Https://vk.com/paranormal_love_stories 5 страница

— Ну... у вас, ребята, есть комнаты для гостей или что-то вроде того? Просто это такая большая станция, здесь должно быть что-то подобное. — Лив нервничала всё больше и больше, и не только от того факта, что Брайд был большим, опасным и выглядел пугающе. У неё возникло стойкое ощущение, что, если она войдет в его апартаменты, то выйдет оттуда совсем другим человеком. Если она будет находиться с ним рядом в одном помещении двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю весь месяц, это изменит её, заставит потерять над собой контроль

— Оливия, ты не можешь остановиться в гостевых покоях. Ты моя невеста, и это период предъявления прав, — огромный воин практически рычал от нетерпения. — В чём проблема?

— Ты ещё спрашиваешь? — Она возмущенно уставилась на него, скрестив руки на груди в защитном жесте. — С тех пор как мы встретились, ты смотришь на меня так, словно я антилопа, а ты — голодный лев. Ты сказал мне примерно раз двенадцать, что ждешь не дождешься, когда заполучишь меня в свою постель или прижмёшь к стене, да все равно к какой поверхности. А теперь удивляешься, что я не хочу заходить с тобой в тёмную комнату и оставаться наедине? Ты думаешь, я рехнулась?

Он вздохнул и провел рукой по густым чёрным волосам.
— Поверить не могу. Разве я не говорил, что никогда не причиню тебе вреда?

Лив нахмурилась:
— Я не уверена насчет того, что ты подразумеваешь под определением «причинить вред». В смысле, принудительный секс не всегда болезненный, но отсутствие боли вовсе не значит, что он не является изнасилованием.

— Так вот что ты думаешь обо мне? Что я хочу взять тебя силой?
Внезапно он налетел на неё, сверкая расплавленным золотом в глазах. Лив попыталась отскочить назад, но тут же оказалась прижата спиной к металлической холодной стене коридора его сильным телом. Мускулистые руки Брайда упирались в стену по обе стороны от неё, а его лицо оказалось в нескольких сантиметрах от её.

— А что ещё я должна думать? — спросила она, надеясь, что голос не дрожал слишком сильно.

— Можешь думать, что хочешь, Оливия, но ты должна понять одну вещь. — Брайд наклонился ещё ближе, отчего его горячее дыхание всколыхнуло её волосы, и прошептал ей на ушко: — Когда я возьму тебя — а я возьму тебя, не заблуждайся насчет этого, — сказал он, отметая её слабый протест. — Обещаю, что, когда я сделаю это, ты будешь хотеть меня так же сильно, как и я тебя. Ты будешь умолять об этом, Лилента. Умолять, чтобы я ввел свой член в тебя, наполнил тебя и навсегда привязал к себе.

— Высокомерный ублюдок. — Лив сузила глаза, гневно смотря на него. — Ты, должно быть, очень высокого мнения о себе, если думаешь, что я приму тебя с распростертыми объятиями и буду умолять о большем.

— Это не мнение, это факт. — Он слегка отодвинулся от неё, едва касаясь её губ, практически целуя её. Лив могла почти попробовать на вкус его дыхание с экзотическим вкусом корицы, его аромат, дикий мускус, который, как она заметила, ощущался каждый раз, стоило ему оказаться рядом с ней, будоража все её чувства сразу, вызывая головокружение.

— Я... Ты... С чего ты это взял? — Лив хотела бы придумать остроумный ответ, но оказалось, что её мозг функционирует как-то неправильно. Она могла думать только о том, насколько близко к ней находился Брайд, ощущать жар, излучаемый его большим телом, и его голую грудь напротив своей собственной, почти обнажённой.

— Я знаю, как ты отреагируешь, потому что собираюсь часами готовить тебя, сводить с ума своим ртом и руками. — Его глаза, наполовину прикрытые, сверкали похотью, пока он говорил.

— Го-готовить меня? — промямлила Лив.

Он медленно кивнул:
— Я с нетерпением жду того момента, когда смогу прикоснуться к тебе. Когда смогу попробовать тебя, развести твои сладкие, сливочные бедра и заполнять языком горячее маленькое лоно до тех пор, пока ты не попросишь о большем. Пока ты не попросишь, чтобы я вошел в тебя и заполнял всю ночь.

— Я... — начала Лив, но Брайд прервал её поцелуем.
И это был не мягкий, легкий как бабочка поцелуй, которым он одарил её в офисе ХКР. На этот раз его губы были жесткими и требовательными, такими же, как и его твёрдый как камень член, которым он внезапно прижался к её животу. Сначала Лив сопротивлялась, паника захлестнула её с головой, сердце мчалось со скоростью света. А потом и сама не заметила, как поцеловала его в ответ. Его рот был горячим и решительным, а губы вкусными, как сосательные конфеты с корицей. Брайд нагнулся, и она почувствовала его большие теплые ладони на своих бедрах. А затем он поднял её и понес в ту самую тёмную комнату, что казалась такой пугающей всего несколько минут назад.

«О боже, что я делаю? Куда мы идем?» — воскликнула практичная часть её сознания. Но её тело быстро пресекло все вопросы, когда язык Брайда скользнул между её губами. Ахнув, Лив лизнула его в ответ и прежде чем осознала это, он, ритмично посасывая её язык, почти довел её до обморока от желания.

Брайд уверенно продвигался по полутёмной комнате, очевидно, зная, куда идти. И это было хорошо, так как Лив понятия не имела куда, чёрт возьми, они шли и что будут делать, когда окажутся там. Куда он её нес, она узнала очень скоро, когда Брайд опустил её на мягкую податливую поверхность и, не прерывая поцелуя, начал раздевать.

«Боже мой, его кровать! Я на его кровати!» — поняла Лив, однако даже осознание того, что Брайд затащил туда, куда она поклялась не попадать, не рассеяло чары, под которыми она находилась.

Большие, горячие ладони нежно обхватили её груди, лаская, перекатывая между пальцами тугие соски, сжимая их, заставляя её изгибаться под ним от легкой, доставляющей удовольствие боли. Боже, это было невероятно! Настолько невероятно, что соображать было тяжело. Лив чувствовала себя одурманенной удовольствием. Неосознанно она шире развела бёдра, открываясь для Брайда, чувствуя, как его твёрдый член потирается о мокрый шелк её трусиков, стимулируя чувствительный комочек нервов в её средоточии.

Брайд прервал поцелуй и тихо и настойчиво прошептал ей на ушко что-то, что звучало как её имя.
— Такая красивая. Такая чертовски совершенная, — простонал он в её волосы.
Лив продолжала безрассудно тереться об него. Затем он опустил руку между ними, и Лив услышала тихий звук разрываемой ткани.

Прохладный воздух приласкал её разгоряченное лоно, и она поняла, что большой воин сорвал с неё трусики, полностью её обнажив. В прошлом такое откровенно пещерное поведение разозлило бы Оливию. Но сейчас она была распростерта под большим, мускулистым телом Брайда, прижавшись ртом к его губам в сладком поцелуе, его руки исследовали её не сопротивляющееся тело, так что всё происходящее казалось ей абсолютно правильным.

Она застонала в его рот, почувствовав, как он прижался всей длиной члена, всё ещё заключенного в чёрную ткань его брюк, к её влажному естеству. Без шелковых трусиков в качестве барьера его прикосновение было почти невыносимо интенсивным. Он проник сквозь припухшие губки её лона и заскользил по клитору, с каждым толчком двигаясь всё быстрее.

Оливия не могла с собой совладать, приподнимая бёдра навстречу Брайду, желая более тесного контакта между ними, поэтому обхватила его талию ногами, практически умоляя о большем. Брайд дал ей это, прижимаясь к её лону членом всё сильнее, словно они уже занимались любовью. Было ясно, что он хотел оказаться внутри неё так же яростно, как этого хотела и Лив.

Она чувствовала себя такой пустой, такой открытой и так хотела быть заполненной. Ей нужно, чтобы он заполнил её. Она забыла, что ещё день назад даже не знала его, забыла, что он практически незнакомец, и, займись она с ним любовью, никогда больше не увидит снова ни свою семью, ни родную планету. Лив забыла всё, ничего больше не имело значения, кроме сильного желания быть заполненной его большим толстым членом.

«Боже, он так хорошо пахнет, так приятно. Не могу поверить, что я делаю это...»

— Нет! — вдруг резко сказал Брайд, отстраняясь от неё и оставляя одну на холодной и пустой кровати. Его глаза всё ещё сверкали расплавленным золотом в тускло освещенной комнате, но помимо желания спариться прямо здесь и сейчас там светились и другие эмоции.

— Что... что случилось? — Лив посмотрела на него затуманенным взглядом. — Почему мы остановились?

Он глубоко вздохнул и провел руками по волосам.
— Потому что ты не готова. Совсем не готова. И я не хочу делать это так.

— Как... как так? — Лив плохо соображала, но, по крайней мере, она начала думать снова. Боже, что она только что чуть не сделала?

Брайд взмахнул рукой.
— Вот так, в порыве страсти. — Потянувшись к ней, он прикоснулся ладонью к её щеке. — Я хочу, чтобы это было долго и медленно, Лилента, — тихо прорычал он. — Хочу долгое время пробовать тебя, доводить до оргазма снова и снова, прежде чем возьму. И я хочу, чтобы ты хотела этого так же сильно, как и я.

— Но я... — Лив чуть не сказала, что хотела его так же сильно, как и он её, но тут проснулась рациональная часть её сознания, которая завопила: «Какого чёрта, о чём ты думаешь? Неужели ты готова отдаться ему, не задумываясь о последствиях? А как насчет твоей стажировки в качестве медсестры? А что насчет твоих планов на будущее? И самое главное, что насчет Софии и Кэт? Ты действительно готова никогда больше не видеть свою семью и друзей, только чтобы переспать с мужиком, который тебе даже не нравится?»

Мысль о том, что она может больше никогда не увидеть лучшую подругу и близняшку, мгновенно отрезвила Оливию. Несмотря на тусклое освещение в комнате, она прекрасно видела, что сквозь тонкое кружево её ночной сорочки были хорошо видны её возбужденные соски, а спутавшийся на талии подол не скрывал обнажённое лоно.

Её нижние губки были всё ещё широко открыты от грубых и восхитительных толчков Брайда, на розовой плоти сверкала влага, показывая, насколько Лив была готова к тому, чтобы он заполнил её. И тот факт, что она сидела тут и была так бесстыдно открыта для него, говорил о том, насколько близко она подошла к тому, чтобы потерять всё в порыве страсти.

Покраснев, Лив выпрямилась, сжала вместе бёдра и натянула сорочку так низко, как только возможно.
— Боже мой, как ты... как ты это сделал? — Она смотрела на Брайда, который продолжал тяжело дышать, его грудь быстро опускалась и поднималась, он крепко держался за остатки самоконтроля. — Как ты заставил меня забыть обо всём на свете, и просто... просто пойти на это? — спросила она.

Он глубоко вдохнул и покачал головой.
— Я сделал это не нарочно, Лилента. Это естественная реакция твоего тела на моё. А моего на твоё. Я уже говорил, что так всегда происходит с Киндредами, когда мы находим свою пару. Нас притягивает друг к другу потребность связываться. Трахаться. Это то, в чём мы оба нуждаемся. Твоё тело знает это, даже если разум этого не признаёт.

— Я не... не верю тебе, — сказала Лив. — И мне не нравится, что ты использовал мою... уязвимость, слабость по отношению к тебе, чтобы доказать свою точку зрения. — Она скрестила руки на груди и посмотрела на него. — Ты, должно быть, очень доволен, что показал мне, как легко мог бы взять меня... хочу я того или нет.

Брайд раздраженно посмотрел на неё:
— Я ничего такого не делал. Я хотел тебя так чертовски долго. Просто так получилось.

— Ага, верно. А наши души просто вступили в союз в нужное время, — издевалась Лив. — Скажи мне вот ещё что, чемпион. Всё ли, что ты рассказал мне с тех пор, как мы встретились, было ложью или только большая часть?

— Я никогда не врал тебе, но ты можешь верить, во что хочешь. — Его лицо напоминало грозовую тучу, и Лив подумала, что, возможно, зашла слишком далеко. Но Брайд не угрожал ей. Он просто встал с кровати одним плавным движением, больше напоминая животное, чем человека. Схватив новую рубашку из ящика в конце кровати, он пошел на выход. — Я пойду за человеческой едой для тебя. Чувствуй себя как дома, но не выходи из каюты самостоятельно. Поняла?

Разочарование Лив от её собственной уязвимости поднялось до точки кипения.
— Я поняла, — вспыхнула она. — Я должна оставаться здесь, как послушная маленькая невеста, пока ты, большой храбрый воин, будешь хвастаться своим друзьям, что уже соблазнил маленькую человеческую женщину, и что она готова раздвинуть для тебя ноги и позволить связываться с ней всю ночь напролёт. Верно?

На мгновение Брайд разозлился ещё сильнее, а потом вдруг на его решительном лице отразились спокойствие и грусть.
— Я бы никогда не стал хвастаться тем, что происходит за дверями нашей спальни, Лилента. Это уничтожило бы доверие между нами. Независимо от того, насколько сильно ты меня ненавидишь, я бы никогда не поступил так с тобой.

Её гнев внезапно исчез. Лив почувствовала себя захваченной врасплох.
— Я... я никогда не говорила, что ненавижу тебя, — возразила она наконец тихим голосом.

— Тебе и не обязательно говорить это. — Развернувшись, Брайд покинул тускло освещенную комнату. Лив смотрела ему вслед, сидя в темноте на кровати в полном одиночестве.

Почему-то ей захотелось плакать.


























Глава 8

— Она точно хотела, чтобы мы отправили ей именно это? — Кэт неуверенно изучила содержимое картонной коробки, в которую София собирала вещи своей близняшки.

— Она сказала отправить всё, что находится в верхнем ящике комода, а там лежало это.

— Да, но... эти вещи не очень сексуальны. — Кэт нахмурилась. — Если честно, то они просто ужасны. Может, отправим ей какое-нибудь нижнее бельё? Что-нибудь сексуальное и пикантное.

— Она пытается избежать секса с ним, Кэт, а не затащить в койку. Мы должны отправить ей самую мешковатую и страшную одежду, которую только найдём здесь, а может, и монашескую рясу, — говоря это, Софи складывала вещи в коробку, двигаясь всё быстрее и быстрее, пытаясь не задумываться о происходящем.

Кэт приподняла тёмно-рыжую бровь:
— Монашескую рясу? Вы ведь даже не католички!

— Ну и что, нам нужно, чтобы этот инопланетянин оставил Лив в покое. Тогда он вернёт её домой.

Глаза Софи наполнились слёзами, и ей пришлось опуститься на постель сестры, чтобы взять себя в руки. Спальня Лив отражала её индивидуальность. В шкафу аккуратно висела одежда медсестры, а на фотографиях, украшавших стены, она была запечатлена в шапочке выпускницы и мантии; Софи и Кэт стояли по бокам от неё, обнимая подругу, которая только что окончила школу медсестёр.

«На этих снимках Лив была такой счастливой, — невольно подумала Софи. — Она так радовалась яркому будущему и карьере в медицине. И что с ней случилось теперь? Её похитили, чтобы сделать рабыней-невестой какого-то инопланетянина. Невероятно!»

— Эй, ты в порядке? — Кэт опустилась на кровать рядом с ней и приобняла Софи за дрожащие плечи.

Вытерев слёзы, Софи всхлипнула:
— Я просто не могу в это поверить. Не могу поверить, что её нет. Сейчас мы должны были есть черничные блинчики и обсуждать последние сплетни или что-нибудь такое же глупое. А не паковать одежду, которую нужно отправить ей. Я даже не знаю, сколько вещей ей нужно. Какая-то часть? Или все? В смысле, что если... что если она никогда... никогда не вернётся?

Зарыдав, Софи прижала руку ко рту. Лив была для неё самым близким человеком во всём мире. Мысль о том, что она не увидит близняшку снова или будет видеть только пару раз в год (именно столько раз невесты Киндред навещали свои планеты после того, как их забирали), была ужасной, невыносимой. Однако ей приходилось думать об этом, потому что это было правдой — Лив уехала и, возможно, уже не вернётся домой.

— Ну ты чего, не плачь. — Кэт сочувственно сжала её руку. — Послушай, Софи, не стоит считать Лив выбывшей из игры. Ты лучше всех должна знать, что она не пугливая лань, когда дело касается мужчин. Помнишь, как она бросила Митча, когда узнала, что тот ей изменял? Она швырнула в него кольцо, выгнала из дома и тут же разорвала договор об аренде их квартиры. И она даже не думала о том, чтобы к нему вернуться.

— Да, — Софи всхлипнула. — Знаю. Лив может быть довольно жёсткой, если надо. Не то что я. Я неженка.

— Это точно, — Кэт беззлобно кивнула. — Именно поэтому хорошо, что призвали Лив. Наша девочка сможет постоять за себя. Вот увидишь, она этому большому придурку даже до первой базы* дойти не позволит.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
*французский поцелуй

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

— А что, если у неё не будет выбора? Ты ведь видела, как он на неё пялился — словно хотел съесть! — Софи попыталась представить темноволосого Киндреда, который забрал Лив, однако вместо этого вспомнила другого мужчину — со светлыми волосами и клыками. — В смысле, он может... уже сейчас что-нибудь с ней делать, — добавила она, пытаясь подавить дрожь.

— Послушай, — твёрдо произнесла Кэт. — Единственное, что я знаю наверняка — Киндредам нельзя использовать силу, чтобы убедить женщин заняться с ними связывающим сексом. Это очень чётко прописано в контракте.

— А что, если он использует не физическую силу? — спросила Софи, снова вытерев слёзы и достав бумажный носовой платок, чтобы высморкаться. — В смысле, он снился Лив несколько месяцев — она сама сказала. Он так долго был в её голове. Что, если он промыл ей мозги или что-нибудь подобное?

— Разве она была похожа на человека, которому промыли мозги? — потребовала ответа Кэт. — Ты ведь слышала, что она настроена держаться до конца месяца и вернуться к нам. Не волнуйся, Софи. Лив выносливая. Она нас не подведёт.

— Надеюсь, ты права. — Софи высморкалась и смахнула слёзы очередным носовым платком. — Ну, я думаю, лучше прямо сейчас отправить ей эти вещи. Мне положить что-нибудь ещё?

— Как насчёт записки? — предложила Кэт. — Напиши ей, что мы безумно скучаем и считаем дни до её возвращения.

— Отличная идея! — Софи кивнула. — Пойдёшь со мной в ХКР, чтобы оставить там коробку?

Покачав головой, Кэт встала с кровати:
— Я бы с радостью, но мне нужно забежать в офис, чтобы разузнать обо всём этом как можно больше. Хочу быть уверенной, что мы сделали всё возможное, чтобы вернуть Лив.

— Спасибо, Кэт. — Встав, Софи импульсивно её обняла. — Ты знаешь, что ты прекрасная подруга?

Кэт обняла её в ответ:

— Как и вы с Оливией. Вы мои самые близкие подруги, и я не собираюсь отдавать одну из вас какому-то большому инопланетному придурку. Ясно?

Софи улыбнулась, несмотря на слёзы:

— Ясно. Сообщи мне, если тебе удастся выяснить что-нибудь ещё.

— Обязательно, — пообещала Кэт. — И будь осторожна в ХКР. Ты ведь не хочешь, чтобы тебя приняли за невесту и похитили.

Софи невольно снова вспомнила о блондине Киндреде с льдисто-голубыми глазами и поёжилась.
— Ни за что! Не волнуйся, я буду осторожна.

— Отлично. Тогда увидимся позже, куколка. — Кивнув, Кэт оставила её паковать вещи.

Вздохнув, Софи подошла к шкафу близняшки и посмотрела на разноцветные медицинские костюмы, которые там висели. Что ещё нужно взять? В чём Лив будет наиболее удобно, и что заставит огромного воина-Киндреда, который забрал её, держать руки при себе?

* * * * *

Сильван вздохнул, увидев, что она приближается к ХКР. Это была одна из женщин, которые пришли с Оливией на церемонию предъявления прав — без сомнения, её сестра.

Сходство их изысканных черт лица несомненно, хотя у направлявшейся к нему женщины были длинные, шелковистые русые волосы и зелёные глаза, в то время как у Оливии волосы светлые, а глаза серые. Несмотря на свою клятву никогда не жениться, Сильван хотел произвести на девушку хорошее впечатление, даже если это просто потому, что она родственница невесты его брата.

Она сменила бесформенную одежду на тёмно-красную блузку и облегающие синие штаны, которые предпочитали человеческие женщины, проживающие в этой части мира.

Ткань прилегала к её пышным бёдрам и груди, из-за чего клыки Сильвана заныли, а член затвердел. Это было абсолютно нелепой реакцией на женщину, которая его не интересовала, и с которой он не собирался создавать пару. И Сильван прекрасно это знал.

«Прекрати, — отругал он себя. — Она просто сестра невесты Брайда. К тому же, тебе даже не нравятся человеческие женщины».

Он действительно никогда не интересовался маленькими и хрупкими женщинами, которые составляли половину популяции этой планеты. В основном потому, что они абсолютно непохожи на бесстрастных женщин с Транк Прайм, волосы которых были белыми, а глаза настолько бледными, что, казалось, почти не имели цвета.

Сильван всё ещё помнил, как Фина смотрела на него этими красивыми прозрачными глазами, напоминающими кристаллы. Она смотрела на него и произносила: «Прости, Сильван, но этому не бывать».

Отодвинув болезненное воспоминание на задний план, он обратил внимание на сестру Оливии, отмечая, что она вовсе не похожа на высоких и бледных красавиц, которые всегда его привлекали.

Девушка имела пышные изгибы и густые каштановые волосы, намного темнее, чем волосы женщин с Транк Прайм. Не говоря уже о том, что она была настолько крохотной, что головой могла достать ему только до подбородка.

В данный момент она пыталась пройти через стеклянную дверь с огромной коробкой в руках, и от усилия её щёчки стали розоватого цвета, что очень красиво смотрелось на фоне больших зелёных глаз.

У девушки, кажется, были проблемы, поэтому Сильван подбежал к ней, чтобы помочь.
— Позволь мне, — произнёс он, пытаясь взять коробку из её маленьких ручек.

— О, спасибо. Я... — Тут она встретилась с ним глазами, и взгляд её стал жёстким. — А, это ты.

Отобрав у него коробку, она сама прошла через дверь и вошла в здание ХКР.

Великолепно. Она всё ещё злилась на него. Сильван не представлял, чем заслужил её неприязнь, но, казалось, сестра Оливии по какой-то причине его ненавидела.

— Да, это я, — ответил он, следуя за ней, пока она бодрым шагом направлялась к стойке регистрации и обслуживания гостей. — Меня, кстати, зовут Сильван. Я сводный брат Брайда. Оливия упоминала твоё имя, но оно вылетело у меня из головы.

— Какая жалость.

Кивнув человеку, стоящему за стойкой, она поставила огромную коробку на стол.

— Это нужно немедленно отправить моей сестре, Оливии Уотерхауз. Её сегодня похитил, а... призвал воин Киндреда.

— Да, мэм, — кивнул сотрудник. — Вам нужно отдать коробку представителю Киндредов, который пришёл, чтобы её забрать.

— Представителю Киндредов? — сестра Оливии нахмурилась, и Сильван прочистил горло, стоя позади неё.

— Это я.

— Ты? — она обернулась к нему. — А ты тут причём?

Сильван нахмурился:

— Оливия хотела поскорее получить свои вещи, и я предложил спуститься за ними, чтобы это не пришлось делать Брайду. Им сейчас нужно проводить время вместе — каждая минута драгоценна.

— О, верно. Чтобы он мог соблазнить Лив и убедить её связаться с ним. — Она холодно взглянула на него и снова взяла коробку. — Ладно. Можешь отнести ей вещи. У Лив наверняка куча времени, чтобы их разобрать, потому что она совершенно не заинтересована в том, чтобы провести остаток своей жизни на инопланетном корабле с абсолютным незнакомцем.

Сильван улыбнулся, намеренно показывая клыки:

— Обещаю, скоро они будут довольно близко знакомы друг с другом.

На мгновение в её взгляде появилось сомнение, но потом она приподняла подбородок:

— Ты врёшь, Лив так легко не сдастся. Она знает, как сильно нужна мне.

От уверенности в её голосе Сильван нахмурился:

— А ты не задумывалась о том, что Брайду она тоже нужна?

— Ага, конечно, — усмехнулась она. — Что ему нужно, так это удовлетворить своё желание. Так почему он не может просто найти... проститутку, вместо того чтобы приставать к Лив?

Её щёчки снова порозовели, но Сильван не знал, от гнева или смущения.

— Если ты имеешь в виду секс, то это ту ни при чём, — сказал он ей. — Оливия — его невеста, его пара. Для него она — единственная женщина во вселенной. А ещё она нужна ему для того, чтобы он мог исцелиться после произошедшего с ним.

В её светло-зелёных глазах вспыхнул невольный интерес.

— Да? И что такое могло с ним произойти, из-за чего он пытается похитить мою сестру навсегда?

— Давай присядем? — Сильван указал на один из серых диванов, стоявших у стены. — Твоя коробка выглядит тяжёлой. Могу я поинтересоваться, что в ней?

— Никакого оружия, если ты об этом. — Она села на диван и опустила коробку на пол.

— Я должен был проверить, но поверю тебе на слово, — серьёзно сказал Сильван, осторожно опустившись возле девушки на непрочную человеческую мебель. — Не то чтобы ваше человеческое оружие могло сильно нам навредить.

Она с беспокойством взглянула на него:

— Не удивительно. Вы все очень большие.

Сильван кивнул:

— На планете, откуда мы родом, и на большинстве других планет, с которыми мы проводили генетический обмен, притяжение намного сильнее, чем то, к которому ты привыкла. Чтобы там выжить, нужно очень мощное телосложение.

— Я бы там погибла. Как видишь, я не в очень хорошей форме.
Она провела рукой по густым волнистым волосам в неосознанно чувственном жесте, и Сильван снова ощутил, как его клыки заострились.

— По-моему, ты выглядишь очень хорошо, — пробормотал он, легко улыбнувшись.

Девушка покраснела и опустила взгляд, не желая признавать комплимент. А Сильван не мог понять, почему сделал его. Было глупо заигрывать, пусть и незначительно, с женщиной, с которой он не собирался связываться.

— Эм... — она прочистила горло. — Так скажи, какая ужасная травма заставила твоего брата похитить мою сестру?

— Я могу рассказать только то, что мне известно. Брайд всё ещё не разгласил каких-либо... деталей. — Сильван подвинулся на диване, повернувшись к ней лицом. Теперь они сидели так близко, что он ощутил её лёгкий, женственный аромат, который оказался чрезвычайно притягательным. — Но сначала, пожалуйста, назови своё имя. Мне очень хочется его знать.

— София. — Она наконец-то встретилась с ним глазами. — Но друзья зовут меня Софи.

Сильван улыбнулся, на этот раз скрывая клыки.
— Надеюсь, когда-нибудь я смогу звать тебя так, но пока буду придерживаться имени София.

Она вздохнула:
— Слушай, прости, что я так ужасно вела себя. Знаю, что ты не виноват в том, что случилось, и вы просто занимаетесь генетическим обменом, или как это называется. Просто... моя сестра — моя лучшая подруга, и я не могу смириться с мыслью, что больше никогда её не увижу.

— Ты будешь с ней видеться, — возразил Сильван. — Невестам Киндредов можно возвращаться на родную планету на основные праздники.

— Отлично, то есть я буду видеться с ней на Рождество и День благодарения? Два или три дня в год? Огромное спасибо! — София наклонилась вперёд и посмотрела на него. — Позволь сказать тебе кое-что. Не было и дня, когда мы с Лив не разговаривали друг с другом. Наша мама говорила, что даже в детстве мы рыдали, если нас разделяли. А после смерти родителей мы сблизились ещё сильнее. Поэтому, пожалуйста, попробуй понять. Я люблю её, она — всё, что у меня осталось. Я не могу её потерять.

Сильван серьёзно кивнул:
— Я тебя понимаю. Между мной и Брайдом похожая связь. У нас один отец, и мы множество раз спасали друг друга во время битв. Мне было бы грустно, если бы я мог видеть его только пару дней в году.

— Значит, ты знаешь, что я чувствую. — София слегка дотронулась до его колена, и Сильван почувствовал, как его член затвердел в ответ. — Что бы ты испытывал, если бы я хотела забрать твоего брата и лучшего друга практически навсегда? — искренне спросила она.

— Мне бы это не понравилось. — Сильван неловко сдвинулся на диване, надеясь, что его плотные чёрные форменные брюки скрывали эффект, который София оказывала на него. — Возможно, единственный выход из этого затруднительного положения — если тебя саму призовёт воин. Тогда ты сможешь видеть сестру каждый день на нашем корабле.

— О... о, нет!

Розовые щёчки Софии побледнели, и она отстранилась от него, словно боялась, что он укусит. По правде говоря, именно это и хотел сделать Сильван — хотел погрузить свои клыки в её нежное горло и услышать, как она стонет его имя, пока он вводит в неё свою эссенцию. Хотел почувствовать, как её стройные ножки сжимаются вокруг него, пока он... Нет! Сильван быстро прогнал дурацкую мысль. Да что с ним сегодня такое?

Обычно он относился ко всему спокойно и бесстрастно, как любой Транк-Киндред, однако сейчас его одолевали причинявшие беспокойство чувства. Должно быть, это из-за того что он находился рядом с парой, у которой начался период предъявления прав.

От Брайда исходило огромное количество феромонов, его брачный аромат разносился по воздуху, чтобы привлечь Оливию, а она, в свою очередь, реагировала на него своим более утончённым ароматом, о котором, вероятно, даже не подозревала. Да, вероятно, так и было. Тело Сильвана настроилось на эти ароматы в воздухе и поэтому реагировало на привлекательную человеческую женщину.

Пытаясь контролировать себя, Сильван встретился с ней глазами.

— Кажется, ты напугана. Позволь заверить, что, если воин Киндреда призовёт тебя, в этом не будет ничего плохого. Мы ценим своих невест больше всего во вселенной — даже больше собственных жизней.

— Ага, я слышала, как вы обращаетесь с женщинами, которых забираете, — в её голосе всё ещё звучал страх, и, судя по взгляду, кто-то забил ей голову сплетнями и слухами о них.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: