double arrow

Лекция 8 . Грамматическое значение модальности


Модальностью называется устанавливаемое говорящим отношение высказывания к действительности. Средства выражения модальности в английском языке разнообразны и могут быть грамматическими (категория наклонения), лексико-грамматическими (модальные глаголы), лексическими (модальные слова и фразы).

Наклонением называется глагольная категория, выражающая определённую модальность высказывания, т. e. выражающая отношение к действительности. Традиционная грамматика устанавливает наличие трех наклонений в английском: изъявительного, повелительного и сослагательного (в рамках последнего выделяют также условное и предположительное наклонения).

Повелительное наклонение выражает побуждение к действию и имплицитно тем самым подразумевает ещё не совершившееся действие. Сослагательное наклонение рассматривает действие как предположительное, возможное, которое, следовательно, также не может быть соотнесено с временной сферой. По форме глагол в повелительном наклонении совпадает с инфинитивом без частицы to. Существует отрицательная форма повелительного наклонения: Don't talk! Выражение побуждения к действию, обращенное не к непосредственному собеседнику, передается конструкцией с глаголом let: let us begin; let her try again. Глагол let в этих случаях десемантизирован.




И с формальной, и с семантической сторон сослагательное наклонение представляет собой разнообразный набор форм, поскольку они образовались в процессе смены и замены старых синтетических форм новыми аналитическими. Частично старые формы сохранились, и этим объясняется полная асимметрия и нерегулярность в соотношении форм сослагательного наклонения. Разброс в выделении форм сослагательного наклонения варьирует от 16 до нуля в зависимости от того, форму, cемантику или функцию рассматривают авторы в качестве отправной точки. Все формы сослагательного совпадают по звучанию с формами изъявительного наклонения или с составным сказуемым, включающим модальный глагол should.

If he came – Past Simple, if he had come – Past Perfect,

I would help – Future –in the - Past, I would have helped - Future –in the - Past Perfect. Поэтому чрезвычайно остро встаёт вопрос разграничения между омонимией и грамматическими вариантами форм.

Большинство грамматистов выделяют условное наклонение, включающее форму «маловероятного условия» («unlikely condition»): If Ross (his doctor) were here, he would tell us it was dangerous. и форму нереального условия: If we had given him the most concealed of hints, he would have rushed to Nightingale.

Модальные глаголы передают отношение субъекта к действию. Это отношение является их категориальным, то есть грамматическим значением. Однако каждый из них обладает и индивидуальной конкретизацией категориального значения отношения к действию: возможность, долженствование или разрешение произвести действие. Таким образом, здесь имеет место слияние грамматического и лексического в семантикепередаваемого ими отношения. Модальные глаголы имеют ущербную парадигму. Совершенно отсутствуют у них категории лица и числа, рудиментарно представленные в полнозначных глаголах; не все модальные глаголы имеют формы прошедшего времени. Формы будущего у них отсутствуют; значение будущего передается описательными оборотами.



Лекция 9. Синтаксис. Словосочетание.

Отечественные лингвисты 18го, 19го и начала 20го веков понимают словосочетание широко. Это любая синтаксически организованная группа слов, основанная на любом из существующих типов синтаксических отношений.

В начале 50х годов 20 века академик В.В. Виноградов сузил значение термина «словосочетание» и предложил применять его только в отношении синтаксических групп, состоящих не менее, чем из 2х знаменательных слов, связанных отношением подчинения. При таком подходе к определению термина «словосочетание» выпали из области исследования как предикативные сочетания (подлежащее + сказуемое: he went), так и сочинительные структуры (ladies and gentlemen) и предложные группы (fond of). В зарубежной лингвистике, где теория словосочетания возникла значительно позже, характерно отсутствие единого термина словосочетание. Употребляются следующие номинации: phrase, word group, word cluster.Теория словосочетания в зарубежной лингвистике возникла позже с появлением книги Л. Блумфильда «Язык» (1933). В соответствии с его теорией словосочетания в любом языке делятся на два типа: эндоцентрические и экзоцентрические. В основе данного деления лежит поведение группы в расширенной структуре.



1.Эндоцентрические – это построения, в которых любая из его составляющих может заменить всю группу в большей структуре (предложении). E.g. словосочетание рoor John в предложении Poor John ran away, в котором элемент John может заменить все словосочетание: John ran away. Также включаются сочинительные сочетания типа: John and Mary, в примере John and Mary ran away, где элемент John и Mary могут представлять все словосочетание в предложении: John ran away and Mary ran away.

2. Экзоцентрические – это словосочетания, в которых ни одна из составляющих не может заменить всего словосочетания. E.g. компоненты словосочетаний в предложении John ran away не могут представлять всей структуры * John away или *ran away.

В отечественной лингвистике словосочетания классифицируются как ядерные и безъядерные. Словосочетание или группа слов, образующих грамматически организованную структуру, в которой один элемент господствует над другим, т.е. является ядром словосочетания.

Синтаксические связи следует отличать от приемов их осуществления. Среди приемов осуществления синтаксических связей выделяют примыкание, согласование, управление

Примыкание – это прием, основанный на актуализации взаимной валентности морфологических классов слов, в силу чего не требующий контактного расположения единиц. Примыкание не имеет формоизменения и влияния на составляющие, но указывает, что элементы связаны друг с другом определенным синтаксическим приемом, е.g. to write letters - прием примыкания, так как валентные свойства глагола (сочетаемость) предполагают использование существительного, выполняющего роль прямого дополнения.

To write letters regularly – между элементами to write и regularly, также как между to write и letters осуществляется прием примыкания, так как, помимо существительного, глагол может сочетаться и с наречием, несмотря на дистантное расположение глагола и наречия.

Согласование – это прием, основанный на уподоблении числа, падежа и рода комбинирующихся единиц. Но в английском языке прием согласования осуществляется только по категории числа: e.g. this book – these books; he reads – we read.

Управление характеризуется тем, что управляющее слово предопределяет форму (падеж) управляемого слова. Но поскольку в английском языке произошел распад падежной системы, о приеме управления можно говорить только в отношении личных местоимений в объектных позициях.

Различают два типа управления:

1) беспредложное (to see him, meet me etc) и 2) предложное (to agree with me, to depend on him etc.).

Согласование и управление возможно только между такими классами слов, которые обладают взаимной морфологической валентностью.

Семантика словосочетания не является простой суммой значений входящих в него слов, а представляет собой сложное сплетение лексических значений комбинирующихся единиц. Часто основное значение составляющих элементов в определенной мере сохранено, но общее значение словосочетания содержит нечто новое по сравнению со значением каждого составляющего элемента: white hair (an old man with white hair); 2) white lie (a harmless lie); 3) white meat (pork, veal, poultry).Лекция 10. Предложение. Грамматика текста. Предложение является минимальной единицей речевой коммуникации.Структурные единицы более «низкого» ранга, чем предложение, не способны ксамостоятельному, т.е. вне и независимо от предложения, использованию вактах речи. Предложение, даже однословное, в отличие от слова и словосочетания, обозначает некоторую актуализированную, т.е. определенным образом соотнесенную с действительностью ситуацию. Актуализация как синтаксическое явление имеет специальное название –предикативность. Важнейшей структурной, особенностью предложения является замкнутость взаимных синтаксических связей составляющих предложения. Ни одно слово данного предложения не может выступать в качестве главного или зависимого элемента по отношению к словам, находящимся за его пределами. В основе этого явления лежит соответствие каждого предложения определенной структурой схеме, набор которых для каждого языка конечен и специфичен. Впрочем, ряд лингвистов оспоривают конечность списка моделей предложения и настаивают на его открытости. Таким образом, предложение можно определить как минимальная синтаксическая конструкция, используемую в актах речевой коммуникации, характеризующаяся предикативностью и реализующая определенную структурную схему. 1) Предложение, будучи языковой и знаковой единицей, двупланово и характеризуется формой и содержанием. Форма у предложения специфична. Обычная многокомплектность предложения выдвигает на первый план задачу установления того, как слова в предложении объединяются в то, чем они в совокупности являются, и чем предложение отличается от простого набора слов. Поэтому данный аспект предложения можно назвать структурным. Изучения требуют и формальные показатели грамматических значений.Утвердительность/отрицательность, побудительность/вопросительность, личность/безличность – эти и многие другие содержательные признаки должнынайти место в синтаксическом описании предложения. Формальные показателисодержательных различий являются принадлежностью структурного аспекта предложения. 2) Второй аспект предложения – семантический. Семантическими признаками обладают и компоненты предложения: придаточные предложения,члены предложения. Функционально-семантическими являются единицы типа«дополнение» или «обстоятельство». 3) Выделяют прагматический аспект предложения, связанный с использованием предложений в актах речи. Предложение – единица, которая имеет очевидное и очень важное для языка внеструктурное функциональное назначение – служить основной единицей речевой коммуникации. Структурный, семантический и прагматический аспекты являются основными, поскольку они охватывают три основные стороны знака.

Значительный интерес представляет рассмотрение предложения с точки зрения его семантического аспекта, т.н. глубинной структуры. При таком подходе члены предложения рассматриваются с точки зрения их семантико-ролевых значений.

Семантические роли – это семантические единицы, являющиеся языковым соответствием участников ситуации, которая описывается предложением. Семантическая роль - семантическая единица, получившая выражение в языке на основании «глубинных падежей» Ч.Филмора. Филмор выделил 6 функциональных отношений, которые могут быть между предикатом и аргументом, указывающих на 6 глубинных (семантических) падежей.

1. Агенс (Agentive)

2. Инструмент (Instrumental)

3. Датив (Dative)

4. Локатив (Locative)

5. Фактитив (Factitive)

6. Объектив (Objective)

На основе вышеперечисленных глубинных падежей выделяют 6 семантических ролей:

Агенс. Передаются через подлежащее или дополнение. Обозначает одушевленный предмет, намеренно производящий действие, передаваемое глаголом.

E.g. I read a note. A note was read by me.

Патиенс. Передается через дополнение, подлежащее. Объектом (источником) действия могут выступать одушевленные и неодушевленные предметы.

E.g. The yard was overlooked.

Фактитив. Передается через дополнение. Семантическая роль, обозначающая результат действия.

E.g. The child pronounced “Daddy”.

Инструмент. Передается через подлежащее, дополнение. Предполагает осознанное, намеренное действие, поэтому эта роль встречается в ролевых структурах, содержащих агенс.

E.g. John broke the window with a stone. (дополнение в роли инструмента).

The wind opened the door. (подлежащее в роли инструмента).

Локатив. Указывает на местонахождение.

E.g. He stayed in Moscow. (обстоятельство в роли локатива).

The wide playgrounds were swarming with the boys. (подлежащее в роли локатива).

Датив. Передается через дополнение.

Набор необходимых для семантически предложения семантических ролей называется семантической конфигурацией. Следует отметить, что последователи Филмора развили и дополнили его теорию, в рамках некоторых из них существует более двух десятков падежей.

Существенным вкладом в развитие синтаксической теории предложения являлось выделение в нём темы и ремы. Тематическая часть предложения содержит то, что является предметом высказывания, рематическая — то, что о нем сообщается. Подобная характеристика темы и ремы предложения близка к традиционному логико-содержательному определению главных членов предложения, подлежащего и сказуемого. Их сближение не случайно. Часто именно группа подлежащего в условиях её лексической полноценностиявляется коммуникативно темой высказывания, а группа сказуемого — его ремой. Распространённость такого соотношения легко объяснима. Ведь формы языка имеют своим функциональным назначением обеспечение как формирования, так и передачи человеческой мысли. Эффективность функционирования языка была бы в значительной степени снижена, если бы форма и содержание постоянно или даже часто находились в противоречии. Тематичность подлежащего при разноролевом его содержании может достигаться пассивизацией предложения. Приведённые ниже предложения отражают одну и ту же ситуацию, но в каждом из них темой, т. е. предметом сообщения, оказывается разный участник ситуации:

John (T) gave a book to Mary (R) Mary (T) was given a book by John (R) A book (T) was given to Mary by John (R)

Сложность анализа тема-рематической организации предложения связана с его контекстной зависимостью, с возможностью локализации факторов, определяющих тема-рематическое членение, за пределами языка. Одно и то же предложение, даже простейшего двучленного состава, может по-разному интерпретироваться в тема-рематическом плане.

Грамматика текста как особый раздел грамматики начала развиваться в эпоху структурализма. Первоначально ведущим компонентом теории текста была его синтаксическая составляющая, позднее анализу стали подвергаться семантика текста и его функциональность (прагматика). Значительный интерес стала вызывать экстралингвистическая составляющая.

Синтаксический аспект грамматики текста предполагает изучение формально-граматических особенностей монологических и диалогических единств, строение и типы предложений в них, синтаксические способы их соединения. Исследуются проблемы актуализация высказывания, текстообразующая роль категорий определенности и неопределенности, времени, модальности, залога, рассматриваются вопросы реляционных отношений в тексте, соотношения различных видов предложения, обособленных оборотов. В последнее время грамматика текста приобретает междисциплинарный характер и по этой причине всё чаще именуется лингвистикой текста, переходя в теорию дискурса в его лингвистическом понимании.








Сейчас читают про: