Лекция № 5. Тема:Русская лексика с точки зрения ее происхождения, сферы употребления

Тема: Русская лексика с точки зрения ее происхождения, сферы употребления

Ключевые понятия:

лексико-фразеологические нормы, плеоназм, фразеологизм, фразеологические единицы, пословицы, поговорки, крылатые слова и выражения, активная и пассивная лексика русского литературного языка, историзмы, архаизмы, неологизмы

Лекционный материал

Лексико-фразеологические нормы — это нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении.

Лексические ошибки: употребление слова в несвойственном ему значении;

смешение паронимов;многословие, речевая избыточность, которая может проявляться в форме плеоназма или тавтологии.

Плеоназмом называется употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов: главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает. Речевая избыточность может возникать при сочетании русского слова и совпадающего с ним по значению иностранного: внутренний интерьер, биография жизни, памятный сувенир;

тавтология — это повторное обозначение уже названного понятия, повторение однокоренных слов. Например: умножить во много раз, возобновить вновь.

Фразеологический состав русского языка в широком понимании подразделяется на:

· фразеологизмы или фразеологические единицы;

· пословицы, поговорки;

· крылатые слова и выражения.

Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов.

В чем же особенность фразеологизмов? Что составляет их специфику?

Фразеологизмы, как и слова, не создаются говорящим, а воспроизводятся в готовом виде. Они требуют запоминания и хранятся в нашей памяти.

Слова во фразеологизме теряют свою смысловую самостоятельность. Значение передается всей совокупностью слов-компонентов фразеологизма. Такое значение называется целостным. Мы можем не знать, что такое баклуши и почему их надо бить. Однако значение сочетания бить баклуши нам понятно.

Во фразеологизме нельзя заменять слова по своему желанию. Если вместо ловить ворон на уроке сказать ловить тараканов на уроке, то на месте фразеологизма появляется свободное словосочетание и
смысл будет другой.

Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями, делают речь красочной, образной.

Активная и пассивная лексика русского литературного языка

Словарь языка имеет в своем составе активную лексику, т.е. слова, которыми пользуются в данный момент все говорящие или какая-то часть населения, и пассивную лексику, т.е. слова, которыми люди либо перестают, либо только начинают пользоваться.

Пассивная лексика делится на две группы: устаревшие и новые слова.

Устаревшие слова

Слова уходят из языка по разным причинам. Одни из них забываются, как только исчезает из жизни какое-то явление, предмет. Подобные устаревшие слова называют историзмами.

Другие слова забываются, если для названия предмета, признака, действия появляются новые слова. Подобные устаревшие слова (предмет остается, а слово устаревает) называют архаизмами: конка, око, зга, фунт, верста.

Неологизмы

Новые слова появляются в языке по двум причинам: во-первых, для обозначения новых предметов (признаков, действий); во-вторых, для усовершенствования лексической системы (так появляются многие синонимы; например, в ряду гостиница, отель, номера появилось слово мотель — гостиница на автомобильной дороге для автотуристов»).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: