Привлечение специалистов

В необх-ых случаях для участия в проведении конкретных действий по осущ-ию н- контроля, в том числе при проведении н- проверок, на договорной основе может быть привлечен специалист, обладающий спец знаниями и навыками, не заинтер-ый в исходе дела. В отличие от эксперта специалист не проводит исследований и не дает письменных заключений, он может лишь давать устные рекомендации и непосредственно участвовать в контрольных мероприятиях, проводимых н.о, оказывая практическую помощь. Специалист совершает фактические действия, которые непоср-но не влияют на принятие н.о. какого либо решения (не являются доказат-ой базой). Потребность в спец-те возникает как правило при проведении арест н\п, осмотре помещ-ия и терр, произв-ве выемки док или предметов. Привлеч осущ на основе решения должн лица н.о. провод-его проверку.

Привлечение переводчиков

Внеобходимых случаях для участия в действиях по осуществлению налогового контроля на договорной основе может быть привлечен переводчик. Переводчик – это не заинтер-ое в исходе дела лицо, владеющее языком, знание которого необходимо для перевода, либо понимающее знаки немого или глухого физического лица. Д олжне лицо н.о. не может выступать в качестве переводчика, т.е. самостоятельно выполнить перевод док и использовать его в качестве доказ-ва совершения н\п н правонарушения, поскольку переводчиком может быть только незаинт-ое лицо. Такое лицо привлекается н.о. на договорной основе, т.е. путем заключения соответ-его дог-ра между н.о., с одной стороны, и ФЛ, привлекаемым в качестве переводчика, с другой. Более того: если н.о. имеет дело с переводами, предост-ми н\п, и при этом самостоятельно обнаруживает в них ошибку, суды могут отклонить его претензии как несостоятельные, поскольку для принятия обоснованного решения следует привлекать переводчика. Только он может подтвердить недостоверность переводов. Если н.о. все же привлек переводчика, последний обязан явиться по вызову назначившего его долж лица н.о. и точно выполнить порученный ему перевод. По итогам произв-го перевода оформляется соответ-ий протокол, в котором делается отметка, что переводчик предупр-ся об ответ-ти за отказ или уклонение от выполнения своих обязанностей либо заведомо ложный перевод, удостоверенная подписью переводчика.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: