Из надписи Тиглатпаласара III на каменных плитах из Калху (Нимруда)

Перевод С. М. Бациевой. Р. Rоst, ук. соч., стр. 44 сл.

(20)...Сардаурри урартский возмутился против меня и вступил в соглашение с Мати'элем. В Киштане и Халпу, областях города Кумуха,1) я нанес ему поражение и весь его стан2) я отнял у него; горечи моего оружия он убоялся и одиноко бежал.

(23) Я запер его в Турунше,3) его городе, большое побоище перед его воротами я учинил. Мое царское изображение напротив города Турушпа я водрузил. 60 беру4) пути по обширной стране Урарту сверху донизу победоносно я прошел и не встретил себе соперника. Всю область Уллуба,5) — поселения Каштирр[у], Парису, Ташуха, Мантуп[а], город Сардаурри вплоть до Диуллы (?), что у Нала,6) Сикипса, Ашурдаи, Бабутта, Лусиа, Бисиа7) — крепости Урарту, расположенные позади горы Нал, — я включил в границы Ассирии.

(28) В области Уллуба я построил город и назвал его имя «Ашшурикиша». Мое доверенное лицо, областеначальника, в нем я поставил.8) Поселения Эну, Сассу, Лубба (?), Лукиа, Шимирра, Ушурну, Узурра, Ауиби, Гидбула9) — вплоть до горы Бирдашу — я причислил к области главного кравчего.10) Поселения Кута, Урра, Арарна, Таба, Уаллиа — вплоть до реки Евфрата, границы области города Куммуху, поселения Килисса, Иззеда, Диуабли, Аббиса, Харбисинна, Таса страны Энзи,11) поселения Ангану, Бензу — крепости Урарту и его12) реку Калла[м]а (?) я завоевал, включил в границы Ассирии и прибавил к наместничеству13) дома туртана,14) а также к наместничеству На'ири.15)

 

1) Так в оригинале (читай «городах области...»). Кумух, Куммух, Куммуху и т. п. — античная Коммагена, область к северу от большой излучины Евфрата и к югу от современной Малатии. Киштан и Халпу соответствуют, возможно, современным Кюштем и Хальфати, северо-восточнее города Айнтап у поворота Евфрата к югу.

2) Karâšu — «полевой лагерь» и «войско».

3) Урартск. Тушпа, совр. Ван — столица Урарту.

4) Акк. bêru — 7-8 км; 60 «беру» соответствуют приблизительно 450 км.

5) По Форреру, PAR, стр. 85 — совр. местность Хульп севернее Майафаркина, восточнее истоков реки Тигра. Сюда, а также в соседнюю провинцию Тушхан (совр. Карх) Тиглатпаласар III переселил впоследствии жителей покоренных им городов Сирии и Финикии (Анналы, стк. 133). При Саргоне II провинция Уллуба, повидимому, принадлежала Урарту.

6) Горы Нал или Нала — западная часть Армянского Тавра. Вместо «Диулла» Лукенбилль читает «Гала». Город Сардаурри по Форреру — совр. Сардева (Сардебар), восточнее Карха на северном берегу Тигра.

7) Возможно также чтение «Кассиа».

8) Т. е. превратил в ассирийскую провинцию.

9) Возможно также чтение «Бубула», «Пупула». Лукенбилль читает «Убула».

10) Провинция главного кравчего (рабшаке) была расположена на правом берегу Тигра, около совр. Джезирет-ибн-Омара, то же, что Кутмухи.

11) То же, что Энзите — античная Анзитена, район совр. Харпута, восточнее которого находился «перевал Энзите», ведший в долину реки Арацани.

12) Т. е. реку Урарту. Форрер предлагает вместо nârKal-la-[m]a читать nârKal-la-[a]t, т. е. «Река Невесты», и отождествляет ее с греческой рекой Нимфеем (арм. К'алирт', сир. Каллат) и совр. рекой Батман. Ср. также реку Kallania, № 49, стк. 297. Там же упоминается поселение Ку(т)та, ср. выше, а также Куда, № 41, прим. 14.

13) Словом «наместничество» переводится слово peḫâtu — провинция или область, по главе которой стоял со времени Тиглатпаласара III областеначальник (акк. bêl peḫâte или peḫâtu). Данный перевод выбран во избежание смешения с термином nagû, означающим область или район не в административном, а, по большей части, в географическом смысле.

14) Туртан (главный военачальник) был наместником, повидимому, наследственным, провинции, имевшей центром город Харран в Северной Месопотамии. До Тиглатпалаcapa III эта провинция включала в себя все территории в районе современных городов Урфа, Харран, Мардин и Диярбекир, впоследствии только район собственно Харрана. Присоединение района между совр. Харпутом и Диярбекиром к провинции туртана могло иметь место только до разукрупнения этой провинции, из чего видно, что мероприятия Тиглатпаласара III по разукрупнению административных единиц не были проведены уже в начале его правления, а лишь постепенно. См. также № 41.

15) Округ Наири имел в это время центром город Амеду (Диярбекир).

Из второй надписи Тиглатпаласара III на каменных плитах из Калху.

Перевод С. М. Бациевой. Р. Rost, ук. соч., стр. 50 сл.

...Сардури урартский возмутился против меня и вступил в соглашение с Мати'элем из Бит-Агуси.1) Между Киштаном и Халпу, [обла]стями города Куммуху, я нанес ему поражение. Весь его стан я отнял у него; горечи оружия моего он убоялся, и, ради спасения своей жизни, на кобыле2) ускакал он и ночью бежал на недоступную [гор]у Сибак3) (?). Я запер Сарду[р]и урартского в его городе Турушпе и [уч]инил большое побоище пред его воротами. Мое царское изображение я сделал и [во]друзил напротив города Турушпа. 60 беру пути по обшир[ной] стране Урарту сверху донизу победоносно я прошел и не встретил соперника. Страны Уллуба и Хабху,4) расположенные у подножья Налы,5) я завоевал целиком и включил в границы Ассирии. Мое царское изображение я водрузил в стране Куллиммери;6) в стране Ул[луба] я построил город и назвал его имя «Ашшурикиша». Население стран, завоеванных моими руками, я поселил [в н]ем, и мое доверенное лицо, областеначальника, над ними я поставил.

 

1) В тексте «сын Агусу» — обычный тип образования имен жителей от топонимических названий с элементом «Бит-» («дом»).

2) Это обстоятельство представлялось, повидимому, особенно позорным. Ср. № 49, стк. 125 сл.

3) Возможны также чтения «Сиху», «Сипак» и т. д.

4) См. № 10, прим. 37 и др.

5) Горы Армянского Тавра.

6) В тексте I(?)-lim-me-ri; вместо не вполне ясного «i» предлагаю читать «kul-» Куллиммери — визант. Хломарон, армянск. К'лмар — лежал против Неферкерта (Майафаркина), по другую сторону реки Батман.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: