Главы основной части

Текст основной части содержит, как правило, 2 главы – теоретическую и практическую (методическую). Теоретическая часть представляет собой анализ различных точек зрения ученых на исследуемую проблему, обзор научных подходов/концепций, анализ условий обучения, требований нормативных документов. Теоретическая часть работы является необходимой и достаточной базой для дальнейшего практического анализа. Каждая глава должна заканчиваться кратким обобщением результатов (выводов). В практической части должен быть представлен анализ УМК и учебных пособий, по которым занимаются учащиеся школ, с точки зрения реализации требований теории методики в практике обучения, выявлены недостатки в практике обучения по анализируемым пособиям и разработаны собственные рекомендации по повышению эффективности процесса обучения, представлена система упражнений, заданий, серия уроков, разработанная с учетом методических рекомендаций автора работы, а также анализ результатов обучения по предложенным рекомендациям в период производственной практики.

В заключении должны быть сформулированы выводы по проделанной работе в соответствии с целями исследования с точки зрения подтверждения гипотезы, а также могут быть отмечены возможные пути применения полученных результатов в теории и практике обучения иностранным языкам.

 

Библиографический список использованной литературы составляется в алфавитном по-рядке. Каждый литературный источник должен иметь полное библиографическое описа-ние и иметь отражение в выпускной квалификационной работе. Сначала приводятся ис-точники на русском языке, затем – на иностранном.

В приложении могут быть представлены наглядные пособия, раздаточный материал, до-полнительный материал для проведения уроков, схемы, таблицы, а также необходимые статистические данные, образцы анкет и тестовых заданий, графики, диаграммы и т.д.

Оформление текста выпускной квалификационной работы.

Объем выпускной квалификационной работы составляет 45-60 страниц печатного текста, не считая приложений. Текст должен располагаться на одной стороне стандартного листа А 4 (210 х 297) через 1,5 межстрочных интервала. Рекомендуется использовать шрифт 14, Times New Roman. Размер полей: левое поле 30 мм; правое поле 10 мм; верхнее и нижнее поля 20 мм. Все страницы имеют сквозную нумерацию, включая иллюстрации и прило-жение. Титульный лист включается в общую нумерацию, но номер страницы на нем не ставится. Страницы нумеруются арабскими цифрами, которые ставятся в середине верх-него поля страницы.

Расстояние между названием главы и последующим текстом должно быть равно трем ин-тервалам, а между разделами равно двум интервалам. Расстояние между названием разде-ла и последующим текстом равно обычному межстрочному интервалу.

Заголовки пишутся с прописной буквы, точка в конце заголовка не ставится. Нельзя под-черкивать и переносить слова в заголовке.

Абзацный отступ равен 1,25.

В аттестационной работе обязательной является ссылка на авторов и (или) источник заим-ствования материалов или отдельных результатов. Если такие материалы были опублико-ваны, то их указывают в списке литературы и в диссертации дают на них ссылки. Напри-мер: (Щукин, 2006) (Гальскова, Гез, 2004) (Миролюбов, 1981: 88) (Социокультурные…, 2006)

Пример оформления библиографического списка

Описание учебника, учебного пособия, монографии:

Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2005. – 352 с.

Евдокимова М.Г. Проблемы теории и практики обучения иностранным языкам: Моно-графия. – М.: МИЭТ, 2004. – 312 с.

При использовании материалов периодической печати (журнальные или газетные статьи) необходимо указывать название статьи, журнала или газеты, год, номер, дату и страницы. Например: Мильруд Р.П. Порог ментальности российских и английских студентов при соприкосновении культур // Иностранные языки в школе. – 1997. - №4. – с.17-22.

Описание сборника статей: Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. – СПб.: КАРО, 2007. – 288 с.

Статья в сборнике: Дмитриенко Т.А. Развитие навыков самостоятельной творческой дея-тельности в процессе профессионально-ориентированного обучения иностранному языку // Вопросы прикладной лингвистики. Сборник научных трудов. – М.: РУДН, 2009. – С. 6-11.

Для источников, опубликованных в сети Интернет, необходимо указывать адрес сайта, например: Витковский Е.Т. Точность в переводе невозможна.// www.russ.ru/krug/20010521.html

При использовании диссертаций и авторефератов диссертаций:

Халяпина Л.П. Методическая система формирования поликультурной языковой личности посредством Интернет – коммуникации в процессе обучения иностранным языкам. Авто-реф. дис. … докт. пед. наук. (13.00.02). – СПб., 2006. – 49 с. 95

Рыбина Т.Н. Методика обучения научной речи на английском языке слушателей факуль-тета повышения квалификации. Дис. … канд. пед. наук. (13.00.02). – СПб., 2005. – 270 с.

 

Аттестационная работа предоставляется руководителю работы в печатном виде и на элек-тронном носителе за 2 недели до защиты.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: