Валютно-финансовые условия международных контрактов — Студопедия
Студопедия
МОТОСАФАРИ и МОТОТУРЫ АФРИКА !!!

Авиадвигателестроения Административное право Административное право Беларусии Алгебра Архитектура Безопасность жизнедеятельности Введение в профессию «психолог» Введение в экономику культуры Высшая математика Геология Геоморфология Гидрология и гидрометрии Гидросистемы и гидромашины История Украины Культурология Культурология Логика Маркетинг Машиностроение Медицинская психология Менеджмент Металлы и сварка Методы и средства измерений электрических величин Мировая экономика Начертательная геометрия Основы экономической теории Охрана труда Пожарная тактика Процессы и структуры мышления Профессиональная психология Психология Психология менеджмента Современные фундаментальные и прикладные исследования в приборостроении Социальная психология Социально-философская проблематика Социология Статистика Теоретические основы информатики Теория автоматического регулирования Теория вероятности Транспортное право Туроператор Уголовное право Уголовный процесс Управление современным производством Физика Физические явления Философия Холодильные установки Экология Экономика История экономики Основы экономики Экономика предприятия Экономическая история Экономическая теория Экономический анализ Развитие экономики ЕС Чрезвычайные ситуации ВКонтакте Одноклассники Мой Мир Фейсбук LiveJournal Instagram

Валютно-финансовые условия международных контрактов




Эти условия включают ряд понятий.

Валюта цены – это валюта, в которой выражена цена товаров в контракте.

Валюта платежа – валюта, в которой происходит оплата товаров.

При несовпадении валюты цены и валюты платежа используется курс пересчета валют, который определяется по текущему курсу на день платежа.

Защитные оговорки. Бывают валютные и золотые, однако золотые защитные оговорки в настоящее время не используются. Валютные оговорки – это включаемые в контракт условия, предусматривающие изменение суммы платежа пропорционально изменению курса валюты платежа к валюте оговорки.

Валютные оговорки бывают двух видов:

Одновалютные оговорки – сумма платежа изменяется пропорционально изменению курса валюты платежа к единственной валюте оговорки.

Мультивалютные оговорки предполагают использование валютной корзины, включающей несколько устойчивых валют. Применяются при неустойчивости валюты оговорки одного вида.

Курс корзины= курс валюты1*вес валюты1+ …+ курс валюты n* вес валюты n

По принципу корзины валют формируется курс СДР (специальные права заимствования, Special Drawing Rights - SDR). Это прообраз мировых денег. СДР существуют в виде записей на счетах, т.е. не имеют бумажной формы. Официальным эмитентом СДР является Международный валютный фонд. Сумма выпуска СДР установлена решением МВФ на определенный срок (1970-72 гг. – 9,3 млрд ед., в 1979-1981 гг. – 12,1 млрд ед.). СДР были распределены пропорционально размеру квоты страны в капитале МВФ. В 1997 г. Совет управляющих МВФ принял решение о выпуске дополнительно 21,4 млрд. СДР, что позволило бы получить их в порядке распределения новым членам, включая Россию. Однако на 1 января 2005 г. данное решение не ратифицировано государствами-членами, которые в сумме располагали бы требуемыми 85% голосов.

СДР используются только в государственном секторе прежде всего для расчетов страны с МВФ. Состав и доли валют в валютной корзине СДР пересматриваются каждые пять лет. Так, с 1 января 2001 г. эти доли составляют: 45% – доллар США, 29% – евро, 15% – иена, 11% – фунт стерлингов.

Условия расчетов: наличный платеж, кредит.

Средства платежа: векселя, чеки, банковские переводы.

Банковский перевод – это простое поручение коммерческогобанкасвоему банку-корреспонденту выплатить определенную сумму денег по просьбе и за счет перевододателя иностранному получателю (бенефициару). Банк переводопо­лучателя руководствуется указаниями, содержащимися в платежном поручении в соответствии с условиями внешнеторгового контракта.

Банковский перевод используется при расчетах по авансу и открытому счету.

Формы расчетов: аванс, аккредитив, инкассо, открытый счет.





Дата добавления: 2014-02-03; просмотров: 830; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных


Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Для студентов недели бывают четные, нечетные и зачетные. 9984 - | 7759 - или читать все...

Читайте также:

  1. VI. Метеорологические условия и их нормирование в производственных помещениях в соответствии с ГОСТ 12.1.005-88
  2. VI. Общепризнанные принципы и нормы международного права и нормы международных договоров
  3. Аббревиатура и термины, используемые при международных морских грузоперевозках
  4. Автоматизация систем газоочистки в современных условиях
  5. Агентско-экспедиторское поручение на оформление стивидорного и тальманского контрактов
  6. Адаптация детей к условиям внеутробной жизни. Пограничные состояния
  7. Адаптация к местным условиям
  8. Адаптация к социально-политическим условиям
  9. Адаптация советской и мировой управленческой мысли к условиям современной России. Формирование современных российских школ менеджмента
  10. Адаптация эк пр к внешним и внутренним условиям. Принципы адаптации
  11. Адаптация – это свойство организма приспосабливаться к постоянно изменяющимся условиям внешней среды. Различают биологическую и социальную адаптацию
  12. АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РЕСУРСОСБЕРЕЖЕНИЯ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ ХОЗЯЙСТВОВАНИЯ


 

3.231.220.139 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.


Генерация страницы за: 0.002 сек.