Мастерская научных публикаций

работы? Здесь часто спрашивают, а надо ли его вообще форму-

лировать до завершения текста, когда наконец прояснится, что,

собственно, мы написали. Д ействительно, когда работа уже сло-

жилась, приделать к ней заголовок намного проще. Н о все же, мне

кажется, сделать попытку определения названия следует немед-

ленно. Д ругое дело, что законченной и отточенной формулировки

может не получиться, и это не должно нас расстраивать. В процес-

се работы эта формулировка может сильно измениться — то ли мы

сами «дозреем», то ли старшие коллеги посоветуют (или даже на-

стоятельно порекомендуют) ее подкорректировать. Однако вари-

ант названия лучше иметь с самого начала. Каковы элементарные

требования к названию работы? Эти требования сведены нами

в следующее правило.

Правило 1. Название работы должно быть ясным, библиографически

точным, содержательно определенным, проблемным,

компактным и литературным.

Первое: формулировка названия должна быть ясной по фор-

ме, т. е. не должна содержать неудобочитаемых и заумных фраз

со словами и словосочетаниями, известными одному лишь авто-

ру и узкому кругу приближенных. Больше здесь добавить нечего.

Второе требование чуть сложнее. Н азвание должно содер-

жать ключевые слова, которые репрезентируют наше исследова-

ние. Этим мы с вами убиваем двух зайцев. Во‑первых, люди по на-

званию смогут хотя бы приблизительно понять, о чем идет речь.

Во‑вторых, библиографическое описание и каталогизация нашей

работы будут производиться именно по заголовку. П оэтому если

мы озаглавим работу с помощью дежурного клише «Как нам выйти

из кризиса» или «Поражение реформ» — а в желающих использо-

вать подобные клише недостатка нет, — то поставим библиогра-

фов в тяжелое положение. И они могут выйти из него, поместив

описание нашей работы в такие разделы, где коллеги, интересующиеся

нашей темой, ее никогда не найдут. П оэтому если мы, на-

пример, пишем о женщинах-безработных, не стоит прибегать

к названиям типа «Тяжелые судьбы российских женщин» и нель-

зя упустить из названия слово «безработный». Короче: чем точнее

словесный набор в названии работы, тем выше вероятность, что

мы попадем в нужный библиографический раздел. К тому же ис-

пользование штампов ведет к появлению множества статей с од-

ним и тем же или сходными названиями. Н е сосчитать, сколько

раз мне приходилось встречать в самых разных печатных изданиях

клишеобразный заголовок «Большие проблемы малого бизнеса».

Хотите присоединиться?

Третье: название должно быть конкретным. Следует избе-

гать привычных слов‑паразитов типа «некоторые», «определен-

ные», «особые». Эти слова используются очень часто, несмотря

на то что никакой информационной нагрузки они не несут. М ы при-

крываемся этими словечками, когда оказываемся не в состоянии

дать четкое определение темы. А для читателя нашего труда они

273

становятся сигнальными флажками: «Здесь недодумано и недора-

ботано». Заглавие одной из моих статей начиналось словом «не-

которые». Я считаю это постыдным свидетельством собственного

бессилия, ибо в тот момент не смог дать ничего более достойного.

Помимо слов‑паразитов хорошо бы также избегать откровенно

тавтологических фраз вроде «влияния социального на обществен-

ное». Это, впрочем, случается не так часто.

Четвертое: название должно нести в себе какую-то проблему

или хотя бы намек на проблему. Это требование выполнить уже

намного сложнее. Большинство формулировок никаких проблем-

ных элементов не содержит, а является «лобовым» поименовани-

ем объекта. Н апример, в чем состоит проблема, выраженная ти-

пичным заголовком «Женщины-предприниматели в современной

России»? Н и в чем. Это простое указание на объект нашего инте-

реса. (К постановке проблемы мы вскоре вернемся.)

Пятое: желательно, чтобы заглавие было компактным.

Название не должно быть длинным. А если оно длинное, то это

не название. П риведем пример из жизни, в которой, как извест-

но, случается всякое. Одна очень неплохая в принципе работа на-

зывалась так: «Структурные факторы и технологии социального

конструирования типов мужественности и женственности в рам-

ках совместного (раздельного) обучения учеников разного пола

в среднеобразовательных школах советского и постсоветского

периодов». Это название интересно тем, что оно вовсе не глу-

пое и не содержит никакой «воды» или потусторонних описаний.

Это полная и обстоятельная характеристика объекта исследова-

ния. П ретензия только одна: название не может быть длинным.

Посему, хочешь не хочешь, придется его сократить. Н а помощь

можно призвать несложные приемы разбивки заголовков с по-

мощью двоеточий и скобок, которые отделяют от основной темы

ее уточнения и конкретизации. А втор данных строк, грешен, по-

стоянно прибегает к этому спасательному кругу. П родолжая взя-

тый пример о разнополых учениках, можно привести заголовок

к следующему условному виду: «Социальное конструирование

типов мужественности и женственности на примере совместно-

го и раздельного обучения учеников (советский и постсоветский

периоды)». Т оже длинно, конечно, но пути к совершенству долги

и витиеваты.

Наконец, название должно выглядеть гладко с литературной

точки зрения. Е сли в одном заголовке три раза употреблено слово

«социальный» или «экономический» — значит, дела плохи. Н ельзя

также пропускать в название сленговые слова и выражения, если

только они не являются объектом анализа. Н аконец, есть мас-

са специальных правил, которые известны каждому профессио-

нальному редактору. Н апример, приходилось слышать, что с ре-

дакторской точки зрения надо сразу убивать за нанизывание трех

родительных падежей подряд в одном предложении. Т аких требо-

ваний бесчисленное множество, и мы в эту специальную область

В. В. Радаев

Как написать академический текст

274


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: