ТЕКСТ 27. те дева-сиддха-паригита-павитра-гатха

те дева-сиддха-паригита-павитра-гатха

йе садхавах самадришо бхагават-прапаннах

тан нопасидата харер гадайабхигуптан

наишам вайам на ча вайах прабхавама данде

те - они; дева - полубогами; сиддха - и обитателями Сиддхалоки; паригита - воспетые; павитра-гатхах - те, чьи чистые речи; йе - которые; садхавах - преданные; самадришах - беспристрастные; бхагават-прапаннах - вручившие себя Верховному Господу; тан - к ним; на - не; упасидата - приближайтесь; харех - Верховной Личности Бога; гадайа - палицей; абхигуптан - всегда хранимым; на - не; эшам - этих; вайам - мы; на ча - также не; вайах - безграничное время; прабхавама - не имеем власти; данде - в наказании.

О слуги мои, не смейте трогать таких преданных, ибо они нашли прибежище у лотосных стоп Верховной Личности Бога. Они одинаково относятся ко всем живым существам, и их славят полубоги и жители Сиддхалоки. Даже не приближайтесь к ним, ибо их неизменно защищает палица Всевышнего, так что ни Господь Брахма, ни я, ни даже само время не властны их наказывать.

КОММЕНТАРИЙ: Другими словами, Ямараджа говорил ямадутам: «Мои верные слуги, как бы вы раньше ни вели себя по отношению к преданным, отныне не смейте прикасаться к ним. Деяния преданных, посвятивших себя служению лотосным стопам Господа и неустанно повторяющих Его святое имя, восхваляют даже полубоги и обитатели Сиддхалоки. Преданные заслуживают самого высокого почета, поэтому Сам Господь защищает их Своей палицей.

Содеянного уже не вернешь, но впредь остерегайтесь приближаться к преданным, а не то вас постигнет смерть от палицы Господа Вишну. Он карает непреданных палицей и чакрой. Не навлекайте на себя гнев Господа, нарушая покой тех, кто предан Ему. Что говорить о вас - даже если Господь Брахма или я осмелимся наказать преданных, то Господь Вишну накажет нас самих. Поэтому никогда больше не смейте беспокоить преданных».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: