Здесь Вам поможет знание русского языка: в русском языке есть частица «бы», которая является как бы не совершившимся «быть». Именно эта частица поможет Вам переводить аналитические формы с иде.
1) язар иде – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в будущем):
Адресын белсәм, хат язар идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (хочу написать).
2) язган булыр идем – написал бы (обозначает действие, которое при определенном условии совершилось бы в прошлом, но не совершилось):
Адресын белгән булсам, хат язган булыр идем. – Если бы я знал его адрес, написал бы письмо (уже не напишу).
3) барырга иде, язасы иде – пойти бы, написать бы (выражает пожелание совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом):
Бүген кинога барырга иде. – Пойти бы сегодня в кино.
Кичен хат язасы иде. – Вечером надо бы написать письмо.
4) язмакчы иде – хотел бы написать (намерен был написать). Глагольная конструкция намерения -макчы/-мәкче була рассматривается в параграфе 8.
Мин аңа хат язмакчы идем. – Я хотел было написать ему письмо (я намеревался).
5) язсын иде – пусть бы написал (выражает побуждение совершить действие, выраженное основным смысловым глаголом).
Нигә ул хат язмады соң? Язсын иде! – Почему же он не написал письмо? Пусть бы написал!
6) В сочетании с условным глаголом язса иде вспомогательный глагол переводится частицей «бы». Этим способом условный глагол ставится в прошедшее время:
Ул миңа хат язса иде, мин килгән булыр идем. – Если бы он написал мне письмо, я бы пришел.
УПРАЖНЕНИЕ
Переведите аналитические глаголы:
барыр идем; китәр идем; уйларга (думать) иде; язасы иде; китсен иде; чыксын иде; килмәкче иде; барса идее.
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ. КАТЕГОРИЯ ЗАЛОГА
Вспомогательный глагол итү (делать, совершать) употребляется при именах и образует составные глаголы:
| бүләк (подарок) | бүләк итү (дарить) |
| тәрҗемә (перевод) | тәрҗемә итәм (перевожу). |
Этот глагол присоединяет к себе личные окончания первого типа:
мин бүләк итәм; син тәрҗемә итәсең; ул бүләк итә; без тәрҗемә итәбез; сез бүләк итәсез; алар тәрҗемә итә(ләр).
Модальные формы глаголов
Другие вспомогательные глаголы являются основными глаголами, которые временно выражают грамматическое значение. Таких глаголов в татарском языке более тридцати. Понятно, что это наиболее частотные, сильные глаголы. Поэтому на начальном этапе Вам необходимо выучить сначала их основные значения.
Во-вторых, надо научиться применять самые распространенные конструкции: конструкцию желания, намерения, прерванности действия, попытки совершения действия. И только потом можно браться за формы, которые служат для передачи характера действия (незавершенности, продолжительности и т.п.).
Конструкция желания образуется по формуле «основа глагола + -асы/-әсе/-ыйсы/-исе и вспомогательный глагол килү. При этом изменения во временных формах берет на себя вспомогательный глагол, а окончания второго типа присоединяет основной глагол:
| Ашау (есть) | ашыйсы килә (ему хочется есть) |
| Китү | китәсем килде (мне хотелось уйти) |
| Бару | барасы килер (ему захочется пойти). |
Конструкция намерения образуется по формуле «основа глагола -макчы/-мәкче и вспомогательный глагол булу (быть)». При этом все изменения на себя берет вспомогательный глагол:
| Ашау | ашамакчы була (он намеревается поесть) |
| Китү | китмәкче булам (я намереваюсь уйти) |
| Бару | бармакчы булалар (они намереваются пойти). |
Прошедшее время чаще образуется при помощи вспомогательного глагола иде: бармакчы иде.
Удовлетворенность субъекта действием, выраженным основным глаголом, передается вспомогательным глаголом тую (насыщаться):
| Без ашап туйдык. | Мы наелись. |
| Сез йоклап туйгансыз. | Вы выспались. |
| Балалар уйнап туйдылар. | Дети наигрались. |
Основной глагол ставится в первой форме деепричастия, и все изменения в подобных случаях берет на себя вспомогательный глагол.
Вспомогательный глагол язу (писать) в соединении с формой настоящего времени основного глагола обозначает приближение к действию, которое фактически так и не произошло:
| Егыла яздым. | Я чуть не упал. |
| Әйтә язды. | Он чуть не сказал. |
| Чыга яздыгыз. | Вы чуть не вышли. |
Вспомогательный глагол карау (смотреть) в соединении с первой формой деепричастия основного глагола означает попытку совершения действия:
| Эшләп карады | Он попытался сделать. |
| Әйтеп карадым. | Я попытался сказать. |
Вспомогательный глагол күрү (видеть) в форме повелительного наклонения в соединении с основным глаголом, поставленным в форме настоящего времени обозначает убедительную просьбу (или приказ) совершить действие:
| Килә күр! | Смотри, приди! (Обязательно приди). |
| Китә күрмәсен! | Пусть он не уходит! |
УПРАЖНЕНИЕ
Переведите:
хөрмәт (уважение) итәргә; игътибар (внимание) итәргә; барасы килә; киләсе килә; ашамакчы була; китмәкче була; йоклап туйган; язып туймаган; керә язган; оча яздым; барып карадым; язып карадым.
Характер протекания действия. Для передачи характера протекания действия в татарском языке используется большое количество вспомогательных глаголов. Но важно отметить, что эти глаголы при этом не полностью теряют свое основное значение. Вы можете догадаться о смысле аналитического глагола, зная основное значение вспомогательного глагола.
Вот основные значения, которые передаются при помощи вспомогательных глаголов:
1) Для передачи незавершенности и продолжительности действия, выраженного основным глаголом, чаще всего употребляются глаголы килү, бару, тору, яту (основные значения: приходить, идти, находиться, лежать):
| Эш бетеп килә | Работа заканчивается (подходит к концу). |
| Хәлләр яхшыра бара. | Состояние улучшается (постепенно). |
| ¥ни көтеп тора. | Мама дожидается. |
| Ул Казанда укып ята. | Он учится в Казани (постоянно). |
2) Для передачи завершенности, полноты и результативности действия, выраженного основным глаголом, чаще употребляются вспомогательные глаголы бетү, бетерү, чыгу, чыгару, җитү (основные значения: кончаться, кончать, выходить, выпускать, достичь):
| Син чыланып беттең | Ты промок (весь). |
| Мин укып бетердем | Я прочитал до конца. |
| Марат йөреп чыкты | Марат все обошел. |
| Ул барып җитте | Он дошел. |
3) Интенсивное, напряженное проявление действия чаще всего передается глаголами җибәрү, башлау, китү (отпускать, начинать, уходить):
| Искәндәр кычкырып җибәрде | Искандер вскрикнул. |
| Костер яна башлады | Костер разгорелся. |
| Күк ачылып китте | Небо прояснилось. |
4) Для передачи направленности действия употребляется большое количество пространственных глаголов: керү, чыгу, менү, төшү, килү, китү (основные значения: входить, выходить, подниматься, спускаться, приходить, уходить) и другие:
| Ул йөгереп чыкты | Он выбежал. |
| Син очып чыктың | Ты вылетел. |
| Мин сикереп мендем | Я запрыгнул. |
| Марат сикереп төште | Марат спрыгнул. |
| Самолет очып килде | Самолет прилетел. |
| Елан шуышып китте | Змея уползла. |
5) Начало действия, выраженного основным глаголом, передается вспомогательными глаголами башлау, тотыну (основные значения: начинать, хвататься):
| Ул сөйли башлады | Он заговорил (начал говорить). |
| Ул сөйләргә тотынды | Он заговорил (принялся говорить). |
6) Проявление действия в сравнительно короткий промежуток времени выражается вспомогательным глаголом алу (основное значение: брать):
| Марат эшләп алды | Марат поработал (немного). |
| Хәбир йоклап алды | Хабир поспал (немного вздремнул). |
7) Для выражения однократной и быстрой завершенности действия чаще всего употребляются вспомогательные глаголы китү, кую (основные значения: уходить, ставить):
| ¥лфия егылып китте | Альфия упала (неожиданно). |
| Самолет очып китте | Самолет улетел. |
| Илһам көлеп куйды | Ильхам усмехнулся. |
| Рәмзия тибеп куйды | Рамзия топнула. |
8) Для выражения неполноты, недостаточности действия употребляется вспомогательный глагол җиткерү (основное значение: довести) в отрицательной форме:
| Яратып җиткерми | Недолюбливает. |
Вспомогательные глаголы представляют большую трудность для русскоязычного читателя. Но помните, что только тогда Вы можете сказать, что усвоили их, когда начнете самостоятельно применять их в письменной, а потом и в устной речи. Они постоянно встречаются в письменной речи, и если Вы поняли их, попытайтесь почитать оригинальные легкие тексты, обращая особое внимание именно на аналитические глаголы.



Залоги
В татарском языке пять залогов: основной (төп юнәлеш); возвратный (кайтым юнәлеше); страдательный (төшем юнәлеше); совместный (уртаклык юнәлеше); понудительный (йөкләтү юнәлеше). Каждый залог имеет свои характерные аффиксы.
Возвратный залог обозначает действие, при котором субъект и объект совпадают. Действие субъекта направлено на себя. Он образуется путем прибавления к основе основного залога -ын/-ен/-н:
| бизәү (украшать) | бизәнү (украшаться) |
| юу (мыть) | юыну (мыться). |
Страдательный залог – особая синтаксическая конструкция, когда логический объект становится грамматическим субъектом. Он образуется посредством аффиксов -ыл/-ел/-л или -ын/-ен/-н. Аффикс -ын/-ен/-н присоединяется только к тем основам, которые оканчиваются на -л, -ла, -лә. В остальных случаях используется аффикс -ыл/-ел/-л:
| Йорт төзүчеләр тарафыннан төзелә | Дом строится строителями. |
| Йорт төзүчеләр тарафыннан салына | Дом закладывается строителями. |
Совместный залог означает совместное действие двух или нескольких субъектов, помощь или содействие кому-либо в исполнении работы. Он образуется путем присоединения аффикса -ыш/-еш/-ш:
| Ул сөйли | Он говорит. |
| Алар сөйләшә | Они говорят (друг с другом). |
| Ул җыя | Он собирает. |
| Марат аңа җыеша | Марат помогает ему собирать. |
Понудительный залог обозначает побуждение к действию повелением, принуждением, содействием. Способов образования этого залога много. Эти формы обычно даются в словарях отдельными статьями:
| Ул тиз йөри | Он ходит быстро. |
| Ул машинаны әйбәт йөртә | Он хорошо водит машину. |
| Мин аңа сөйлим | Я ему рассказываю. |
| Мин аны сөйләтәм | Я заставляю его говорить. |
УПРАЖНЕНИЕ
Переведите:
очып чыга; йоклап туйганбыз; басып куйды; ашап алырсың; сөйли башламаган; язып куярмын; йөгереп чыгачакбыз; йөгереп төштем; очып киләбез; китә яздык; ашыйсы килә; бармакчы булабыз; әйтеп карады; эзләп карадым; эшли күрмә.
басу – наступать; эзләү – искать.
СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ






