Правила согласования времен

Характер действия в придаточном предложении Прямая речь Косвенная речь
1. Одновременное       действие Настоящее простое/продолженное   He said, “I like winter.” He said, “Jim is waiting for me.” He said, “I can do it myself.” Прошедшее простое/продолженное   He said (that) he liked winter. He said (that) Jim was waiting for him. He said (that) he could do it himself.
2.Предшествующее действие Настоящее совершенное Прошедшее простое   He said, “I have found a new job.” He said, “I sent her a birthday present”. Прошедшее совершенное   He said (that) he had found a new job. He said (that) he had sent her a birthday present.
3. Последующее действие Будущее простое/продолженное/совершенное   He said, “I will see her on Monday”.   He said, “I will be giving a lecture on Tuesday”. He said, “I will have done the work by 5 o’clock”. Будущее в прошедшем     He said (that) he would see her on Monday. He said (that) he would be giving a lecture on Tuesday. He said (that) he would have done the work by 5 o’clock.

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

(DIRECT AND INDIRECT SPEECH)

Речь какого-нибудь лица, передаваемая буквально так, как она была произнесена, называется прямой речью. Речь, передаваемая не в слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, называется косвенной речью.

He said, “The ship will arrive at the end of the week.”              (Direct Speech)

He said that the ship would arrive at the end of the week.       (Indirect Speech)

Прямая речь может представлять собой повествовательное предложение, вопросительное предложение и повелительное предложение. Помните, что при переводе прямой речи в косвенную соблюдаются правила согласования времен.

    Обратите внимание на следующие правила.

1. При переводе из прямой речи в косвенную специальных вопросов к подлежащему или группе подлежащего порядок слов не изменяется.

He asked who had seen him.

2. При переводе из прямой речи в косвенную специальных вопросов к другим членам предложения порядок слов меняется: после вопросительного слова ставится подлежащее, затем – сказуемое в соответствующем времени по согласованию времен и другие члены предложения, то есть по схеме порядка слов повествовательного предложения. Например:

Tom asked where I had come from.

3. При переводе в косвенную речь общего вопроса придаточное предложение начинается с if или whether и сохраняет прямой порядок слов, как в повествовательном предложении:

Mr. Black asked whether they liked the picture or not.

4. При переводе в косвенную речь просьб и приказов глагол в главном предложении чаще всего меняется на tell, но в зависимости от смысла просьбы может также передаваться при помощи глаголов ask, beg, request, order, command. После глагола следует инфинитив, выражающий просьбу:

Mrs Brown told him to go out.

 

Заменяемые наречия и местоимения при переводе прямой речи в косвенную

При переводе прямой речи в косвенную изменяются следующие наречия и местоимения:

this на that

these на those

now на then

here на there

today на that day

tomorrow на the next day, the following day

yesterday на the day before, the previous day

next week на the following week

last week на the previous week

ago на before

      Случаи отклонения от правил согласования времен

1. Когда глагол в дополнительном придаточном предложении  

выражает общеизвестный факт, он может быть выражен в

простом настоящем времени и в том случае, когда глагол

главного предложения стоит в прошедшем времени:

The teacher told the children that water boils at 100 degrees Centigrade.

2. Глаголы should, ought to употребляются в придаточном  

предложении независимо от того, в каком времени стоит

глагол главного предложения:

He says (said) that I ought to send her a telegram at once.

Глагол must, однако, заменяется на had to:

She said that she had to answer the letter at once.

Обратите внимание на то, как переводятся глаголы в придаточном дополнительном предложении на русский язык:

 

    Past Simple или Past Progressive Past Perfect Future-in-the-past      настоящим временем прошедшим временем будущим временем    

Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow