Британское нормативное произношение

Британское нормативное произношение(англ.ReceivedPronunciation, сокр.RP, букв. «(обще)принятое произношение», в русскоязычных источниках – нормативное произношение) – стандартныйакцентстандартного английскогов Англии, который отличается от региональных акцентов Англии так же, как стандарты европейских языков отличаются от своих региональных аналогов.

В «Кратком Оксфордском словаре английского языка» (ConciseOxfordEnglishDictionary) RP определяется как «стандартный акцент английского языка южной Англии», несмотря на то, что его можно услышать на всей территории Англии и Уэльса. По данным П. Традгила, на RP в Великобритании говорят 3 % населения (1974).

Несмотря на отсутствие каких-либо черт, возвышающих RP над другими акцентами английского языка, определенные социолингвистические факторы позволили RP обрестивысокий статусво многих частях Великобритании. С начала до середины XX века с таким акцентом говорили люди, обладающие властью, деньгами и влиянием в обществе. В последнее время носители этого акцента критикуются как символ обладания незаслуженными материальными благами. С начала 1960-х всем носителям региональных акцентов в Англии начинают давать большую свободу для их использования в образовательных учреждениях и СМИ; в некоторых случаях выраженный RP даже воспринимается негативно.

Очень важно не путать RP, как стандартныйакцент, со стандартнымивариантамианглийского языка в Англии, которые называют «Стандартный английский», «Королевский английский», «Оксфордский английский» или иногда «Английский BBC». ReceivedPronunciation, как следует из его названия, затрагивает только произношение говорящего, тогда как вышеназванные стандарты ограничивают грамматику, словарный запас и стилистику.

История. Считается, что термин «ReceivedPronunciation» ввел британский фонетист Д. Джонс. В первом издании своего Орфоэпического словаря английского языка (EnglishPronunciationDictionary, 1917) он назвал этот акцент «акцентом частных школ». Однако уже во втором издании в 1926 году он писал «В дальнейшем я буду называть его [акцент] ReceivedPronunciation (сокр. RP), поскольку для него требуется более точное название».На самом деле этот термин уже использовался до него такими авторами, какА. Эллис (в 1869 году),и П. ДюПонсо (в 1818).Термин также имел в виду Генри Уайлд, назвав его в 1927 году «принятый стандартный». СогласноСовременному словарю английского языка Фоулера(Fowler’sModernEnglishUsage, 1965), правильным термин может считаться только при наличии определенного артикля – «the ReceivedPronunciation». Словоreceived(принятый) в данной конструкции будет иметь то же значение, что и в русском языке – «принимаемый, предпочитаемый», а не стандартное английское «полученный». Примером подобного использования значения словаreceivedв английском языке может стать известное выражение «receivedwisdom» – «принятая мудрость».

RP иногда называют «Оксфордский английский» по причине того, что данный акцент является традиционным для речи студентов и учителейОксфордского университета. То, что Оксфордский университет имеет большой опыт в подготовке и издательстве словарей, обеспечило Оксфорду некоторую репутацию в делах, касающихся английского языка. Расширенные изданияОксфордского словаря английского языка всегда дают транскрипции каждому слову только согласно ReceivedPronunciation.

RP – этоакцент(форма произношения) истиль речи, в отличие отдиалекта, который предполагает собственный словарный запас, грамматику и произношение.По диалекту можно многое сказать о социальном и образовательном окружении человека. Любой употребляющий RP будет говорить настандартном английском, но обратная ситуация не всегда возможна (например, можно говорить грамматически и стилистически чисто, но с региональнымакцентом, к примеру, йоркширским или шотландским; но на деле мало кто станет использовать RP, чтобы говорить нашотландскомилийоркширскомдиалекте).

Принято думать, что RP основан на южноанглийских акцентах, но на самом деле он произошел изист-мидлендскихакцентов во временаранненовоанглийского языка. Ист-Мидлендс являлся самой густонаселенной и процветающей частью Англии на протяжении XIV и XV веков. Стандартный английский, в свою очередь, образовался в Лондоне в конце XV века.Именно тогда смесь разных говоров Лондона с элементами акцентовИст-Мидлендса,МидлсексаиЭссексастала известна как «ReceivedPronunciation».

Традиционно, ReceivedPronunciation был «обычным говором в южноанглийских семьях, мужчины в которых обучались в лучших государственных школах-интернатах». RP не давал никакой информации о происхождении говорящего.

Так писалA. Берелл в книге «AHandbookforTeachersinPublicElementarySchool» в 1891 году: «Образованным людям необходимо говорить так, чтобы никому не было понятно, где прошло их детство».

В XIX веке в Великобритании все еще оставались премьер-министры, которые говорили с региональными акцентами, например, Уильям Гладстон.Но уже начиная с семидесятых годов XX века, отношение людей к RP постепенно меняется. Во времяВторой Мировой войныдикторомна BBC работал У. Пиклз, родившийся вЙоркширеи говоривший с характерным акцентом. Это позволяло слушателям отличить радиопередачи BBC от немецкой пропаганды того времени.Подобный случай является ранним примером намеренного использования в СМИ акцентов, отличных от RP, однако известно, что при чтении новостных сводок У. Пиклз все равно по привычке старался изменять свою речь в сторону RP.

Мнения людей относительно RP в настоящее время все чаще расходятся. RP больше считается региональным акцентом юго-востока Англии, чем неким общебританским стандартом.Опрос в 2007 году показал, что жители Шотландии и Северной Ирландии в большинстве своем не любят RP.RP также избегается многими политиками левых взглядов, которые гордятся обладанием акцентов рабочего класса.В том же 2007 году британская рок-группаChumbawambaзаписала песню «R.I.P. RP».

Фонетика и фонология. Носовые иплавные согласные(/m/, /n/, /ŋ/, /r/, /l/) могут бытьслоговымив безударных слогах.

Взрывные согласные (/p/, /t/, /k/, /tʃ/) произносятся спридыханиемв начале слога перед ударными гласными. (Например, /p/ в «impasse» произносится с придыханием, со вторичным ударением на -passe, а в слове «compass» – без придыхания, поскольку здесь на -pass нет ударения). Придыхания не происходит, если перед согласным в том же слоге стоит /s/, как в «spot» или «stop». Когда за согласным следует сонорный звук /l/, /r/, /w/, или /j/, придыхание выражается частичным оглушением сонорного./r/ фрикативен при оглушении.

Окончания слогов /p/, /t/, /tʃ/, и /k/ либо предваряются гортанной смычкой, либо, в случае /t/, полностью замещаются ей, особенно перед слоговым носовым согласным (bitten [ˈbɪʔn̩]).Гортанная смычка может звучать в виде скрипучего голоса, поэтому альтернативной транскрипцией слову attempt [əˈtʰemʔt] может послужить [əˈtʰemm̰t].

Как и в других разновидностях английского языка, звонкие взрывные согласные (/b/, /d/, /ɡ/, /dʒ/) оглушаются частично или полностью на границах слов или при примыкании к глухим согласным. Звонкость звуков определяется рядом внешних условий, что приводит к тому, что два согласных звука можно точно проверить на звонкость даже при наличии в слове оглушающих или озвончающих согласных. Условия таковы:

· Придыхание глухих согласных в начале слогов.

· Глоттализация глухих согласных в конце слогов.

· Удлинение гласных перед звонкими согласными.

В результате, некоторые авторы предпочитают использовать термины «сильные» и «слабые» согласные (fortis и lenis) вместо «глухих» и «звонких». Однако последние являются традиционными и используются гораздо чаще.

Звонкий зубной фрикатив (/ð/) чаще произносится как глухой зубной взрывной, а сочетание /nð/ часто звучит как [n̪n̪] (длинный носовой согласный). Фонема /l/ содержит веляризированный аллофон ([l̴]), что отражается на рифме слога. /h/ превращается в звонкий /ɦ/, находясь между звонкими звуками.

Примеры кратких гласных: /ɪ/ в kit, mirror и rabbit, /ʊ/ в put, /e/ в dress и merry, /ʌ/ в strut и curry, /æ/ в trap и marry, /ɒ/ в lot и orange, /ə/ в ago и sofa.

Примеры длинных гласных: /iː/ в fleece, /uː/ в goose, /ɜː/ в nurse и furry, /ɔː/ в north, force и thought, /ɑː/ в father, bath и start.

Длинные гласные в RP немного дифтонгинизированы. Особенно гласные верхнего подъёма /i:/ и /u:/, которые в фонетической литературе часто транскрибируются как [ɪi] и [ʊu].

Длинные и краткие гласные связаны друг с другом. В результате фонологических процессов, затрагивающих длину гласных, краткие гласные в одних словах могут быть длиннее длинных гласных в других. Например, длинный гласный звук /i:/ в слове «reach» /riːtʃ/ (которое заканчивается на глухой согласный) произносится короче, чем краткий гласный /ɪ/ в слове «ridge» /rɪdʒ/ (которое заканчивается на звонкий согласный). Длительность английских гласных примерно в 17,2сантисекунддля кратких гласных перед звонкими согласными и 16,5 сантисекунд для длинных гласных перед глухими согласными.

Таким образом, краткий гласный /æ/ удлиняется, если за ним следует звонкий согласный – bat произносится как [bæʔt] и bad как [bæːd]. В живом общении взрывные /t/ и /d/ могут и не смыкаться в конце слов, а звонкие согласные могут частично или полностью оглушаться (как в [b̥æːd̥]). Поэтому разница между произношением этих слов будет заключаться как в длине гласной, так и в наличии или отсутствии гортанной смычки.

Вдобавок к различиям в длине, безударные гласные короче и ближе к середине, чем ударные. В безударных слогах, находящихся перед гласными, а также в последних слогах различия между длинными и краткими гласными исчезают и возникают звуки [i] и [u] (к примеру, в happy [ˈhæpi], throughout [θɹuˈaʊʔt]). Данная «нейтрализация» длины гласных очень распространена в английских диалектах, в отличие от совмещения [i] и [ɪ], которое встречается только в американском и шотландском английском.

Дифтонги среднего подъёма в RP постепенно выходят из употребления. Гласный /ɔə/ (как в «door», «boar») к концу Второй Мировой войны совместился с /ɔː/, та же участь не так давно постигла /ʊə/ (в «poor», «tour»), несмотря на то, что консервативные носители RP продолжают говорить по-старому (даже в Оксфордском словаре английского языка используется старое произношение /ʊə/). Оставшиеся два средних глайда /ɪə/ /eə/ в настоящее время все чаще произносятся как длинные монофтонги [ɪː] [ɛː] (без слияния ни с одним существующим гласным).

В RP также присутствуют трифтонги: /aɪə/ как в ire, /aʊə/ как в hour, /əʊə/ как в lower, /eɪə/ как в layer и /ɔɪə/ как в loyal. В разных ситуациях они выражаются по-разному: в размеренной, спокойной речи они произносятся как двухсложные трифтонги с тремя различными гласными подряд, или как односложный трифтонг. В более неформальном общении центральный гласный звук может редуцироваться, вплоть до полного исчезновения (эффект, известный как «сглаживание»). В особых случаях трифтонг может редуцироваться до монофтонга, однако в RP подобное – большая редкость, а в трифтонге /ɔɪə/ и вовсе не встречается. При подобной редукции разница между /aʊə/, /aɪə/, и /ɑː/ пропадает, поскольку каждый из них звучит как [ɑː] или [äː].

Гласный в BATH. Существуют разные взгляды на принадлежность звука /æ/ в слове BATH к нормам RP. Однако произношение с /ɑː/ неизменно принимается за RP в любом случае.Орфоэпический словарь английского языка (EnglishPronouncingDictionary)не признает звука /æ/ в BATH и его синонимах, аLongmanPronunciationDictionary помечает подобное произношение значком § как нетрадиционное. Дж. Уэллс в записи своего блога от 16 марта 2012 года написал, что он, когда рос в семье на севере Англии, произносил именно /ɑː/ в «bath» и «glass», и что он считает /ɑː/ единственно возможной в данном случае фонемой для RP.Другие же считают, что распространенность /æ/ в северной Англии слишком значительна, чтобы исключить его из норм RP. По мнению К. Аптона, /æ/ в данных словах находится в пределах правил RP, а взгляды тех, кто с ним не согласен, он назвал «юго-центричными».СоставленныйАптономOxford Dictionary of Pronunciation for Current Englishдаётобавариантапроизношения. Опрос А. Ф. Гупты среди учеников средних классов показал, что произношение с /æ/ было характерно почти для всех, кто родился на на территории близ границы севера и юга Англии. Он писал: «Под заявлениями Уэллса и Магглстоуна (Mugglestone) касательно социолингвистической принадлежности данного явления к северу Англии нет никаких оснований. Данное явление социолингвистически сложилось на границе [севера и юга].»В исследовании говора западного Йоркшира К. Петит обозначил, что «количество использующих /ɑː/ слишком низко, чтобы связывать это с известными факторами». Он нашел всего двух человек, постоянно использовавших /ɑː/ (оба в прошлом посещали южные школы-интернаты).

Дж. Льюис отметил, что позиция составителей Окфордского словаря английского языка по этому вопросу менялась несколько раз.В транскрипциях словаря BBC PronouncingDictionaryofBritishNamesможно увидеть только /ɑː/, однако его автор, ГрэхэмПойнтон, в своем блоге в Интернете выразил мнение, что оба варианта правильны при произношении названий мест и населенных пунктов.

Некоторые исследователи пришли к выводу, что многие жители северной Англиииспытывают неприязнь к употреблению гласного /ɑː/ в данных словах. А. Гупта писал: "Многие северяне отрицали /ɡrɑːs/, описывая его как нечто «комичное», «снобистское», «помпезное» и даже «дурацкое».Проведя то же самое исследование, другой ученый К. Петит рассказал, что одни респонденты «дружелюбно заявили, что не предпочитают длинную гласную на этом месте», другие «ненавидели» подобное произношение, а третьи «даже думали, что это неправильно».М. Ньюбрук назвал это явление «осознанным неприятием» (англ. consciousrejection), а всю эту ситуацию с этими гласными звуками окрестил «главным примером осознанного неприятия в RP» в результатах своего исследования речи жителей Вест-Вирелла.

Исторические изменения. Как и любой другой акцент, RP заметно менялся со временем. Например, в звукозаписях и фильмах первой половины XX века люди носители RP произносят вместо звука /æ/, как в слове «land», звук [ɛ], так что land тогда звучало как современное lend. Хотя RP и называют Королевским английским (англ. Queen's English), даже сама королева Елизавета II сейчас говорит совсем не так, как 50 лет назад, больше не произнося [ɛ] в таких словах, как land.

Основные изменения, произошедшие в RP в течение XX века, таковы:

1. Такие слова, как cloth, gone, off, often раньше произносились с /ɔː/ (как в американском английском), а не с /ɒ/, так что often и orphan звучали почти идентично. Английская королева всё ещё говорит по-старому, но на BBC такое можно услышать все реже и реже.

2. Между парами слов вроде hoarse и horse раньше была разница в произношении за счёт добавления дифтонга /ɔə/, к примеру, в hoarse, force, и pour.

3. Буква y на конце слов теперь обозначается как /i/ — символом, объединяющем традиционную фонему /ɪ/ и более современную /iː/. Последняя была некоторое время более характерной для южной Англии.

4. До Второй Мировой войны гласный звук вcupбыл задним кардинальным гласным [ʌ], но затем сместился в середину и превратился в [ɐ]. Современное обозначение [ʌ] используется до сих пор в силу уже сложившейся традиции.

5. В 1960-х годах в транскрипциях гласной в словах со звуком «GOAT» начали использовать /əʊ/ вместо /oʊ/ Д. Джонса, что повествует об изменении произношения с начала века.

6. У некоторых гласный /ɒ/ сместился ближе к [ɔ],[79], у других гласные /ʊ/ и /uː/ прошли передизацию, и звук /æ/ стал ниже.

Изменения, затронувшие RP, можно заметить на телеканале BBC. RP, на котором говорили в пятидесятые годы XX века, и RP, на котором говорят сейчас, значительно отличаются, что особенно заметно в передачах, пародирующих манеру речи пятидесятых годов.

Отличия от других вариантов английского языка. Как и в большинстве южноанглийских акцентов, пары слов вроде put/putt произносятся по-разному

RP – неротичный акцент, поэтому /r/ не произносится, если за ним не следует гласный звук. Такиепарыслов, как father/farther, pawn/porn, caught/court и formally/formerly являются омофонами.

В RP не различаются звуки, выражающиеся буквой w и диаграфомwh, слова типа whine/wine в речи носителей RP не различаются (кроме речи тех, кто проходил специальные тренинги для улучшения произношения).Королевская академия драматического искусства в Лондоне до сих пор обучает своих студентов произносить данные фонемы по-разному. Они также различаются в речи жителей большей части Шотландии и Ирландии, северо-восточной Англии и юго-запада США.

В отличие от многих других вариантов английского языка в Великобритании, в словах с первым звуком /h/, как в head и horse, /h/ никогда не опускается.

В отличие от большинства акцентов южного полушария, пары слов вроде Lennon/Lenin звучат по-разному.

В отличие от многих североамериканских акцентов английского языка, в RP гласные в группах слов типа Mary-marry-merry, nearer-mirror, hurry-furry, father-bother илиcot-caught отличаются друг от друга в речи.

В RP отсутствует явление, известное как yod-dropping. После /n/, /t/, /d/, /z/ и /θ/ звук /j/ произносится всегда, а после /s/ и /l/ – в большинстве случаев. Таким образом, например, new, tune, dune, resume и enthusiasm произносятся как /njuː/, /tjuːn/, /djuːn/, /rɪˈzjuːm/ и /ɪnˈθjuːziæzm/, а не как /nuː/, /tuːn/, /duːn/, /rɪˈzuːm/ и /ɪnˈθuːziæzm/. Это отличает многиедиалекты восточной Англии и Ист-Мидлендсаот многих разновидностей американского английского, включая общий американский. В таких словах, как pursuit and evolution RP допускает оба варианта произношения (с и без /j/). Однако, существуют слова, которые утратили /j/ в течение времени: сначала вsuitон присутствовал, но сейчас очень редок.

Флаппированный вариант /t/ /d/ используется редко, хотя нормален для большей части западных графств, Ольстера, большинства североамериканских разновидностей английского, включая общий американский, а также австралийский и диалект CapeColoured в Южной Африке. В традиционном RP [ɾ] являетсяаллофоном /r/ (только в интервокальной позиции после /θ/ и /ð/, и иногда даже после /b/ и /ɡ/).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: