double arrow

Милена задумывается


МИЛЕНА Не надо. Тогда пишите. Так вы мне не будете мешать.

МИЛЕНА Ты не прав. Ты знаешь, что у меня срок - один год. Издательство не может ждать.

Воин молчит.

МИЛЕНА И не извиняйся! Уважай себя хоть немного. Отвечай за то, что ты сделал, как бы опасно и противно это не было!!! Всегда прав, Воин, всегда с поднятой головой. Раскаяние мне противно.

МИЛЕНА Воин, хватит кричать. Я не слышу собственных мыслей!

Милена не выдерживает.

АНДРИЯ Economic embargo.

АНДРИЯ Rats.

ВОИН «Крысы»?

АНДРИЯ Victims.

ВОИН Без артикля. Чтобы не мешать маме. «Жертвы»?

Воин шепчет вслух, Андрия его передразнивает.

АНДРИЯ (шепотом) THE war.

ВОИН «Война»?

Воин приказывает мимикой Андрие молчать. Милена вздыхает, начинает печатать на машинке, в которой нет бумаги. Воин шепотом продолжает.

АНДРИЯ Извини, мама.

ВОИН Извини.

МИЛЕНА Хорошо, Воин, я могу работать?

Милена неожиданно перебивает Воина.

АНДРИЯ Tumor.

ВОИН Хорошо. А «опухоль»?




АНДРИЯ THE cancer.

ВОИН Рак?

Воин кивает головой.

АНДРИЯ Grave. THE grave.

ВОИН Как сказать «могила»?

АНДРИЯ THE eel.

ВОИН THE eel.

АНДРИЯ Eel.

ВОИН Посмотрим новые слова… Как сказать «угорь»?

Воин садится с другой стороны стола, Андрия подходит, берет тетрадь и карандаш. Садится рядом с отцом.

ВОИН Хватит играть, сынок.

АНДРИЯ Папа, можно я еще немного поиграю?

Андрия послушно направляется к «дому».

Андрия бросает самолет в Надежду. Самолет летит, Андрия имитирует звуки бомбардировки. Надежда, измазанная шоколадом, плетется в свой угол.

ВОИН Андрия, сынок, иди домой. Нам нужно делать английский.

Воин замолкает, Милена вздыхает, задумывается, очень карикатурно смотрит вдаль. Воин смотрит на Андрию.

МИЛЕНА Может быть, для тебя.

Милена смотрит на Воина, выражая сильное презрение.

ВОИН Но и серьезный.

МИЛЕНА Шайбер очень мрачный.

Милена решает прекратить разговор.

МИЛЕНА Да.

Милена садится за машинку, надевает на нос очки. У нее совершенно незаинтересованный вид.

Милена достает старую, раздолбанную пишущую машинку, ставит ее на стол.

ВОИН Мои, в институте, говорят, что это капитальное издание.

ВОИН Некоторые тексты переведены у нас впервые…

______________________________________

* Михаил Шайбер – переводчик, историк, публицист, поэт, выпускник школы им. Карла Либкнехта (прим. С.Г.)

ВОИН Андрия…



ВОИН THE tumor, Андрия. Всегда THE. Артикль в английском языке никогда не опускается…

ВОИН «Экономические санкции»…

ВОИН Извини…

ВОИН Мы не знали, что мы тебе мешаем. Мы не вошли в ситуацию…

МИЛЕНА Свободная женщина должна быть эмансипирована от института семьи. Она должна отбросить это ярмо, чтобы подняться на более высокую ступень общественного устройства…







Сейчас читают про: