2) Каково значение слов похитник, караулы во фрагменте 1?
3) Как вы понимаете выражения стоял заутреню и к обеденке поспеть хотел во фрагменте 3?
4) Какие выражения, повторяющиеся в других произведениях устного народного творчества, встретились вам в прочитанных фраг-ментах?
50. 1) Прочитайте и озаглавьте текст, отразив в заголовке его тему. Сформулируйте главную мысль текста.
Фольклор в переводе с английского значит «народная мудрость», «мудрость народа» (folk — «народ», lore — «муд-рость»). И действительно, фольклор — это отражение кол-лективного опыта народа в легендах, былинах, песнях, сказ-ках, пословицах и поговорках. В них раскрывается образ жизни народа, его история, его представления о мире.
Слово в фольклоре весомо и зримо, ярко и метко отража-ет действительность и вместе с тем рисует народные идеалы. Несмотря на живую, изустную передачу, в сказках, былинах, песнях или пословицах разных народов сохраняются посто-янные сюжетные мотивы, одни и те же формульные фразы и эпитеты. Традиционность фольклора ярко отражается в устойчивости многих так называемых общих мест — неодно-кратно повторяющихся в разных произведениях устного на-родного творчества речевых оборотов и сочетаний слов. Устойчивые обороты подобны разноцветным камешкам, из которых складывается мозаика фольклорного текста. Такие куски могут характеризовать языковую мозаику какого-либо фольклорного жанра, быть её ярким отличительным знаком. Достаточно, например, произнести формулу жили-были, как каждый русский вспомнит сказку, гой ecu — былину, кали-на-малина или сад-огород — песню и т. д. Некоторые устой-чивые обороты бытуют в нескольких фольклорных жанрах, хотя всё равно тяготеют к одному из них: хлеб-соль, красная девица, кровь с молоком.
|
|
(По В. Мокиенко)
51
2) Какие особенности устного народного творчества отмечены в тексте? Как вы понимаете выделенное предложение?
3) Продолжите ряды устойчивых выражений (общих мест). Что они означают? Какую роль выполняют в сказках?
В некотором царстве, в некотором государстве жил да
был…