На сцену выходят клоуны. Кому: ВРозыске. От: ФрэнкиДжо. Тема: Харди-грабители!!!

7.На сцену выходят клоуны

 

Той ночью я не мог заснуть.

Каждый шорох снаружи– каждое уханье совы, каждое трепыхание крыльев мотылька—заставлял меня подскакивать в постели.

Это они? Они здесь?

Я оглядывал темную хижину и чувствовал себя немного глупо из-за моей нервозности.

Если они знают, где мы, то почему всёещё не явились и не схватили нас?

Я снова попытался заснуть. Но только мне удалось задремать, как меня разбудил храп Фрэнка.

– Чувак! Хватит храпеть!– крикнул я на нижнюю койку.

Фрэнк пробормотал что-то насчёт «цыплёнка» и перевернулся на другой бок, продолжая храпеть.

Я попробовал считать овец. Но это не сработало:они не переставали превращаться в плакаты с моим лицом и надписью: «РАЗЫСКИВАЕТСЯ».

Я и не заметил, как уснул… но меня уже будили требовательные толчки.

– Проснись и пой, Джо. У нас дел по горло.

Я протёр глаза. В окно лился солнечный свет, а Фрэнк стоял у стойки и что-то набирал в карманном коммуникаторе.

– Будешь дрыхнуть весь день?– спросил он. – Вставай!

– Я не спал всю ночь, – простонал я, свесив ноги с койки. – Твой храп не давал мне уснуть.

– Я никогда не храплю.

– А я никогда не писался в постель.

Я сполз вниз и подошёл к стойке.

– С кем переписываешься?

– С Четом и Белиндой.

– Правда? По-моему, ты хотел, чтобы они держались подальше.

– Ну, теперь нам нужна их помощь.

Фрэнк нажал «отправить», а затем вывел на экран ещё одно электронное письмо.

– Вот что нам прислали сегодня утром, – произнёс он, протягивая мне коммуникатор.

Я посмотрел вниз и прочитал сообщение.

 

Кому: ВРозыске

От: ФрэнкиДжо

Тема: Харди-грабители!!!

 

Вы слышали новости, ребята? Братья Харди замышляют ограбление ювелирного магазина!Какого? «ЮвелирБейпорта»! Когда? Сегодня в два часа дня! Почему? Потому что эти парниОЧЕНЬ ПЛОХИЕ! КТО-ТО ДОЛЖЕН ИХ ОСТАНОВИТЬ!

Подпись: «Фрэнк» и «Джо»

P.S. Не звоните в полицию, ИЛИ ПОЖАЛЕЕТЕ!

 

– Это ловушка, Фрэнк,– сказал я.

– Я знаю.

– Что будем делать?

– Мы пойдем прямо в неё.

– Ты шутишь.

– Я никогда не шучу, предлагая идти в западню.

– Но, Фрэнк, я думал, ты хочешь, чтобы мы следовали инструкциям и оставались здесь, в убежище.

– Я передумал.

– Чудненько!

Игра началась.

Я был рад, что Фрэнк передумал. Я не мог просто сидеть и ждать в этой хижине, ничего не предпринимая, в то время как эти два мерзавца совершали грабежи, используя наши имена.

Пришло время расплаты.

Я взглянул на карманный коммуникатор и заметил, что Фрэнк написал ещё пару писем.

– Ты уже сказал папе и отрядуАППП, что собираешься делать?

– Нет, пока нет, – объяснил Фрэнк. – Я написал письма, чтобы они автоматически отправились позже. Они получат их только в два часа дня.

– Когда наши злые близнецы будут грабить ювелирный магазин.

Фрэнк рассмеялся.

– Мне нравится. Злой близнец. Ха!– он схватил полотенце из шкафа, слегка встряхнул его и направился в ванную. – Я быстро приму душ. Держи ухо востро.

Я пошёл на кухню и заглянул в корзинку для пикника. Фрэнк уже открыл и прикончил банку консервированных ананасов. Мне остались...

Ну, блин, круто.

... печёные бобы, кукуруза в сливках и свёкла.

Я зарылся в корзину поглубже, пока не нашёл остатки вчерашнего печенья. Оно немного засохло, но всё же лучше, чем консервированная свёкла. Я открыл рот, откусил кусочек…и чуть не подавился.

Не из-за печенья.

Кто-то смотрел на меня через кухонное окно.

– Это полиция! Выходите с поднятыми руками!

Это была не полиция.

АЧет, он махал рукой и улыбался.

Прямо за ним шла Белинда, неся две большие хозяйственные сумки.

– Впусти нас, Джо!– попросил Чет.

– Нет!– прокричал я в окно. – Ты меня чуть до инфаркта не довёл!

– Мы принесли пончики, – заявила Белинда.

Я распахнул дверь.

– Какие? С джемом? Со сливками?

– Ассорти, – Белинда проскользнула в хижину, поставила сумки на пол. – А где Фрэнк?

– В душе.

Мы втроём жевали пончики и пили апельсиновый сок, пока Фрэнк мылся. Через несколько минут он вышел, завёрнутый только в полотенце и с застенчивым выражением лица.

– Белинда, ты не могла бы отвернуться, пока я одеваюсь?– попросил он.

– Да пожалуйста, – ответила она. – Я пока покажу Джо костюмы, которые привезла для вас.

– Костюмы?– удивился я.

– Ага, – ответил Фрэнк, натягивая шорты. – Я не хочу, чтобы нас сегодня кто-нибудьузнал. Даже наши злые близнецы. Мы, конечно, могли бы появиться и запутать копов, так как будут четыре Харди. Но у меня есть другая идея.

– Оки, – не возражал я. – Какие костюмы?

Белинда сунула руку в сумку и вытащила оттуда два ярко-красных парика.

– Та-дам!

– Это что?

– Клоунские парики, – ответила она. – И смотрите. Клоунские туфли тоже.

Мы с Фрэнком были в шоке.

Белинда только хихикнула, вытаскивая из сумок остальные части клоунского наряда.

– Мои родителибыли в них на костюмированной вечеринке в прошлом году.

Фрэнк подошёл и взял парик.

– Мы хотим замаскироваться, Белинда, а не торчать перед всеми, как обелиски в поле.

Она откинулась назад и скрестила руки на груди.

– Думаешь, я идиотка? Это идеальная маскировка...сегодня же день Летнего Парада в Бейпорте!

Я глянул на Фрэнка. Он почесал подбородок.

– Клоуны будут повсюду,– добавила Белинда.

Фрэнк пожал плечами.

– Вообще-то, это отличная идея.

Я не мог поверить, что брат согласился.

– Ты шутишь. Да, Фрэнк?

Он посмотрел на меня.

– Наши двойники сто процентов не ожидают, что мы будем одетыклоунами.

– И когда я нанесу на ваши лица немного грима, – отметила Белинда, – вас никто не узнает. Дажеродители.

Я рухнул на диван.

– Ладно, – простонал я. –Если ты в игре, Фрэнк, то я тоже.

Белинда усмехнулась,достала из сумки маленький набор косметики и потёрла руки.

– Ну что ж, клоуны. Приступим.

 

• • •

 

Сорок пять минут спустя мы с Фрэнком выглядели как пара вылитых Бозо[8].

– Я чувствую себя полным придурком, – проворчал я. – И этот дурацкий резиновый нос давит.

– Заткнись, или я превращу тебя в грустного клоуна, – сказала Белинда, нанося последние мазки помады на мой рот.

Фрэнк прыгал вокруг, проверяя большие, мягкие клоунские ботинки.

– Как я выгляжу?

– Жутко, – содрогнулся Чет.

Все в комнате повернулись и посмотрели на него.

Чет пожал плечами.

– Я всегда боялся клоунов.

Фрэнк наклонился и вытащил из сумки Белинды три маленьких шарика.

– Круто. Мы можем жонглировать, – он подбросил мячи в воздух, но успел сделать только четыре броска, прежде чем мячи покатились по полу.

– Уступи место профессионалу. Сейчас покажумастер-класс,– яподнял мячи и стал жонглировать, как настоящий жонглер.

Фрэнк сунул руку в сумку и вытащил огромный рожок. Он прогудел прямо мне в лицо, и я уронил мячи.

Белинда рассмеялась и захлопала в ладоши.

– Вы, ребята, врождённые клоуны.

Чет закрыл лицо руками.

– Как я и сказал. Жуткие!

 

• • •

 

Мы добрались до Бейпорта к половине второго. Парад был уже в самом разгаре, и Чет никак не мог найти место для парковки. Вся городская площадь была заполнена ликующими зрителями, марширующими оркестрами, пожарными машинами и платформами.

– Ладно уже, высадите нас здесь, – не выдержал Фрэнк. – Мы не хотим пропустить ограбление ювелирного магазина.

Белинда обернулась– она села впереди вместе с Четом, так как наши красные парики и мягкие туфли занимали всёзаднее сиденье.

– Удачи, – сказала она и добавила. – Ноги сверните,но всех рассмешите[9]!

Мы с Фрэнком выбрались из машины и ступили на тротуар.

– Мамочка, смотри! Клоуны!– закричала маленькая девочка.

– Ну всё, Джо. Поехали, – прошептал Фрэнк.

Я состроил глупую гримасу и начал жонглировать. Брат вытащил рожок и просигналил в сторону. Маленькая девочка разрыдалась.

– Ненавижу клоунов! Мамочка!

Фрэнк повернулся и посмотрел на меня.

– У некоторых детей нет чувства юмора. Давай. Пошли к ювелирному магазину. Он на другой стороне площади.

Я глянул на часы.

– Осталось пятнадцать минут.

– По моим, всего десять, – возразил он. – Надо синхронизировать часы.

Я засмеялся.

– Извини, Фрэнк, но тебя очень трудно воспринимать всерьёз с этим клоунским лицом.

– А тебя трудно воспринимать всерьёз… всегда,– проворчал брат. – Почти.

Мы установили стрелки на часах так, чтобы они соответствовали времени на гигантских часах на здании суда, и принялись пробираться сквозь толпу.

Скажу вам, это было нелегко. Дети всё время хватали нас, а родители просили позировать для фотографий. Один мелкий сопляк попытался даже оторвать мой красный резиновый нос.

Что только не сделаешь ради справедливости.

– Вон он!– воскликнул Фрэнк, подталкивая меня локтем. – «Ювелир Бейпорта».

Ювелирный магазин был маленьким и старомодным, прямо напротив. Через дорогу. И это было проблемой, так какдорога была забита акробатами с жезлами.

– Мы не можем перейти дорогу, – заключил я, прислоняясь к полицейской баррикаде. – Нас до смерти забьют жезлами.

– Но уже почти два. Мы должны рискнуть.

– Как скажешь, Бозо.

Не раздумывая, я опёрся на баррикаду и вскинул ноги. Большие мягкие ботинки перелетели через преграду и с громким хлопком приземлились на тротуар. Фрэнк последовал за мной.

– Была ни была, – вздохнул я.

Мы нырнули в толпу крутящих жезлами акробатов.

– Простите... извините меня... извиняюсь... простите.

Жезлы кружились и кружились над нашими головами. Один из них ударил меня по голове, но из-за пушистого красного парика больно не было. Фрэнк гудел в рог, прокладывая себе путь среди марширующих мажореток[10].

– Сюда, Джо!– проорал он.

Я протиснулся вслед за ним, и через несколько секунд мы добралисьдо другой стороны улицы.

– Прибыли, – выдохнул Фрэнк. – «Ювелир Бейпорта».

– И уже ровно два.

– Пошли. Проверим его,– Фрэнк подошёл ко входу магазинчика, толкнул дверь и замер.

Кто-то закричал:

– Помогите! Меня ограбили!

А затем в магазине сработала сигнализация.

 




double arrow
Сейчас читают про: