Формы и стили вербальной коммуникации

Специфика вербальной коммуникации, ее функции.

Вербальные коммуникации - это передача сообщений при помощи слов как в устной, так и в письменной форме. По данным А. Пиза передача информации происходит за счет вербальных средств (только слов) на 10 %, звуковых средств (включая тон голоса, интонации звука) - на 35 %, за счет невербальных средств - 55 %.

Вербальная коммуникация использует в качестве знаковой системы человеческую речь, естественный звуковой язык, т.е. систему фонетических знаков, включающую два принципа: лексический и синтаксический. Речь является самым универсальным средством коммуникации, поскольку при передаче информации при помощи речи менее всего теряется смысл сообщения. Правда, этому должна сопутствовать высокая степень общности понимания ситуации всеми участниками коммуникативного процесса, о которой речь шла выше.

К вербальным средствам коммуникации относятся письменная и устная речь, слушание и чтение. Устная и письменная речь участвуют в производстве текста (процесс передачи информации), а слушание и чтение - в восприятии текста, заложенной в нем информации.

Одним из основных средств передачи информации является речь. В речи реализуется и через нее посредством высказываний выполняет свою коммуникативную функцию язык. К основным функциям языка в процессе коммуникации относятся: коммуникативная (функция обмена информацией); конструктивная (формулирование мыслей); апеллятивная (воздействие на адресата); эмотивная (непосредственная эмоциональная реакция на ситуацию); фатическая (обмен ритуальными (этикетными) формулами); метаязыковая (функция толкования).

Функцию, которую выполняет язык в процессе коммуникации, определяет вид высказывания и отбор слов. В зависимости от целей, которые преследуют участники коммуникации, выделяют следующие типы высказываний: сообщение, мнение, суждение, рекомендация, совет, критическое замечание, комплимент, предложение, вывод, резюме, вопрос, ответ.

Речь делится на внешнюю и внутреннюю. Внутренняя речь понимается как общение человека с самим собой. Но такое общение не является коммуникацией, так как не происходит обмена информацией. Внешняя речь включает в себя диалог, монолог, устную и письменную речь. Проблема диалога является основной для изучения процесса коммуникации. Диалог - вид речи, характеризующийся зависимостью от обстановки разговора, обусловленностью предыдущими высказываниями. Выделяют следующие виды диалога: информативный (процесс передачи информации); манипулятивный (скрытое управление собеседником). Речевыми средствами манипуляции являются: эмоциональное воздействие, использование общественных норм и представлений, лингвистическая подмена информации; полемический; фактический (поддержание контакта).

 

Формы и стили вербальной коммуникации.

Каждому человеку присущ свой стиль общения, который накладывает характерный отпечаток на его поведение и взаимодействие с другими людьми. В коммуникативном стиле отражаются особенности общения человека, характеризующие его способы взаимодействия с другими людьми.

Согласно иссле­дованиям, стиль общения зависит как от индивидуальных осо­бенностей и личностных черт человека, так и от общепринятых в данной культуре норм общения и отношения к людям. В связи с этим коммуникативный стиль можно определить как совокуп­ность устойчивых и привычных способов поведения, присущих дан­ному человеку, которые используются им при установлении отно­шений и взаимодействий с другими людьми.

Коммуникативный стиль представляет собой индивидуаль­ную стабильную форму коммуникативного поведения человека, проявляющуюся в любых условиях взаимодействия с другими людьми. Здесь мастерство коммуниканта проявляется не только в культуре его речи, но и в умении найти наиболее точную и наибо­лее подходящую для каждого конкретного случая стилистиче­скую форму языка. Например, анализируя свое собственное по­ведение, вы заметили, что всегда стараетесь добиться реализации своих интересов: именно вы устанавливаете время встреч, поез­док, развлечений; в беседах с другими людьми задаете тему разго­вора и говорите большую часть времени и т.д. Все это означает, Что управление, манипулирование людьми, доминирование над ними является вашим стилем общения и одной из ваших пове­денческих установок.

Практика показывает, что эффективная межкультурная коммуникация требует знания и умения использовать все ее компо­ненты. Среди этих компонентов важное место принадлежит не­скольким стилям вербальной коммуникации, которые основы­ваются на искусном владении всеми речевыми жанрами — от реплики или комментария до лекции, доклада, информационно­го сообщения, публичной речи.

Как и многое другое, стили вербальной коммуникации также существенно варьируются в разных культурах. В коммуникативистике обычно выделяют следующие группы стилей вербальной коммуникации: прямой и непрямой; искусный (вычурный) и I краткий (сжатый); инструментальный и аффективный.

Прямой и непрямой стили вербальной коммуникации. Благодаря этим двум стилям выражаются или скрываются глубинные побуждения и намерения в процессе общения или, иными словами, выявляется степень открытости человека.

 

 

Прямой вербальный стиль имеет своей целью выражение ис­тинных намерений и поэтому предполагает жесткий стиль обще­ния, исключающий условности и недосказанность.

Например, этот коммуникативный стиль характерен для американской культуры, в которой принято использовать в об­щении четкие, ясные и однозначные слова. Американцы всегда настойчиво вызывают собеседника на прямой и откровенный разговор, который для большинства американцев выступает как показатель честности и убежденности, а разговор намеками ассо­циируется с нечестностью и неуверенностью.

Американцы рас­ценивают указания, преподнесенные в непрямой форме, как по­пытки манипулировать ими, чтобы в случае негативного резуль­тата снять с себя ответственность. Поэтому для них характерны следующие высказывания: «Говорите, что вы имеете в виду», «Давайте по существу» и т.д. Американский вербальный стиль не­сет в себе индивидуальное достоинство, подчеркивает ценность настойчивости и равенства в отношениях. Языковая социализа­ция американских детей направлена на достижение искренности в общении, которая требует в свою очередь использования соот­ветствующих слов и выражений, отражающих истинные намере­ния и ценности говорящего. В этом стиле проявляется забота о сохранении лица говорящего, о четком обосновании собственной позиции по отношению к теме разговора. Чаще всего такой стиль развивается в индивидуалистских культурах.

Непрямой вербальный стиль позволяет скрывать и камуфли­ровать истинные желания, цели и потребности говорящего че­ловека.

Например, этот стиль характерен для высококонтекстуальных культур Японии и Кореи. Забота о сохранении собственного лица и лица собеседника в японском обществе требует от говоря­щего использования неясного и даже двойственного значения слов и выражений. Японцы почти никогда не лгут, однако им не приходит в голову говорить вам правду. Традиции этого народа не допускают возможности открыто сказать «нет». Когда нужно ска­зать это слово, японцы делают вид, что не понимают вас или не слышат, или просто пытаются перевести разговор на другую тему, высказывая множество ничего не значащих фраз. Избегая формирования впечатления о себе как о настойчивом, напори­стом человеке, японец предпочитает использовать такие выраже­ния, как «может быть», «возможно», «вероятно» и т.д. Японские дети с двухлетнего возраста учатся щадить чувства другого чело­века, усваивая тонкости поведения путем подражания поведе­нию своих матерей. У корейцев непрямой вербальный стиль вы­ражается в том, что они никогда не дают негативных ответов типа «нет» или «я не согласен с вами». Обычно они используют уклон­чивые ответы типа «я согласен с вами в принципе» или «я сочув­ствую вам», что по сути дела является мягкой формой отказа.

Искусный (вычурный) и краткий (сжатый) стили вербальной комму­никации. Данные стили основываются на различной степени ис­пользования экспрессивных средств языка, пауз, молчания и т.д.

Искусный, или вычурный, стиль предполагает использование богатого, экспрессивного языка в общении.

Например, этот стиль широко распространен в культурах арабских народов Ближнего Востока, где благодаря клятвам и за­верениям сохраняется лицо говорящего, и лицо его собеседника. Так, в арабских культурах отказ от угощения обязательно должен сопровождаться заверениями, что гость действительно сыт и Призывами в свидетели Аллаха. Если араб выскажет прямо и точ­но свои мысли или чувства, без ожидаемой сверхубежденности, то тем самым даст основания заподозрить его в неискренности. Прямой вербальный стиль разговора, осторожность в выражениях, краткость и паузы на размышление не принесут успеха в об­щении с арабами. Сдержанность в словах, которая очень высоко ценится японцами, может вызвать у арабов замешательство. Если собеседник выражает свои мысли сдержанно, то они просто по­думают, что собеседник неискренен с ними и будут приставать с расспросами, пока не выяснят в чем дело. В общении с арабами необходимо говорить больше и громче, чем обычно. Громкость голоса, повышение высоты и тона — все это при общении с араба­ми означает искренность.

Краткий, или сжатый, вербальный стиль коммуникации явля­ется противоположностью вычурного. Его главная особенность заключается в использовании необходимого и достаточного ми­нимума высказываний для передачи информации. Помимо лако­ничности и сдержанности этот стиль характеризуется также уклончивостью, использованием пауз и выразительного молча­ния. Паузы и недосказанность в разговоре позволяют говоряще­му не оскорбить собеседника, не потеряв при этом и своего лица.Обычно этот стиль доминирует в коллективистских культурах, главной целью которых в процессе коммуникации является со­хранение и поддержание групповой гармонии.

Например, японцы и китайцы часто используют в разговоре молчание, особенно при неопределенном статусе и роли участ­ников разговора. Для представителей этих культур молчание ста­новится способом контроля над процессом коммуникации.

Инструментальный и аффективный стили вербальной коммуника­ции различаются ориентацией (направленностью) процесса вер­бальной коммуникации на того или иного его участника.

Инструментальный стиль коммуникации ориентирован глав­ным образом на говорящего и на цель коммуникации. Он опира­ется на точную информацию, чтобы достичь поставленных целей общения. Использование инструментального стиля позволяет человеку утвердить себя в процессе коммуникации, поддержать собственное лицо, а также сохранить чувство автономии и неза­висимости от собеседника. Этот стиль общения преимуществен­но представлен в культурах, которые характеризуются высокой степенью индивидуализма.

Например, в европейских культурах и в США люди стре­мятся предъявить себя посредством вербального общения, через разговорную речь показать и утвердить свое индивидуальное Я. Данный стиль общения особенно широко распространен в Да­нии, Нидерландах и Швеции.

Аффективный стиль имеет противоположную направлен­ность процесса коммуникации: он ориентирован на слушающего и сам процесс коммуникации. Для достижения поставленных це­лей данный стиль предполагает приспособление участников к са­мому процессу общения, к чувствам и потребностям собеседни­ка.При аффективном стиле человек вынужден быть осторожным в своей речи, избегать рискованных высказываний и положений. Для этого он широко пользуется неточными выражениями и из­бегает прямых утверждений или отрицаний. Если оба собеседни­ка придерживаются этого стиля, то постоянно возникают ситуа­ции недопонимания и интерпретации сказанного.

Например, аффективный стиль вербальной коммуникации характерен для японского стиля общения. Главной своей целью он ставит достижение понимания собеседниками друг друга. Они должны проявлять интуитивную чуткость к значениям, таящим­ся между строк. Сами слова, вербальные выражения служат здесь лишь намеками на реальное содержание, поэтому никто из парт­неров не ожидает, что слова и выражения будут восприняты как точные факты, отражающие реальность.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: