Окказионализмы в романе Джеймса Джойса «Улисс»

Словотворчество Джеймса Джойса

Активное словотворчество – одна из основных черт литературы ХХ века. Словотворчество в художественном тексте – создание новых форм, по отношению к существующим, проявление художественно-речевой динамики, присущей ей свободе в поиске выразительных средств для обновления языка. Создание новых словестных форм, вычленение элементов из узуальных слов, образование новых выражений – все это является элементами процесса словотворчества. Авторские образования отражают творческое в словотворчестве, это выражается в их неповторимости, оригинальности и функциональной одноразовости. Словотворчество очень близко к экспериментальному творчеству, так как любая трансформация языка ведет к трансформации представления о нем, а как следствие и изменению способа мышления.

Понятия «языкотворчество», «языковая игра» и «языковой эксперимент» очень тесно вплетены в систему словотворчества. Эти понятия часто не разграничивают, но если обратить внимание, то можно заметить некоторые различия.

«Языкотворчество» представляет из себя смешение индивидуального (творчество) и ментального (языка). Это способ самовыражения, который совмещает самопроизвольное развитие языка с индивидуальной оценкой творца, создавая при этом языковую картину автора.

«Языковая игра» - цитирует Наугольных термин Витгенштейна, который «призван подчеркнуть, что говорить на языке – компонент деятельности или форма жизни», а употребление слов он представлял «в качестве одной из тех игр, с помощью которых дети овладевают родным языком» [10, 83]. Таким образом, Витгенштейн считал язык совокупностью языковых игр. На наш взгляд, определение «языковой игры», которое дает Земская Е.А. в статье Наугольных Е.А., лучше вписывается в контекст данной работы. Она пишет: «под общим термином «языковая игра» объединяются все явления, когда говорящий «играет» с формой речи, когда свободное отношение к форме речи получает эстетическое задание, пусть даже самое скромное».[10, 83]

Путем своеобразных манипуляций с помощью фонетических, лексических, грамматических ресурсов языка достигается основная задача «языковой игры» - создание комического эффекта. Стирается граница между смехом и серьезным (jocoserious), привлекается внимание читателя (Frseeeeeeeeeeeeeeeeeeeefrong). Одна из важнейших функций, развивающих язык и мышление, – языкотворческая, в которой мы наблюдаем, как новая мысль заключается в новую форму, расширяя сознания человека.

«Языковой эксперимент» - языковая деятельность, направленная на исследование возможностей языка. Это понятие стало широкоупотребительным ко всему творчеству авангардистов в ХХ веке. Язык понимается как ресурс, цель – раскрытие его потенциала. При помощи языкового эксперимента исследуются возможности и границы языка, связь языка и сознания. «Языковой эксперимент» охватывает все уровни языка, отражая личность автора и внеязыковые явления реальности, в то время как «языковая игра» - составляющая целого, которая связана только с языковой формой, когда «языковой эксперимент» обращен и к форме и содержанию.

В словотворчестве Джойса мы находим отражения этих явлений авангарда, описанных выше. Создавая окказионализмы, автор буквально расширяет возможности языка. В слова внедряются новые значения и ассоциации. Текст становится одним словом, в котором отдельные слова – это элементы, взаимодействующие друг с другом. В своих экспериментах Джойс не просто искал новые слова, он искал новый язык. Семантика одного слова выходит его пределы распространяясь на весь текст.

«THE HUE AND CRY (Helterskelterelterwelter) He's Bloom! Stop Bloom! Stopabloom! Stopperrobber! Hi! Hi! Stop him on the corner!»

- (James Joyce. Ulysses. Episode15 – Circe)

Для Джойса язык – постоянное движение, язык как сама жизнь. Расширение смыслов, поиск новых форм – все как метафора вечной текучести языка.

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: