Обучение лексике определенной тематики, сферы

Одно из самых важных задач на этапе перед вузом является понимание иностранными студентами смысла основных  профессиональных и научных терминов. При изучении специальных понятий нужна научная лексика, а лексико-грамматические конструкции, свойственные научному языку, являются базой для формирования всех видов речевой деятельности в учебно-профессиональной среде. «Профессиональная ориентация иностранных учащихся, начиная с первого этапа (предвузовского) в системе непрерывного медицинского образования, соотнесение учебного материала с коммуникативными потребностями будущих медиков <…> помогают учащимся в сжатые сроки овладевать языком специальности, способствуют восприятию и пониманию научных текстов» [Саямова, 2015: 346].

Из практики обучения первокурсников медико-биологического направления были сформированы примеры фраз, учитывающие следующие типы речи: описание, повествование, рассуждение. Основываясь на них, были созданы группы изучаемых смысло-речевых ситуаций: «Общая квалификация предмета», «Определение предмета», «Классификация предмета», «Описание состава», «Описание свойств предмета», «Описание свойств, строения и функций живых систем» и др. [Митрофанова, 1976]. В границах перечисленных коммуникативных тем студенты закрепляют умение выстраивать правильные и осмысленные фразы [Борзова, 2016].

Даже между часто встречающимися научными понятиями (клетка, организм, обмен веществ, свойство, процесс) у студентов нет сформированых  смысловых связей. Студенты часто смутно представляют суть общенаучных понятий и в отличие от бытовых лексических единиц, которые усвоены, поскольку постоянно используются в бытовой жизни, не могут сформулировать их смысл даже на своём языке [Борзова, Лучкина, Черненко, 2017: 149].

На первом, ознакомительно-диагностическом этапе, педагог употребляет основные понятия изучаемой темы, а студенты с помощью языка-посредника, пытаются выразить смысл каждого из введённых понятий.

На втором, аналитическом этапе, обучающиеся должны назвать и записать свойства и признаки изучаемых терминов, фиксируя их отличительные признаки.

На третьем этапе студенты сравнивают близкие по смыслу понятия и подбирают к ним обобщающее слово.

На всех этих этапах учащиеся с помощью родного языка или языка-посредника подводят усваивают предложенные понятия [Борзова, Лучкина, Черненко, 2017: 150].

Обучение лексике на определённом этапе

Определяя границы активной лексики, нужно учитывать следующие показатели: 1. частоту употребления. 2. тематическую важность. Например, писать, читать - не очень распространённые слова, но при обучении незаменимы. 3. большую сочетаемость. Выбор каждого слова должен быть оправдан. Например, не изучив Д. п., не допускается обучение предикативным наречиям (трудно, легко и т.п.) [Алтухова, Моновцова 2016: 41].

Владение иностранной лексикой - это 1) запоминание смысла и формы минимума слов; 2) получение навыка использования слов в разных видах речевой деятельности; 3) восприятие слов на слух и при прочтении.

Определяют следующие этапы обучения лексике: - ознакомление; - первичное закрепление; - развитие умения использовать полученные навыки в различных видах речевой деятельности. Первые два этапа - начальные шаги изучения слова. От успешности проведённой работы зависит дальнейшая эффективности изучения новой лексики [Дмитриева 2019: 27].

Изучение лексики на начальном этапе преследует цель создания словаря, которого будет достаточно для использования в простом общении на учёбе или в быту. Лексика должна грамотно использоваться в контексте, поскольку слово является частью словосочетания и предложения.

Первоначально слово используется только в нужном для студента значении. Синонимы не берутся для изучения, а антонимы применяются активно, поскольку противоположные по смыслу слова употребляются в тексте рядом. Одни и те же слова должны использоваться во всех упражнениях занятия. Почти все задействованные на этом этапе слова - активная лексика.

Изучение грамматики в условиях ограниченного времени должно строиться с опорой на родной язык или язык-посредник. В этих языках могут быть категории лица, числа, рода, времени, наклонения, вида и во всех временах изменяются по лицам и числам (спрягаются), как например, в русском, английском и португальском [Алтухова, Моновцова 2016: 44].




double arrow
Сейчас читают про: