Свойства

- Объем...

- Распределение...

- Концентрация...

- Устойчивость...

- Переключаемость...

Как видим, план лекции, не потеряв своей информативности, сократился вдвое. Нетрудно представить, сколько бумаги и времени мы сэкономим, убрав те же слова из текстов фраз, раскрывающих содержание приведенных подзаголовков.

П р а в и л о 2. Заменять прочерком или чередованием прочерка и кавычек слова и словосочетания, если они только что были применены в конспекте.

В относительно небольших курсах общей психологии, читаемых на непсихологических факультетах, понятия "Ощущение" и "Восприятие" вводятся обычно на одной лекции. Если преподаватель при этом ориентируется на учебник общей психологии под ред. В.В.Богословского, А.Г.Ковалева и А.А.Степанова (М.: Просвещение, 1981), то определения этих понятий выглядят примерно так:

Ощущение - отражение в сознании отдельных свойств предметов и явлений действительности при непосредственном воздействии на органы чувств.

Восприятие - отражение в сознании предметов и явлений действительности в целом при непосредственном воздействии на органы чувств.

Опустив в последнем определении слова, которые только что были употреблены в предыдущем, получим: Восприятие - отражение -"- в целом -"-.

В конспективном определении исчезло 90 символов. Кроме того, в нем оказались зримо представлены сходство и различие рассматриваемых понятий, которые студенты, кстати сказать, тоже очень часто путают.

П р а в и л о 3. Заменять фразу, произносимую лектором, более короткой, но эквивалентной данной по смыслу. Это надо делать всякий раз, как только представляется такая возможность.

Опыт показывает, что применение данного правила требует некоторой тренировки, начинать которую лучше с конспектирования печатных текстов, когда время не ограничено. Подобное преобразование фразы невозможно без полного понимания исходного текста, умения творчески его перерабатывать и довольно высокой скорости мышления, что приходит только с опытом. Основное направление поиска - минимум слов и максимум информации, а исходным для конспектирования материалом может послужить, например, энциклопедический словарь. Один способный ученик, осваивая этот прием, статью о парадоксе из энциклопедического словаря законспектировал так: "Парадокс - это четырехугольный треугольник". А исходный текст был таков: "Парадокс - это неожиданное, необычное явление или мнение, резко расходящееся с обычным, общепринятым, противоречащее (иногда только внешне) здравому смыслу".

В случае затруднений при переходе от конспектирования печатных текстов к устным, специалисты советуют временно отказаться от этого правила, но обязательно вернуться к нему вновь после освоения других приемов, поскольку в арсенале методов, составляющих культуру конспектирования, это умение является наиболее эффективным. Причем, лучшие результаты оно дает при конспектировании гуманитарных текстов, неотъемлемым свойством которых является словесная избыточность. В качестве иллюстрации Л.Ф.Штернберг предлагает сравнить две фразы: исходную, которую произносит лектор, и преобразованную, которую можно оставить в конспекте. Вот эти фразы.

Исходная: "Любая деятельность протекает более эффективно и дает качественные результаты, если при этом у личности имеются сильные, яркие, глубокие мотивы, вызывающие желание действовать активно, с полной отдачей сил, преодолевать неизбежные затруднения, неблагоприятные условия и другие обстоятельства, настойчиво продвигаясь к намеченной цели".

Преобразованная: "Положительные мотивы улучшают результаты деятельности".

Как видим, исходная фраза содержит 285 символов, конспективная - 53, то есть запись сократилась более чем в 5 раз.

Иногда успешного преобразования фразы удается достичь за счет использования макроконтекста, - той совокупности знаний, которой обладает данный человек. Если, допустим, на лекции мы слышим: "С продвижением вглубь лесных массивов наблюдается пропорциональное нарастание топливных ресурсов", то в конспективной записи лучше употребить привычное и понятное каждому: "Чем дальше в лес, тем больше дров". Это, конечно, шутка, но она наглядно демонстрирует суть данного приема.

Макроконтекст может быть (а чаще оно так и есть) строго индивидуальным, к нему относятся профессиональные термины, сведения из раннее прочитанных книг, любимые выражения, шутки и т.д. Главное, чтобы фраза была по возможности короче и записана приемлемым для вас языком - быстрее пишется, легче читается, дольше помнится.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: