Часть I, iv.

[171] Комментарии снабжены пометками, обозначающими источник, которого они взяты:

(А) — примечания Е.П.Блаватской к первому изданию «Голоса Безмолвия»;

(П) — дополнительные примечания включенные в перевод «Голоса Безмолвия» на русский язык, вышедший в 1912 г.

(И) — примечания вошедшие в пекинское издание 1927 г.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: