Https://vk.com/paranormal_love_stories 8 страница

Говорили, что Скраджи верили в какое-то пророчество, которое должно было сбыться. Брайд слышал об этом во время тех долгих, наполненных тоской и болью месяцев, которые провёл на космической станции Скраджей, но тогда он был слишком рассеянным из-за собственного мучения и снов, которыми обменивался с Оливией, чтобы обращать на это внимание.

Теперь он пожалел, что не прислушивался к разговорам своих захватчиков на их уродливом шипящем языке. Высший совет Киндредов был созван, чтобы обсудить происходящее, и вскоре он должен будет предстать перед ним.

Обычно воина в период связывания освобождали от всего, чтобы он мог всё время проводить со своей невестой, но, как он сказал Оливии ранее, сейчас кругом была война. Конечно, он с большей радостью проводил бы с любимой женщиной каждую свободную минуту, но Брайд не мог игнорировать свой долг — ни один Киндред не мог.

С трудом прогнав мрачные мысли о войне и долге, он вернулся к приготовлению вечерней еды. Брайд был не против готовки — она была обязательным навыком Киндреда, который хотел связаться с невестой — но почему-то сейчас всё выглядело не совсем так, как нужно.

Брайд ничего не понимал. Он следовал инструкциям, которые ему дал продавец в отделе невест с Земли: сначала взял большой круглый дискообразный хлеб, называемый коржом, и сверху покрыл его красным соусом из стеклянной банки, затем он посыпал всё это каким-то тёртым белым продуктом из красочной пластиковой упаковки.

Наконец он добавил человеческие мясные продукты из металлических цилиндров, но готовое блюдо было не очень похоже на то, которое ела Оливия в одном из снов, которыми они обменивались. Оно выглядело просто ужасно — такое он не скормил бы даже Бибо. Не то чтобы придирчивый маленький зиктер ел что-нибудь кроме специальной еды, которую ему в готовом виде доставляли с Рейджерона.

Если вдуматься, то даже корм Бибо выглядел лучше, чем странное человеческое блюдо, которое Брайд пытался сделать.

«Может, нужно просто приготовить его».

Продавец сказал, что подавать его нужно горячим. Брайд аккуратно опустил широкий корж с начинкой на дно вейва.

Затем, взявшись за ручку над головой, он вытянул из стены длинный квадратный лист сверкающего металла, который был не толще листа бумаги — верхнюю часть вейва. Аккуратно разместив её прямо над круглым коржом, на котором лежали разноцветные ингредиенты, Брайд сделал шаг назад.

— Готовить до средней прожарки, — произнёс он тем же авторитетным тоном, которым включал свет. Лист металла тут же испустил десять тысяч розовато-красных микродисперсных лучей. Брайд удивлённо наблюдал за тем, как белый тёртый продукт на корже внезапно расплавился и начал медленно стекать по краям.

«Отвратительно! Люди серьёзно это едят?»

Однако он знал из снов Оливии, что это было её любимым блюдом — одним из них, если быть точнее.

Также ей нравилось после обеда есть замороженные сладости, которые нужно было собирать в шарики с помощью специального столового прибора. А ещё Оливия любила маленькие кусочки морских животных, обёрнутые в белое липкое вещество, состоящее из многих крошечных зёрен, но Брайду это блюдо казалось слишком сложным.

Продавец заверил его, что любой мог приготовить блюдо, для которого Брайд купил ингредиенты, и поклялся, что его почти нельзя было испортить. Но смотря на капающую с краёв коржа слизь и неаппетитные продукты, лежавшие на нём, Брайд был почти уверен, что всё это было одной большой ошибкой.

Он хотел быть романтичным и произвести впечатление на свою невесту, готовя её любимые блюда во время первой недели их периода предъявления прав, но, возможно, ему стоило просто сводить её в закусочную.

Брайд знал, что на станции было несколько закусочных, в которых готовили различную земную еду. Другие специализировались на кухне с других трёх планет, с которыми обменивались Киндреды. Может, нужно было отвести Оливию в одну из них...

— Ну, как я понимаю, ужин готов.

Голос Оливии прервал его глубокие размышления. Обернувшись, Брайд увидел, что его невеста теперь выглядела более невозмутимой, но (к сожалению) менее обнажённой.

На ней была тёмно-бардовая рубашка, которую он снял ранее, и на этот раз она застегнула её. Рукава были очень длинными для Оливии, а подол доставал ей почти до коленей. Она стояла, скрестив руки на своей пышной груди, с интересом наблюдая за ним.

— Да, я только что закончил. — Пытаясь прогнать опасения, Брайд указал на своё творение. — Я сделал это специально для тебя. Твоё любимое блюдо — пицца.










Глава 11

— Пицца? — Лив с сомнением осмотрела то, на что он указывал. Похоже, Брайд взял готовый корж и перед выпечкой вывалил на него все, что только смог найти. Она заметила немного соуса и большое количество сыра, который был единственным правильным ингредиентом. А сверху Брайд слоями выложил кусочки консервированного лосося, зеленые бобы, кукурузу, стручковую фасоль и...

«Бог ты мой, это что, фруктовая нарезка?»

Лив проглотила внезапно появившийся в горле комок, взглянув на это тошнотворное месиво. Потом снова посмотрела на оптимистическое лицо Брайда и поняла, что не может вымолвить ни слова.

Каким бы высокомерным и раздражающим ни был огромный воин Киндред, он явно старался, и она просто не могла его обидеть.

— Ты голодна? — Он с надеждой улыбнулся ей.

— Эмм... безумно. — Она попыталась улыбнуться, но это было не так-то просто.

— Хорошо. Тогда давай поедим.

Он проводил ее к маленькому столику в дальнем углу отсека для приготовления еды — вероятно, это было укромным уголком для завтрака по версии Киндредов. Брайд галантно усадил ее на окружавшую весь столик скамейку и продолжил нарезать то, что, по его представлениям, было пиццей.

Лив сидела за простым серым металлическим столом, который определённо предназначался для кого-то, кто был гораздо крупнее обычного человека. В сочетании с тем, что столешница находилась на уровне ее груди, а ее ноги болтались в добрых трех дюймах над полом, она чувствовала себя маленьким ребенком, случайно попавшим за стол к взрослым.

Когда Брайд возвратился, Лив с тревогой заметила, что он не нарезал своё ужасное творение как нормальную пиццу (хотя нормального тут не было вообще ничего). Вместо этого он разрезал его пополам и положил каждый огромный кусок на отдельное красное длинное металлическое блюдо.

— Держи.

Он поставил одно из блюд перед Лив, вынуждая ее придвинуться поближе к приготовленному им ужину. На тарелке это выглядело еще хуже, чем издалека. Лив порадовалась, что у нее крепкий желудок. Во время практики в школе медсестер она видела немало отвратительных вещей, особенно во время работы в хирургическом и ожоговом отделениях, но ничто из того, что она там видела, не было столь же отвратительным, как «пицца» Брайда.

— Ну, ты первая. Я думал, ты голодна.

Она взглянула на него, а он, приподняв в ожидании черные брови, наблюдал за ней. «Боже мой, мне на самом деле придется съесть это!»

 Ее желудок сжался от одной мысли об этом.

— Ты, эм, положил мне так много, что я не знаю, с чего начать, — слабым голосом соврала она.

— Только один кусок. — Он нахмурился. — Это слишком много?

— Ну, это чуть больше того, к чему я привыкла. На Земле мы разрезаем пиццу на восемь или десять кусков. — «И не кладем сверху фруктовую нарезку!»

— Если хочешь, я могу разрезать ее на более мелкие куски, — предложил он.

— Нет-нет, всё нормально. Я справлюсь и с таким куском. — Не было смысла тянуть время и дальше. Глубоко вздохнув, Лив взяла огромный кусок и заставила себя откусить кусочек.

— Тебе нравится? — Брайд с подозрением смотрел на нее.

— Ммм, вкусно, — ответила Лив, борясь с рвотным рефлексом.

В ее рту вкусы консервированного лосося, бобов и фруктовой нарезки вели борьбу между собой, и она спрашивала себя, как, во имя всего на свете, она это все проглотит. Большой воин по-прежнему внимательно наблюдал за ее реакцией, и она не хотела оскорблять его. С титаническим усилием ей удалось все проглотить, и она молилась, чтобы это не вышло назад.

— Так что, все хорошо? — снова спросил Брайд.

— Незабываемо, — заверила его Лив, на этот раз говоря абсолютную правду.

— Рад, что тебе понравилось.

Брайд взял свой кусок пиццы, и, не сводя с нее взгляда, откусил огромный кусок. Но когда он начал жевать, его лицо приобрело своеобразный оттенок красного.

— Боги! — Быстро встав из-за стола, он кинулся к раковине и выплюнул эту гадость, а затем повернулся к Лив. — Это чертовски ужасно. Почему ты не сказала?

Лив пожала плечами, не зная, что сделать — рассмеяться или пожалеть его.
— Я не хотела тебя обидеть.

— Я бы предпочел обидеться, а не есть эти помои. — Брайд нахмурился. — В любом случае, я не понимаю, что люди находят в этом блюде.

— Ну... — Лив попыталась тактично объяснить ему. — Мы готовим её не совсем так. — Она кивнула на свою половину пиццы, которую положила обратно на тарелку.

— Но я все сделал так, как сказал мне продавец, — возразил Брайд. — Он сказал, что это блюдо нельзя испортить. Что его может сделать любой.

— Так и есть. Ты просто положил на пиццу слишком много.

— Черт возьми. — Брайд вздохнул — Мне жаль, Оливия. Я хотел сделать твое любимое блюдо — я видел во сне, что ты с удовольствием ела его. И выбирал между этим и другим твоим любимым блюдом, морскими созданиями, завернутыми в белые крупинки. Я подумал, что пиццу приготовить легче.

— Суши? — Лив прикусила губу, едва сдерживая смех. — Ты хотел сделать для меня суши? — Он так сильно облажался с пиццей, что она не представляла, как бы выглядела его версия суши. На ум пришёл образ целой рыбы, покрытой липким рисом и горохом с морковкой, вместо икры. Тьфу.

Брайд пожал плечами.
— Да. Я хотел делать для тебя что-нибудь особенное каждый вечер. Но, похоже, я не очень хорошо справляюсь с приготовлением человеческой пищи. Прости. — Он говорил так удрученно и выглядел таким пришибленным, таким грустным, опустив широкие плечи, что Лив не могла не чувствовать к нему жалости.

Она встала, подошла к Брайду и слегка погладила его по руке.
— Эй, не переживай. Уверена, если бы я попыталась приготовить какое-либо блюдо из кухни Киндредов, то у меня тоже ничего бы не получилось.

Брайд покачал головой.
— Я облажался. Часть периода предъявления прав — умение готовить блюда, которые желает твоя невеста.

— Ну, в данный момент я хочу пиццу, — решительно сказала Лив. — У тебя остались какие-нибудь ингредиенты для неё?

— Конечно. — Брайд кивком указал на стол. — Я купил достаточное количество для приготовления пяти или шести пицц.

— Пяти или шести? — Лив уставилась на него, широко распахнув глаза. — Чтобы съесть их за один раз?

Он пожал плечами.
— Я не знал, насколько ты голодна.

— Ну, не настолько, чтобы за раз слопать пять или шесть огромных пицц, — заверила его Лив. — Но я бы не отказалась от одной, если сделать её правильно. Давай продукты, я покажу тебе, как её готовить.

Действуя согласованно, они быстро сделали новую пиццу, которая состояла только из коржа, соуса и сыра. Лив тактично намекнула Брайду не трогать фруктовую нарезку, которую он считал хорошей добавкой, объяснив ему, что ей нравилась простая пицца. Очень, очень простая.

Лив с интересом наблюдала, когда он показывал ей, как управлять его версией духовки и объяснял, что она испускает лучи, которые могут легко сжечь руку, так что пользоваться ею нужно осторожно. Лив была потрясена, когда на готовку пиццы ушло всего три секунды, но заметила, что Брайд нахмурился и покачал головой.

— В чём дело? — спросила она, когда он достал горячую пиццу и начал нарезать её на куски.

— Ни в чём. Просто она снова стала липкой и растеклась, — пробормотал он, указывая на расплавившийся сыр. — Я думал, что без всякой ерунды сверху такого не будет.

— Это сыр, — объяснила Лив, пока они относили новую пиццу к столу. Брайд уже выбросил старую в раковину, которая была оборудована сильным засасывающим механизмом, и это было лучше любого измельчителя мусора, который она когда-либо видела. — Так и должно быть. Сыр плавится — именно поэтому пицца очень вкусная.

— Ты уверена или просто снова пытаешься не ранить мои чувства? — Брайд с подозрением взглянул на неё.

— Уверена. — Улыбнувшись, Лив откусила пиццу. Сыр образовал длинную тонкую линию между её ртом и кусочком, и Лив указала на неё. — Видишь? Восхитительно.

— Посмотрим. — Брайд неуверенно взял свою пиццу и откусил, после чего его выражение лица из сомнительного стало возбуждённым. Прожевав пиццу, он проглотил её и откусил ещё раз. И ещё. А затем перешёл к следующему куску.

— Эй, не торопись. Живот заболит! — предупредила Лив.

Брайд ухмыльнулся.
— Ты была права. Она вкусная, особенно этот сыр. Выглядит ужасно, но на вкус просто отпад.

Внезапно Лив подумала кое о чём и ухмыльнулась.
— Тебе нравится сыр, да?

— Угу. — Кивнув, он с нетерпением принялся за следующий кусок. — Он очень вкусный.

— Хочешь знать, из чего он сделан? — спросила Лив, всё ещё улыбаясь.

Сглотнув, он бросил на неё подозрительный взгляд.
— Не уверен, что хочу.

— Хочешь. — Лив нарочно взяла упавший кусочек сыра со своей тарелки и закинула его в рот. — Для его приготовления используют молоко. Очень много молока.

— Молоко? Серьёзно?

— Ага. Ну, ты знаешь — жидкость, которую выжимают из коров?

Мгновение Брайд выглядел шокированным. Затем уголки его губ начали подрагивать, и раздался тот глубокий хриплый смех, который Лив начинала считать очень привлекательным. Брайд казался таким счастливым, что она не могла не рассмеяться вместе с ним, и вскоре у обоих выступили слезы от смеха. Киндред стучал кулаком по столу, пока красные металлические подносы не задрожали.

Наконец, смех сменился слабым хихиканьем. У Лив болел живот, и она поняла, что не помнит, когда в последний раз так сильно смеялась.

— Боги. — Вытерев глаза, Брайд улыбнулся. — Я хочу поблагодарить тебя, Оливия.

Она улыбнулась.
— За что? За то что накормила тебя тем, что выжали из коров?

— Нет. — Внезапно он стал серьёзным. — Я был в очень плохом месте до нашей встречи — я имею в виду встречу вне наших снов. Там было тёмно, холодно и боль... — Он покачал головой. — О ней я даже говорить не хочу. Скажем так — она была сильной. Чертовски сильной. Настолько сильной, что иногда я думал о том, останутся ли у меня какие-либо эмоции, когда я наконец встречу тебя. Будет ли у меня что-нибудь, что можно предложить тебе, помимо боли, страданий и ужаса. Но ты... — Протянув руку, он нежно обхватил Лив за запястье. — Ты была в моей жизни всего несколько часов, но уже вернула мне смех, который я считал потерянным навсегда. И я благодарен тебе за это. Мою благодарность не выразить словами.

Лив посмотрела на их сплетённые руки.

— Знаешь, я не ненавижу тебя. Просто... это не то место, где я хочу провести остаток своей жизни. — Она встретилась с ним глазами. — Мне бы хотелось, чтобы ты понял это и просто выбрал кого-нибудь ещё.

— Ты всё ещё не понимаешь, правда, Оливия? — Он провел по её ладони большим пальцем, из-за чего пульс Лив ускорился. — Во всей вселенной нет кого-либо ещё для меня. Кого-то кроме тебя. Знаю, ты пока не понимаешь этого, но скоро поймёшь.

Нахмурившись, Лив попыталась отдёрнуть руку.
— Почему ты так уверен, что я это пойму? Разве ты не чертовски сильно рискуешь, предполагая, что тебе удастся соблазнить меня?

— Я готов рискнуть чем угодно, чтобы быть с тобой, — серьёзно ответил Брайд. — И я знаю, что в итоге ты станешь моей. Это видно по тому, как сильно бьётся твоё сердце, когда я прикасаюсь к тебе. По тому, как твои щёчки розовеют, когда я рядом. По восхитительному запаху твоего тела, когда ты возбуждаешься.

— Моему... запаху? Я чем-то пахну? — прошептала Лив, пытаясь не думать о других его словах.

Он глубоко вдохнул, не отводя от неё взгляда.
— Боги, да, если бы ты только знала. Твой запах сводит меня с ума. Я мог бы с завязанными глазами найти тебя в толпе только по этому аромату.

Лив хотела сказать, что он и сам удивительно пах, но решила, что это плохая идея.
— Мне... мне пора готовиться ко сну, — произнесла она, снова попытавшись вырвать руку из его хватки.

— Тебе так не терпится попасть в мою постель, Лилента? — Его золотистые глаза были сощурены, а от жара в их глубинах у Лив слабели коленки.

— Ты... ты знаешь, что я имею в виду. — Она старалась контролировать дрожь в голосе, но было тяжело делать это, когда он так смотрел на неё.

Брайд улыбнулся.
— Знаю. Знаю лучше тебя.

— Это ты так думаешь. — Лив знала, что в словах этих было мало силы — она реагировала на Брайда всевозможными способами с момента их встречи. Он знал, какой эффект на неё оказывал, да и сам только что сказал это. Но она всё равно хотела казаться равнодушной и холодной. — Поверь, Брайд, мне не хочется прыгать в твою койку. По крайней мере, не так сильно, как этого хочется тебе.

Он пожал плечами, не сводя с неё золотистого взгляда.
— Да, признаю, мне чертовски хочется, чтобы ты оказалась в моей постели. Подо мной. Не могу дождаться того момента, когда заставлю тебя кончить. — Он медленно и сексуально улыбнулся.

— А не многого ли ты хочешь? — Лив хотелось звучать язвительно, но получилось с придыханием.

Брайд пригвоздил её к месту горячим взглядом.
— Я скажу тебе, чего хочу. Хочу знать, какие звуки ты издаёшь, когда теряешь контроль, и почувствовать, как ты дрожишь, когда я толкаю тебя через край. Хочу прикасаться к тебе, пробовать тебя, развести твои бёдра и лизать тебя, пока ты не станешь кричать, стонать, умолять и тянуть меня за волосы. Вот чего я хочу, Лилента.

— Я... ты... — Лив не знала, что сказать, и чувствовала, как медленно краснеет. Брайд бросил на неё многозначительный взгляд.

— Извини, не хотел тебя обидеть. Просто это то, что я чувствую. — Он отпустил ее ладонь и скрестил руки на широкой груди. — Почему бы тебе не забрать коробку, которую отправила твоя сестра, и не полежать в купальном бассейне, прежде чем лечь спать?

— Софи прислала мои вещи? — Лив была настолько захвачена открывшимся ей новым миром на станции Киндредов, что почти забыла об этом. "Надеюсь они прислали мне то, что было в верхнем ящике комода!" Сейчас она больше, чем когда-либо, начинала задумываться, что ей действительно пригодится то, что она просила собрать.

Он кивнул.
— Коробка в гостиной возле входа. Надеюсь, тебе пригодится ее содержимое.

Лив одарила его пронзительным взглядом, вставая из-за стола.
— Уверена, так и будет.

* * * * *
Брайд думал об Оливии, упаковывая остатки пиццы в охлаждающий пакет и вешая на крючок в холодильнике. Оливия съела совсем немного, всего лишь несколько кусочков, и он думал, что, вероятно, виноват в этом. Он заставил ее нервничать, рассказав о том, что хочет сделать с ней в постели. Он знал, что она не девственница, из снов, которые разделил вместе с ней, но она вела себя так невинно, когда он пытался поговорить с ней о сексе и связывании. И Брайд думал, что знал причину.

Он видел во снах, что её бывшие парни понятия не имели, как доставлять удовольствие женщине. Особенно последний, за которого Оливия чуть не вышла замуж — он вообще засыпал сразу после того, как удовлетворял своё желание.

Он использовал её тело для собственного удовольствия, наплевав на желания Оливии, и это злило Брайда. Это то же самое, что играть на прекрасном инструменте простую и скучную мелодию, хотя на нём можно было сыграть более сложные и глубокие произведения, если хорошо его освоить.

Брайд не собирался повторять ошибок бывшего парня Оливии — её удовольствие для него будет на первом месте. Он не мог дождаться того момента, когда сможет ласкать её грудь и дразнить соски, пока те не станут маленькими твёрдыми вершинками. Тогда он скользнёт руками по мягкому, дрожащему животику Оливии и обхватит ладонью её влажное лоно. Брайд знал, что может удовлетворить её, даже если они будут одеты, если только она позволит ему.

Конечно, то, что он действительно хотел сделать — глубоко войти в ее тугое лоно и ощущать, как она дрожит вокруг его члена, когда кончает — и это было только началом.

Брайд жаждал доводить ее до оргазма снова и снова, чтобы она была полностью удовлетворена и истощена. Он хотел, чтобы она лежала в его объятиях, позволяла ему ласкать себя и прикасаться к себе, хотел доставлять ей удовольствие. Хотел слышать свое имя, срывающееся с ее губ, пока она вздрагивала бы от оргазма снова и снова.

Из его горла вырвался низкий рык, когда он представил тёплую и обнажённую Оливию в своей постели. Одна мысль о том, что он лежит, прижавшись к ней, и ласкает её, заставила его член встать по стойке смирно.

Боги, как он хотел ее! Хотел ласкать ее, вкусить и упиваться ее сладкими, влажными складками, смаковать ее мед прямо из источника... но, конечно, ему придется ждать этой привилегии еще долго, согласно правилам контракта. И Брайд был готов ждать.

Сейчас, даже мысль о ней в одной постели рядом с ним, была лучше чем ничего. Одна только мысль о том, чтобы ласкать ее тело сквозь тонкую ткань ее платья до тех пор, пока она не кончит, а затем удерживать ее в своих объятиях, пока они оба не заснут, приводила его в восторг. Он надеялся, что Оливия позволит ему сделать это. Прямо сейчас ему разрешается только обнимать ее, но если она достаточно расслабится и позволит ему прикоснуться к себе, пусть даже и в одежде, то может быть позже она более благосклонно примет его ухаживания.

— Позже, Лилента, — прорычал Брайд еле слышно. — Но не сильно позже. Через неделю мы будем купаться вместе, еще через неделю я смогу вкусить тебя. А еще через неделю... — Он не позволил себе думать о четвертой неделе предъявления прав. До нее было слишком далеко, и он слишком сильно хотел этого. Он с трудом контролировал себя, когда думал о том, что ему будет позволено делать к тому времени.



















Глава 12

Лив быстро проверила коробку, убеждаясь, что там было всё, что она просила, и решила принять ванну перед более подробным разбором присланных вещей.

«Холодный душ — вот что мне действительно необходимо», — подумала она, осторожно спускаясь по трём небольшим ступенькам в купальный бассейн. После последнего разговора с Брайдом, во время которого она видела жар в его янтарных глазах, ей определенно нужно было слегка охладиться.

Но в купальном бассейне этого сделать не получится. Теплая вода доходила ей до середины груди, и Лив захотелось, чтобы у неё дома была такая же ванна.

Сначала она погружалась в бассейн осторожно, опасаясь, что расплещет воду по всему полу, но уровень воды почему-то не поднимался. Даже когда она погрузилась до самого подбородка, ни одна капля не перелилась через край бассейна.

— Мммм. — Лив откинулась назад, опустив голову на закругленный край глубокого бассейна, и прикрыла глаза. Она скрутила свои длинные светлые волосы на макушке прежде, чем залезть в бассейн, и была рада этому.

Лив понятия не имела, было ли у Брайда что-то наподобие фена, и она забыла попросить его у Софи и Кэт. Не то чтобы здесь было, куда подключить фен. Станция Киндредов, должно быть, работала на каком-то альтернативном источнике энергии и чём-то вроде того, потому что Лив не видела здесь ни одной электрической розетки.

Вздохнув, она расслабилась, позволив себе свободно держаться на поверхности удивительно теплой воды. Лив не была полностью уверена, но, похоже, у этой воды был какой-то легкий аромат, не цветочный или подавляющий, просто намек на что-то пикантное и свежее, напоминающее аромат инопланетного цитрусового растения. Лив глубоко вдохнула, пытаясь определить, каким конкретно был запах, но не смогла.

Воды пахла чем-то вроде розового грейпфрута, с ноткой чего-то ещё. Может быть, мяты? Как бы то ни было, от этого аромата, её разум, казалось, полностью прояснился. Лив чувствовала себя так, словно все токсические вещества и выбросы, которые она вдыхала на Земле, вымывались из ее организма целебной водой.

— Осталось только добавить в эту ванну пену, и все будет идеально, — пробормотала она себе под нос.

«Не хватает только пены для ванны и кого-то, кто потёр бы тебе спинку... и другие части тела», — прошептал озорной голос в ее голове.

— Заткнись, — пробормотала Лив самой себе. — Ничего подобного не будет.

Однако она боялась, что будет именно так. В конце концов, через неделю ей нужно будет купаться вместе с Брайдом, и ему можно будет прикасаться к ней без одежды между ними.

Лив просто не могла выкинуть из головы его взгляд.

«Не могу дождаться того мгновения, когда заставлю тебя кончить», — сказал он ей глубоким и хриплым голосом.

Никто никогда не говорил с ней так раньше. Митч был слишком занят собственным удовольствием, чтобы беспокоиться о том, видела ли фейерверки Лив. Но Брайд казался совершенно другим, был сосредоточен только на ней. Казалось, он настолько сильно хотел доставить удовольствие ей, что не думал о себе.

И он говорил о том, как разведёт бёдра Лив и попробует её... она вздрогнула и запретила себе вспоминать об этом. Запретила себе признавать, что под теплой водой её лоно ощущалось готовым и влажным, горячим от нужды, равной которой она никогда не испытывала раньше.

«Это не я, — твердила она себе. — Секс ничего не значит для меня, я могу как заниматься им, так и отказаться от него». — Только, возможно, она думала так, потому что раньше не встречалась ни с кем, кто бы по-настоящему ее волновал. Может быть, Брайд отличался от других. Сильно отличался.

«Но я всё равно не буду заниматься с ним сексом, — напомнила она себе. — Во всяком случае, связывающим, чтобы это ни значило. — Она действительно должна достать копию договора и выяснить это. — Займусь этим, как только выйду из ванны», — пообещала себе Лив.

— Оливия, ты в порядке?

Низкий голос сначала напугал ее, но потом Лив вспомнила, что это был он — мрачный мужчина из ее снов. Раньше он испытывал боль, но сейчас был счастлив, потому что нашел ту единственную, которую так долго искал.

И этой единственной была она, Оливия.

«Он счастлив, потому что любит меня», — пронеслась у неё в голове тихая мысль. И по какой-то причине от этого Лив мечтательно улыбнулась. Это правда, Брайд любил ее. Из всех женщин на Земле, из всех женщин во вселенной, его душа выбрала её, соединилась именно с ней. Он...

Он стоял возле купального бассейна, рассматривая ее обнаженное тело под прозрачной водой, словно имел на это полное право!

Лив резко распахнула глаза, её полусонное состояние как рукой сняло.

— Какого черта ты здесь делаешь? — спросила она, пытаясь прикрыть себя руками от его голодного взгляда.

Брайд выглядел довольным.

— Только проверил, как ты тут, Лилента. Ты здесь уже очень долго, и я хотел убедиться, что ты не утонула.

— Я в порядке, спасибо за заботу, — сухо ответила Лив. — А теперь не мог бы ты выйти, чтобы я могла выбраться отсюда?

— Стесняешься? — проурчал он, в его золотистом взгляде светилось удивление.

— Нет, — солгала она, упорно продолжая прикрываться руками. — Я просто... не люблю находиться обнажённой в одном помещении с кем-то, кого знаю меньше суток. Как бы смешно это ни звучало. Не возражаешь?

— Нет. — Его полыхавшие желанием глаза были наполовину прикрыты, а голос стал мягким и глубоким. — Я наблюдал за тобой во снах в течение нескольких месяцев, но реальность оказалась в сто раз лучше.

То, что он упомянул их обмен снами, на мгновение застало Лив врасплох.

— Я... ты тоже не такой, каким был во снах, — тихо ответила она.

— Я тогда был в аду. — Его золотистый взгляд внезапно стал далёким и наполнился такой болью, что даже видеть его было тяжело. — Наблюдать за тобой каждую ночь, запоминать черты твоего лица, изучать твое тело... для меня это было единственным облегчением. — Он серьезно посмотрел на нее. — Ты спасла меня, Оливия. Ты словно протянула руку и вытащила меня из той ямы.

Лив растерялась от этих слов, как и всегда, когда он говорил о времени до их реальной встречи и о том, что переживал тогда. Часть ее хотела расспросить его о том, где он был, и о тех ужасах, что пережил, но Лив чувствовала, что Брайд пока не был готов обсуждать это. И, может быть, никогда не будет готов.

Лив помнила, что мука в его великолепных диких глазах была сильной. Настолько сильной, что её почти невозможно было вынести. Но каким-то образом, даже не осознавая этого, Лив помогла ему выстоять. Она помнила, как просыпалась по утрам после снов о нем, чувствуя его отчаяние и желая всем сердцем связаться с ним, мечтая найти способ спасти его. Возможно ли, что ее симпатия к нему как-то переросла в эту странную связь между ними?

— Ты так чертовски красива, — прорычал Брайд, все еще разглядывая её. — Твоя красота и сила воли поддерживали меня в то время. Мне хотелось лечь и умереть, но я не мог сдаться, потому что знал, что тогда никогда не увижу тебя.

— Сейчас я здесь, — произнесла Лив, не зная, что еще сказать. — Но, Брайд, я не могу пообещать, что останусь с тобой навсегда.

Брайд покачал головой.
— Вечность — долгий срок. Достаточно того, что сейчас ты тут. Выйдешь из воды? — Он протянул ей большое шикарное малиново-золотистое полотенце.

Лив прикусила губу и попыталась подавить желание, которое его голодный взгляд разжег внизу ее живота. Она не могла отделаться от ощущения, что нужна ему. Брайд чувствовал не просто похоть, не просто плотское желание обладать ею. Но тут ничего нельзя было поделать — она не была готова к его нужде.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: