double arrow

ПРИМЕЧАНИЯ. В примечаниях имена комментаторов даны в сокращении: Гопиндараджа (govindaraja) — Гов.; Куллука (kullukSbhatta) — Кул.; Нандана (nandana)-Нанд.; Нараяна


В примечаниях имена комментаторов даны в сокращении: Гопиндараджа (govindaraja) — Гов.; Куллука (kullukSbhatta) — Кул.; Нандана (nandana)-Нанд.; Нараяна (narayana)- Нар.: Медхатитхи (Medha-tithi) — Медх.; Рагхавананда (raghavananda) — Рагх.; Рамачандра (гаmacandra) -Рам.

1, [1]. Этот стих встречается не во всех изданиях. В издании Джолли он дан в скобках и не нумерован.

1, 1. Рнши (rsi)-вдохновенные певцы и святые; им приписыва'ются тексты Веды. В преданиях приводятся имена многих риши, именуемых "великими", "брахманическими", "божественными". Позже слозом риши называли также прославленных знатоков Веды, известных своей подвижнической жизнью.

Many-в преданиях говорится о многих Ману. Первый из них происходил от Брахмы и является прародителем всего живого на земле. Ему и приписывается эта дхармащастра.

1,2. Д харма (dharma) — правило добродетельного повеления человека, соответствующее занимаемому им общественному положению.

Смешанное происхождение (antaraprabhava) — этот термин переводится и понимается различно; здесь сохранено его основное значение.

1, 3. Предписание (vidhana)-большинство комментаторов счи^aeт, что имеется в виду Веда. Веда (veda, букв. "знание")-священное писание индийских религий: древнего брахманизма и современного индуизма. Веда считается откровением (^ruti) Брахмы, говорившего устами риши. Веда состоит из четырех частей: Ригведы, Ялжурведы, Самаведы и Атхарваведы. Каждая из них состоит из самхиты-сборника стихотворных текстов (мантр), одной или нескольких Брахман-ритуальных комментариев, Араньяк — сборников богословских текстов и тесно примыкающих к ним Упанишад — философских трактатов. Атхарваведа, видимо, позже вошла в щрути и не пользовалась равным с другими Ведами авторитетом. У Ману она упоминается только один раз (XI, 33).

1, 5. Тот факт, что Ману, которого просили изложить дхарму, раньше дает рассказ о сотворении, Медх. и Гов. объясняют предположением, что имелось в виду показать важную цель этого труда, необходимость и пользу изучения его; Кул. старался доказать, что рассказ о сотворении (1, 5-13) составляет часть дхармы и поэтому его присутствие в щастреоправдано.

1, 6. Великие элементы (rnahabhuta)-эфир. воздух, огонь вода и земля (см. 1, 75-78).

1, 7. ,..з включающий в себе все живые существа-по Медх., это значит или то, что он возымел намерение создать все существа^ или то, что все существа-его видимые образы.

1, 8. Он — по мнению одних комментаторов, — Брахма, по мнению других,-Высочайшая душа (см. прим. к 1, 9).

1, 9. Брахма-следует различать brahman (ср. р.) и brahman (муж. р.). Первое-Мировая душа вселенной ("Высочайшая душа"- pararnatman), пребывающая в абсолютном покое, вечная и бескачестненная божественная субстанция, из которой все исходит и куда все возвращается; она является не объектом поклонения, но объектом абстрактного мышления; посредством этого мышления верующий стремится слиться с ней. Переходя к состоянию активности, она становится воплощенным созидателем (brahman-он), творящим мир; в этом виде он почитается как бог. Эти два понятия мы различаем написанием: первое-брахма.. второе — Брахма.




1, 10. Нара (nara)-одно из наименований Высочайшей души. Нараяна (пагауапа) — этим именем в вишнуизме называется также и Вишну.

1, II. [Перво] причина (karana)-почти все комментаторы считают, что это Высочайшая душа.

Реальное и нереальное (sadasadatmaka) -комментаторы расходятся в толковании: большинство (Медх., Гов., Кул.) считает, что реальное (sad) — это могущее быть познанным через Веду и Веданту, нереальное (asad) — не могущее быть познанным чувствами.

1, 12. Год-Кул. считает, что это "год Брахмы" (см. прим. к 1, 72): Медх. и Гов. — обыкновенный человеческий год.

1, 13. Восемь стран света- четыре главные и четыре промежуточные-северо-запад, юго-запад и пр. Вечное местопребывание вод-океан.

1, 15. Великая душа (mahatatman)-толкования комментатором показывают, что в их время смысл этого термина, как он понимался в период составления "Законов Ману", был уже утрачен.

Три качества (trigunani)-имеются в виду "благость" (sattva), "страсть" (rajas) и "темнота" (tamas) (см. XII, 24).

Пять органов чувств (pancendriyani)-органы слуха, осязания, зрения, вкуса и обоняния.

1, 16. ...этих шести-о том, что это такое, мнения комментаторов опять-таки расходятся: или это пять великих элементов (mahabhutaniсм. 1, 6) -эфир, воздух, огонь, вода, земля-и шестой-разум (manas), или пять органов чувств и разум.



1. 18. Великие элементы (см. 1, 6) составляют материальное тело которое со смертью умирает; малые частицы, или элементы, составляют разум, который после смерти остается.

1, 19. Семь могущественных принципов-шесть упоминаемых в 1, 16и седьмой mahat (рассудок). Слово purusa (принцип; букв. "мужчина" или "дух") здесь употреблено в переносном смысле.

1, 20. Этот стих отражает представление, что первый элемент, эфир, обладает только одним качеством — звуком, воздух — звуком и осязаемостью, огонь — звуком, осязаемостью и цветом, вода — звуком, осязаемостью, цветом и вкусом, земля,-кроме четырех упомянутых, еще и лапахом.

1, 22. Садхьи (sadhya)-группа второстепенных божеств; значение их не вполне ясно. Указывается, что их 12 или 17.

1, 23. Изложенное здесь воззрение на происхождение Веды отличается от другого, согласно которому Вела извечна и исходит из уст Брахмы .при каждом новом сотворении мира.

1, 26. Адхарма (adharma) — качество, противоположное дхарме.

1, 28. ...возрождаясь опять и опять-т. е. при каждом возрождении души в новом жизненном состоянии. Согласно распространенным в древней Индии воззрениям весь органический мир и божества связаны единым потоком переселений душ. После смерти, которая мыслилась только как отмирание телесной оболочки, душа переходит в иную телесную оболочку: человека, более низкого или более высокого общественного положения, животного насекомого, растения и.чи даже небожители. Переход совершается в зависимости от деяний (karman). Учению о переселении душ и доктрине кармы особо посвящена XII глава.

1, 32. Вирадж (viraj)-первое существо, порожденное Брахмой, олицетворение начального явления в живой природе; возможно, олицетворение мужского начала,

С этого стиха опять начинается рассказ о творении, по-видимому, осиопанный на другой традиции.

1,36. Местопребывания богов (devanikaya)--различные области небесной сферы (мир Брахмы, мир Индры и т. д.).

1, 37. Якши (yaksa) — разряд небожителей, слуг Куверы, бога богатства.

Ракшасы (raksas) — демоны, живущие в лесах, пожирающие людей и вообще приносящие им вред.

Пищачи (pi^aca)-злые духи, еще более вредные, чем ракшасы. Гандхарва (gandharva)-разряд небожителей, слуг богов; по представлениям индийцев, они готовили для богов сок священного расте. ния сомы, услаждали их слух музыкой и пением и т. д.

Апсары (apsaras) — божественные служанки в мире Индры. А суры (asura)-древнейшие божества, братья дэвов (богов), позже ставшие их врагами.

Наги (naga) — мифический народ полузмей-полулюдей; также змеи,. особенно кобры.

Супарны (supai-na) — мифические птицы. Сонмы предков-об этом см. Ill, 194-199.

1,39. Киннара (kinnara) — мифические существа, имеющие человеческие тела и лошадиные головы.

1, 41. Карма-см. прим. к 1, 28.

1, 42. Здесь (lha) — в данном случае и далее обычно имеется в_виду "в этом мире".

1,49. Окруженные темнотой, имеющей многие виды, — .относительно видов темноты см. XII, 42-44.

1, 60, Круговорот душ-см. прим. к 1, 28.

1, 51, ...п огрузился в самого себя- лишил себя тела, в которое он воплотился по своей собственной воле.

...выжимая время временем-т, е. сменяя период творения периодом разрушения.

1, 55. Он-одни из комментаторов под словом "он" понимают индивидуальную душу. другие же — самого творца. Вообще у комментатором. существуют большие расхождения в толковании стихов 1, 55-56.

1, 58. Щ астра (^astra)-сборники предписаний и поучении в различных областях знания. Дхармашастры относятся к smi"ti-священному преданию.

1,61. Другие шестеро Ману-кроме Ману-Сваямбху (см. 1,63).

1, 64. Нпмеша (nimesa) — миг, время мигания глаза (Кул.). День и ночьособого слова, соответствующего русскому слову"сутки", в санскрите не было; это понятие часто передавалось словами "день и ночь" (ahoratra).

Итак, мухурта равнялась 48 мин., кала--88 сек., каппха-2,93 сек., нимеша-0,10 сек.

1, 66. Имеется в виду лунный месяц: темная половина время убы вания луны, светлая половина — время прибывания луны.

1, 67. Период движения солнца к северу (udagayana)- от зимнего поворота солнца до летнего, период движения к югу (dak sinayana) — от летнего поворота солнца к зимнему.

1,68. Век (yuga)-Великая юга (mahayuga) охватывала каждый пе- _ риод от возникновения до разрушения мира. Она состояла из четырех юг: Крита (krta), Трета (ti-eta), Двапара (dvapara) и Кали (kali). См. далее, 1. 64-73.

1,69. Сказали (ahul})-часто встречающаяся безличная форма, имеются в виду древние мудрецы.

...с только же сотен лет-т. е. каждые сумерки состоят из 400 лет (имеются в виду "годы богов", состоящие каждый из 360 человеческих лет).

1, 72. Критаюга-4000

400^4800 лет; Третаюга-3000

300=3600; Двапараюга — 2000

200=2400; Калиюга — 1000

100=1200. Итого 12000 лет. А так как год богов равен 360 человеческим, то век богов состоит из 4 320 000 человеческих годов. Следо вательно, "сутки Брахмы" считались равными 8640000000 человеческих лет (4320000х1000х2). Чтобы получить "год Брахмы", это число множилось еще. на 360 (-=3 110400000000 человеческих лет).

1, 78. Так было создано вначале- после всеобщего разрушения (mahapralaya) и перед созданием мирового яйца. Нетрудно заметить, что в стихах 1, 74-78 излагается еще один вариант порядка творения (см. 1, 21-31, а также 1. 32-41).

1, 81. Четвероногая-дхарму представляли в виде быка (см. VIII. !G). Относительно дальнейшего значения мифа, который изображает дхарму четвероногим животным, приводятся следующие мнения: 1) четыре ноги изображают четырех главных жрецов при жертвоприношении, или 2) четыре варны, или 3) четыре главные средства достижения заслуги — яскстический подвиг, .чнанис, жертвоприношения и щедрость (см. 1, 86) и т. д. Все комментаторы согласны с мнением, что истина, хотя и заключается в дхарме, специально упомянута с целью показать ее высокое значение.

1, 83. Чтобы согласонать это указание на человеческий век в веке Крита с разными местами из "Махабхараты" и Пуран, которые приписыиают некоторым героям и мудрецам пе одну тысячу лет, комментаторы объясняют это место так, что четыреста лет составляли естественную продолжительность жизни, которая, однако, могла быть продолжена вследствие исполнения аскетических подппгов

1, 88. CM. X, 75, 76.

1, 89. CM. X, 77, 79.

1, 90. CM. X, 78, 79.

1, 91. CM. VIII, 413, 414. X. W, 122, 123 и др.

1, 92. CM. V, 132.

1, 93.-Вследствие первородства — согласно мифу, брах ман был создан раньше кшатрия и т. д.

...г осподин всего этого творения- имеет право предписывать обязанности всему сотворенному (см. также X, 3).

1, 95. Угощение брахманов считалось непременной частью жертвоприиошений.

1. 100. Медх считает этот стих похвальбой, а не установленным правидом (pra^ansaisa па vidhiratah). Следует помнить, что восхваления и возвеличивания брахманов, содержащиеся в стихах 1, 99-105, написаны самими брахманами. Они мало соответствовали действительному положению брахманов в обществе.

1, 102. ...его-т, е. брахмана.

1, 103. Этим стихом кшатриям и вайщиям предоставляется право изучать "Законы Ману", но не обучать им.

1, 108. Священное откровение-см. II, 10. Священное предание-см, там же.

Дважды рожденный (dvija)-члены трех высших варя проходили в детстве обряд посвящения, считавшийся вторым рождением, почему они и назывались дваждырожденными (см. II, 36; X, 4).

1, 109. Плод Веды (vedaphala)-награда за поведение, предписанное Ведой.

I, III. Стихи I, III-118 являются чем-то вроде оглавления ко всей щастре. Вообще 1 глава — это введение.

1, 112. Великие жертвоприношения- пять жертвоприношений, совершаемых ежедневно (см. Ill, 70). Щраддха- поминальная трапеза.

1, 113. Снатака (snataka)- букв., "совершивший омовение", брахман, заиершииший период ученичества и исполнивший в ознаменование угого ритуальное омовение (см. Ill, 4).

1, 115. Удаление шипов (kantakanam ^odhanam)-pacnpocTpaHfHHoe H древнеиндийской литературе образное выражение дли определения мероприятий, направленных на борьбу с ворами, заговорщиками, шпионами и т, д.

1, 118.Ерет11К (pasanda)--согласно Медх. это vikarmastha-поступающий незаконно; под ними понимались также и инаковерующие (Куп.).

Общество (gana)- профессиональные объединения торгоош-н, кузнецов, актеров и т. д. (Медх.).

II, 2. Желание не похвально-так как ведет не к конечному освобождению, а к новым рождениям.

II, 3. Обеты-имеются в виду действия, подлежащие исполнению в продолжение всей жизни, например обеты снатаки, ученика и т. д.

Дхарма, предписывающая воздержание (yamadharma),-например, предписания о неповреждепии живых существ (Медх.).

II, 5. Правильно-в соответствии с предписаниями Веды и не ожидая награды.

...II о этим [предписаниям]- видимо, имеются в виду предписания, содержащиеся в этой щастре.

11,6. Вся В еда-согласно Медх. еще в его время некоторые богословы не включали Атхарваведу в Веду.

Поведение добродетельных людей- комментаторы стараются найти различие между у\а ("поведение знающих [Веду]") и асага ("поведение добродетельных"), но, по-видимому, это очень близкие понятия.

Самоудовлетворение- уверенность человека в том, что его действия добродетельны (в случаях, когда не имеется авторитетных указаний иди когда представляется возможность выбора). II, 8. Все это-эту щастру.

...г лазом знания- при помощи грамматики, логики и философской системы миманса (Медх., Кул.).

II, II. Безбожник (nastika)-согласно Медх. имеются в виду в перьую очередь буддисты (bandha) и чарваки (философы-материалисты).

1, 13. Первая половина этого двустишия объясняется так, что побуждение изучать дхарму применяется только к тем, кто не преследует мирских целей, так как те, которые изучают дхарму только ради достижения мирских выгод-богатства, славы и прочего-не извлекают из этого духовной пользы.

II, 15. Агнихотра (agnihotra) состоит из ежедневных жертвоприношений на огне, совершаемых утром и вечером.

II, 16. Здесь имеются в виду мужчины трех высших варн. Для жен.щин и щудр обряды могут совершаться, но без произнесения мантр (см. II, 66; X, 127).

II, 17. Сарасвати (sarasvati) — в древности это была большая река, но впоследствии она высохла. Сухое русло ее сохранилось. Считают, что р. Сарсути — остаток древней Сарасвати.

Дришадвати (drsadvatt)-в настоящее время реки с таким названием нет: возможно, это Гхаггар.

II, 19. Равнина Куру (kuruksetra)-равнина в IUO км к северу от Дели, место, где произошла битва, явившаяся главным событием "Махабхараты".

Брахма риш и (brahmarsi)-брахманическийриши, святой мудрец. II, 20. Брахман (agrajanman) -букв. "лучший по рождению".

Вообще брахман называется по-разному: vipra-жрец, dvijottama-лучший из два^дырожденных и т. д. 11.21. Химават (himavant)-Гималаи.

В и н а щ а на (vina^ana)-место, где исчезает р. Сарасвати (Сарсути), совр. дистрикт Хиссар. Праяга (prayaga) -совр. г. Аллахабад.

Мадхьядеща (madbyade^a) — бука. "Средняя страна"; Медя. толкует это название как "средняя по святости".

II. 22. Арьяварта (aryavarta)- "страна ариев".

II, 23. Млеччхи (mieccha)-варвары, народы чуждой культуры и религии.

II, 28. ...обетам-имеются в виду обеты, данные учеником при изучении некоторых частей Веды: добровольное воздержание от мяса. меда и т. п.

...жертвам на огне (Ьогпа)-т. е. ежедневным пидношением топлива для священного огня (см. II, 108).

Тройственное священное знание--знание трех Вед. ...жертвам--имеются в виду жертвы богам, риши и предкам. ...с ыновьям- рождение сыновей считалось необходимой частью добродетельного поведения.

II, 29. ...к вкушению им з о лота--имеется в пиду прикосновение к ребенку золотой вещью, например золотым кольцом.

II, 32. Имена полагается давать или такие, как в этом стихе, или как в предыдущем. Брахманам следует давать имена божеств, риши и оканчивающиеся на carman (охрана), svannin (господин), datta (данный), bhuti (благо) и т. д.; кшатриям-"охраняющий подданных", "неодолимый в битве" и т. д.; вайщиям — "имеющий большое богатство", "имеющий много 'коров" и т. д., шудрам-презрительные имена вроде krpanaM (убогий), dina (убогий) и с окончаниями на dasa (раб): devadasa (раб богов), brahniandasa (раб брахмана) и др.

II, 34. Последняя оговорка, разрешающая допущение особых семейных обычаев, по мнению Медх.. Гов. и Кул., относится ко всем обрядам.

II, 36. Это посвящение составляет принадлежность трех высших вар^ и состоит в возложении священного шнура и пояса при чтении "Савигри" (см. II, 38, 169, 170 и прим. к II, 38).

II, 37. Все комментаторы согласны, что здесь имеется в виду не мальчик, а его отец.

II, 38. [Время чтения] "Савитри"--время посвящения; savitri-_стих, обращенный к Солнцу (savitar), называется также gayatri (Ригведа III, 62, 10). 11,39. Братья (vratya) — см. X, 20.

II, 40. ...посредством Веды-т, е. обучать их Веде, учиться у них, приносить жертвы для них, избирать их в жрецы, принимать дары или давать им дары.

11.41. Ученик брахман со времени посвящения проходил четыре" периода жизни (a^rama): ученика (brahmacarin), домохозяин" (grhastha), отшельника (vanaprastha) и аскета (yati). См. VI, 87 н др. Далее идет изложение дхармы брахмана во все периоды его жизни. II, 48. Сбор милостыни считался для ученика обязательным. II, 51. Гуру (guru)- воспитатель ученика; за время жизни в доме гуру ученик получал необходимое для брахмана знание священного писания, традиций и обычаев, приобретал определенный взгляд на жизнь н

образ мыслей, воспитывал характер. Для ученика гуру был вторым (ду ховным) отцом. II, 53. Веггла-следопатс.-п.пи, это относится ко "сем периодам

жизни.

В [1 а Л я н 1.1 [ни голове-]- имеются н виду рот, глазя, ноздри и ушн

(Кул.).

II, 5(1. ...не есть в промежутке обычным был прием пищи дважды н день утром и вечером (Медх.).

II, 58. ...частью руки. посвященной- объяснение находится в следующем стихе.

II W. [Местопребывание] души (alinan)-комментаторы счи' тают, что имеется в виду сердце; Медх. добавляет: "и пупок".

11,64. Мантра (mantra) -стихотворные части Вед; сборники мантр называются самхитами (в отличие от Брахман). Произносить надо те же мантры, что и при получении перечисленных предметов впервые.

II, 68. [Второе] рождение-по мнению некоторых комментаторов (Медх., Гов.), посвящение является действительным рождением, так как непосвященный равен нерожденному.

II, 70. Брахманджали (brahmanjali)-букв. "прославление брахмы (Веды)"--почтительное приветствие: пальцы рук складываются так, что между ладонями остается промежуток, и в этом положении подносятся ко лбу (см. следующий стих).

...имея чистую одежду (laghuvasas)-букв. "легко одетый". перевод дан по Медх. и Кул., другие понимают это как одежду менее ценную, чем у гуру.

II 74. "0м" (от)-односложное слово, отличающееся особой св." тостью и мистическим смыслом. Слог состоит из трех звуков a

u

in, которые считались олицетворением трех Вед или (позже) индуистской

-триады: а-Вишну, и-Шивы и т-Брахмы. ...пропадает-не приносит духовной заслуги.

II 75. Павитра (pavitra)-трава куща или очистительная мо литва.

II, 76. Бхух, бхувах, свах-великие священные слова (та-

havyahi-ti), названия трех миров: bhOb-земля, bhuvah-атмосфера. svah-'небо. Они произносятся после произнесения слога "0м" каждым благочестивым верующим в начале молитвы.

11,77. С а в и т ар -см. прим. к II, 38.

11,82. Брахма-см. прим. к 1, 9.

II 84. ...исчезают-после того как заслуга, приобретенная их совершением, исчерпается.

II, 85. ...из шепотом произносимых [священных форму л]-имеются в виду "0м", "Вьяхрити^и "Савитри".

И. 86. Четыре пакаяджны (pakayajna)-согласно больщинству комментаторов это четыре великих жертвоприношения (mahayajna) из пяти (см. Ill, 70), кроме brahmayajna, то есть приносимые предкам, богам, духам и людям.

II, 87. Дружественно относящийся [к живым существам] (maitra)-не приносящий в жертву животных. Вообще стихи

II, 76-87 противоречат другим местам этой щастры (см., например, III, 75-76 и др.) и, возможно, являются сравнительно поздними.

II, 93. ...добивается успеха-добивается исполнения своих желаний (благополучия на земле и конечного освобождения после смерти).

11,99. Мудрость (prajna) — способность контроля над чувствами (Медх.) или познание истины (Кул.).

II, 100. ...не изнуряя усиленно тело-т, е. не прибегая к мерам по умерщвлению плоти, якобы дающим возможность человеку достичь сверхъестественных способностей.

II, 105. Дополнительные трактаты Вед (upakarana)-_ Веданги (vedafiga-"член Веды"), вспомогательные дисциплины, подлежащие изучению для правильного чтения, понимания и использования при жертвоприношении Веды. Веданг шесть: 1) кальпа-руководство к ритуалу; 2) щикша — фонетика; 3) чхандас — метрика; 4) нирукта — этимология и словарь; 5) вьякарана-грамматика; 6) джьотиша-астрономия.

...м ожно не соблюдать перерывов-в отличие от чтения самих Вед; об условиях, при которых чтение Вед должно быть прервацо. см. IV, 101 и далее.

II, 106. Брахмасаттра (brahmasattra) — жертвоприношение Брахме.

В a ill а т (vasat) — это слово произносится при окончании чтения Веди. Неблагоприятные естественные явления требуют приостановки чтения Веды (и этим как бы заменяют восклицание "Вашат!"), но не требуют прекращения чтения ежедневных текстов (naityaka).

II, 107. Молоко, простокваша, коровье масло и мед- некоторые комментаторы объясняют эти слова как символы четырех целей человеческой .жизни (религиозной заслуги, здоровья, удовольствия и освобождения).

II. 108. Самавартана (samavartana) — относительно этого обряда см. ill, 3-4.

II, 113. Страшное бедствие-комментаторы расходятся в толковании этих слов.

II, 124. Бхох (ЬЬо1.1)-при обращении значит: "О господин!".

II, t25. Брахман (vipra)- большинство комментаторов считает, что под словом vipra в данном случае разумеются все дваждырождея-

II, 126. Из этого стиха следует, что щудры не должны быть приветствуемы способом, который предписан предшествующим правилом.

II, 128. Бхават (bhavat)-"досточтимый".

II, 136. [Надлежащее исполнение] обрядов (karman)- может быть, просто "род занятий", как перевел Бернелл.

II, 140 Кальпа (kalpa) — руководство к ритуалу. Рахасья (rahasya) — букв. "сокровенное", Упанишады, содержащие мистические учения.

II. 141. Веданги-см. прим. к II, 105.

II, 142. Гур у-Медх. считает, что здесь имеется в виду отец.

II, 143. Агньядхен ^agnyadheya) — обряд первого зажигания постоянного священного огня.

A t ii я ш то м a (agnistoma) — пятидневное весеннее празднество в честь бога Агни.

II, 145. ...мать превосходит почтенностью отца в тысячу раз _- это остаток представлений, характерных для матриархата.

Комментаторы при помощи всяких ухищрений стараются согласовать этот стих с двумя последующими, прямо противоположными ему по СМЫСЛУ. Но вероятнее всего, оба противоречивые мнения помещены подряд как основанные на древнем предании.

II, 158. Стихи II, 154-158 носят характер пословиц, они встречаются во многих других шастрах и в "Махабхарате".

II, !59. Существа (bhiita)-B данном случае "ученики". ...бел причинения им страданий-согласно комментаторам ('Мед,х, и Кул.) их не следует избивать веревкой или бамбуковой палкой.

II, 160. Веданта (vedanta) букв. "конец Веды" (последняя часть Вецы); подразумеваются Упанишады.

II 162. Амрнта (an-irta) — напиток, дающий бессмертие. Этот стих ян.пяется сонетом ученику, отправляющемуся собирать милостыню

(Медх.).

II, 165. Вся Беда-т.е. Вела с ангами (см. II, 105).

II. 169. Таким образом, считалось, что дваждырожденный мог получить и гретье рождение.

II, 177. П р и правы (rasa)-соки плодов, сахарного тростника и др., пряности, масло и т. д.

II, 178. Коллириум (anjana) — снадобье, которое втиралось в веки для ослабления действия солнечных лучей.

II 181. "Опять ко мне..." (рипагтап^-Тайттирия Араньяка 1, 30.

11, 186. ...на воздухе-т, е. не в доме и не на земле, а на крышу дома, 'или на какое-либо чистое место, чтобы сохранить топливо от загрязнения и чтобы оно могло высохнуть.

II, 187. О бет потерявшего чистоту (avakirnin)-этот обряд описан в XI, 119-124.

II, 188. Исполняющий обет (vratin) — имеется ii виду ученик; ученичество рассматривалось как исполнение обета.

II, 189. ...подобно риши (rsivat)-Медх. считает, что по значению это соответствует vratavat — исполняющий обет.

II, 193. ...ему-имеется в виду ученик.

II, 199. Почетные эпитеты-к имени учителя прибавляются следующие почетные эпитеты: upadhyaya, acarya, bh-atta.

...не подражать его походке, речи и осанке-возможно, имеется в виду передразнивание.

II. 201. ...становится ослом-здесь и далее имеется в виду позрождение в будущей жизни.

...пользующийся чужим (paribhokta) — по-видимому, пользующийся добром гуру. Нар, и Нанд. объясняют это выражение, как "съедающий без разрешения гуру лучшую часть пищи, добытой нищенством".

II, 202. ...находясь в отдалении-т, е. через третьих лиц (Кул.).

...в присутствии женщины- если гуру находится в обществе своей жены (Кул.).

II, 203. ...с подветренной или наветренной сторон ы — чтобы не обрызгать друг друга слюной.

II, 206. Гуру-здесь имеются в виду учителя, кроме ачарьи.

II, 223. Низкорожденный-имеются п виду разного рода челядинцы. Переводчики значительно расходятся в толковании этого стиха.

II, 225. В прежнем издании здесь был II, 22'6; II, 225 идет следом под II, 226.

П ритхиви (prthivT) — земля и богиня земли. II, 230. Три мира- земля, атмосфера и небо.

Три а шрам ы — некоторые комментаторы подразумевают три первые периода жизни (ученика, домохозяина и отшельника), другие-три последние (домохозяина, отшельника и аскета). Три огня-см, следующий стих.

II, 231. Гархапатья (garhapatya) — священный огонь, хранимый в семействах и переходящий из поколения в поколение; от него зажигались огни для жертвоприношения.

Дакшинагии (daksinagni, здесь-agnidaksina)-огонь, зажигаемый от огня гархапатья и помещаемый к югу от него.

Ахавания (ihavamya) — огонь, зажигаемый от огня гархапатья; на нем сжигают жертвоприношения.

II. 233. Мир Брахмы-земля считалась низшим миром, атмосфера-средним, небо — высшим миром, миром Брахмы.

II, 237. ...другое — совершение религиозных обрядов.

11, 238. Стихи 238-241 не соответствуют X, 1. Возможно, они относятся к более позднему периоду.

II, 240. Безгрешные ремесла--, живопись и т. д. и противоположность стирке, окраске тканей и пр.

II, 247. ...с л уж и т ь сыну гуру- acarya r guru, видимо не одно и то же, но гуру мог быть и ачарьей.

Сапинда (sapinda) — имеющий право на вкушение пинды (жертва предкам) при поминальной трапезе. Ими считались родстпенники в пределах семи поколений (см. V, 60).

Ill, 3. ...от отца-от отца по рождению или духоиного отщ

(guru). При обычных условиях у брахмана отец был и гу')у. С.) н — гуру.

...почтит сначала коровой-по мнению Медх. и Кул, это означает "медовым питьем" (madliuparka), состоявшим из молока с медом. Это первый обряд, сов^ршагмый брахманом в его попом состоянии. Ill, 4. ...ii с п о л п ii в... обряд поз ii ращения домой -- Вер-

нелл перепел просто "вернувшись домой". Благоприятные телесные знаки — см. Ill, 7-10.

III. 5. ...не с а пи ила-браки между кровными родственниками не допускались.

Род (gotra) в прежнем издании переведено словом "семья", у Бюлера — family, у Бернелла-tribe, у Джха-gotra, у Датта — clan.

111,8. Лишний ч .1 en- например, шесть пальцев.

Ill, 9. Слуга (presya) — имеются в виду такие слова, входящие

в имя, как dasT (рабыня), bala (девушка) и т. д.

Устрашающее имя- например, dakinT или raksasT (разновидности демониц).

Ill, 10. Походка слона (varanagaminT) — т. е. хорошая походка, мягкая и плавная.

111,11. П утр ii к a (putrika)-CM.IX,[27-136.

...[и з опасения] нарушения д хармы- т. е. чтобы не жениться на кровной родственнице или на происходящей от запрещенного брака.

Ill, 13. Этот стих находится в явном противоречии с последующими (III, 14-19).

Ill 15. Низкорожденная женщина (hTnajati)-в данном случае щудрянка.

Ill, 16. А три, сын Утатхьи (Гаутама) и Шаунак а,- риши.

Ill 19. ...для целующего (phenapitasya) -букв. "для пьющего пену [губ]".

...н е предписывается искупление- протииоречие со стихом XI, 179, в котором предусматривается искупление.

Ill, 21. Далее следует описание этих форм брака. Единой формы брака в Индии не существовало, и здесь разбираются существовавшие в различных областях у различных племен.

Ill, 23. Этот и следующие три стиха содержат разные противоречивые мнения относительно допустимости различных форм брака. Комментаторы, однако, стараются примирить их разными ухищрениями толкования.

Ill, 26. ...вместе- т. с. когда девушку насильно уводят из дома отца по ее согласию с женихом; соотчетстпуст умыканию.

Ill, 27. Фактически это дарение отцом дочери, как и цепкой другой принадлежащей ему вещи.

Ill, 28. В данном случае жрец получает дспушку как "ознаграждение; это — дар, имеющий характер замаскированной продажи.

Ill, 29. ...в соответствии с дхармой (dliarrnatas) — эта оговорка должна считаться свндетсльстиом того, что в этом случае нет продажи дочери-, но существо дела нс меняется, что иодгигрждастся и стихами III, 51 и 53.

Ill, 31. Это явная покупка женщины.

Ill, 34. Полагается ли в последних трех случаях совершение свадебных обрядов, мнения комментаторов расходятся. Ill, 39. Ученые люди (wt") — см. XII, 109.

Ill, 44. Жених держится за Другой конец стрелы или стрекала, произнося те же самые тексты, которые произносятся во время держания руки невесты равной варны (Нар.).

111, 45. Парван (parvan) — день полнолуния и день понолуния.

Ill, 46. ...с четырьмя другими днями, осуждаемыми благочестивым и,-первые четыре дня после появления у жены менструаций считаются непригодными для супружеских сношений.

Естественное время ж енщ и и ы--остальные дни месяца (кроме шестнадцати) считались непригодными для зачатия.

Ill, 49. Гермафродит (apuiiis) — может быть, кастрат. Обратное — бесплодие.

Ill, 50. Восемь ночей-помимо упомянутых в сгихе III, 46. Ученики исполняли обет целомудрия. Соблюдающие обет целомудрия уподобляются здесь ученику, хотя бы они таковыми в действительности и не были.

Ill, 51. Явное противоречие со ст. III. 29 и 31. См. также III, 53.

Ull 52. Собственность женщины (stndhana) — в IX, 19'1 перечисляются шесть видов собственности женщины.

111,68. Вещь, могущая вызвать смерть (suna),-имеется в виду возможность случайного умерщвления насекомых и т. д.

III. 70. Тарпана (tarpana) — приношение пищи и воды. Х ома (homa) — приношение на огне.

Б а л и (bali) — остатки утренней и вечерней пищи индуисты я сейчас бросают в воздух у двери жилища с произнесением обращения к бхутам (духам).

Ill, 72. ...тех, кого он обязан содержать (bhi-tya),- имеются в виду престарелые родители и т. д.

Ill, 73. Кроме ахуты, остальные четыре соответствуют четырем великим жертвоприношениям, упомянутым в III. 70 (см. следующий стих).

Ill, 77. Люди других а щ рам-т. е. ученики, отшельники, аскеты.

Ill, 78. См. также VI, 89.

Ill, 83. Вайщвадева (vai^vadeva) — жертвоприношение всем богам (см. прим. к IV, 183).

Ill, 84. Брахман-почти все комментаторы согласны, что словом "брахман" не исключаются другие дваждырожденные.

Согласно правилам-имеются в виду правила для совершения домашних обрядов, изложенные в особых сборниках "Грихьясутрах" (grhyasutra).

Ill, 85. А гни (agni) — бог огня. Каждая жертва сопровождается мантрой, состоящей из имени божества в дательном падеже и слова svaha.

Сома (soma) — бог Луны и священного напитка сома. Дханвантари (dhanvantai-i) — бог врачебного искусства. Ill, 86. К уху (kuhu) — богиня новолуния. Анумати (anumati) — богиня полнолуния.

Свиштакрит (svistakrt)-букв. "хорошо исполняющий [жертвоприношение]": согласно Мелх. одно из имен Агни. Таким образом, жертвоприношение, видимо, начиналось и кончалось с приношения Агни.

Ill, 87. Индра (indra) — царь богов, божество неба и атмосферы. Антака (antaka) — один из эпитетов бога смерти Ямы ("причиняющий конец").

Владыка вод (appati) — один из эпитетов Варуны. И н д у (indu) — одно из имен Сомы. 111,88. М а р у т ы (rnarut) — боги бури и ветра.

Ill, 89, Щр и (tri) -одно из имен Лакшми, богини изобилия и счастья.

Бхадракали (bhadrakali) — богиня несчастья. Вастошпати (vastospati) — бог-покровитель дома. Ill, 91. Сарваннабхути (sarvannabhuti) — одно из божеств; что оно из себя представляло, неясно: в различных рукописях встречается даже разное написание.

111,92. Изгой-дваждырожденный, совершивший проступок, за который полагается строгое покаяние; в случае неисполнения его, он лишался всех прав дваждырожденного. О церемонии гражданской казни изгоя см. XI, 183-184.

Щвапач (";vapac)-"готовящий пищу для собак", одна из категорий неприкасаемых.

Пораженный ужасной болезнью (paparogin)-прокаженный и т. д. Комментаторы находят возможным толковать этот термин как "пораженный болезнью в наказание за прежние грехи".

Ill, 97. Являющийся пеплом (bhasrnibhuta)-т. е. совершенно недостойный.

Ill, 98. Огонь уст брахманов (viprarnukhagni) — считалось, что боги поедают приношения устами брахманов, так же как они пожирают жертвоприношения пламенем огня. Заинтересованность составителей дхармащастр в постоянном подчеркивании подобных положений очевидна.

Ill, 100. Собирающий колосья-давший обет питаться только зерном, вымолачиваемым из колосьев, оставшихся на поле после уборки.

Ill, 101. Трава-имеется в виду фураж для животных.

Ill, 102. Атитхи (atithi)-букв. "не остающийся".

Ill, 103. Приятель (samgatika)-товарищ по ученичеству (Медх.); профессиональный сказитель (Гов., Кул., Рагх.) и т. д.

111,106. Пусть не ест то, что не предлагает гостю,- таким образом, хозяин должен предложить гостю лучшее, что есть а ломе.

Ill, 107. Это правило относится к тому случаю, когда приходит много гостей.

Ill, 108. ...н е следует повторять бали-т. е. не надо повторять обряд вайщвадева.

Ill, III. ...Как гость (atithidharinena) — по праву гостя (Мсдх. к III, 112).

...по желанию (kainam) — если гость хочет (Мсдх.); сколько гость хочет (Кул., Рагх.). Ill, 122. Брахман-имеется в виду псякиН дпаждырождепный

(Медх., Кул).

Ill, 125. Приношения богам-вспомогательцын обряд, предшествующий приношению предкам.

Ill, 126. Обеспеченность [добродетельными] брах мацами_в большом обществе может оказаться относительно мало добродетельных брахманов, угощение которых является делом особенно

благочестивым. Ill, 130. ...проверять брахмана-речь идет о проверке его

родовитости: действительно ли он из добродетельной семьи и заслуживает ли угощения (см. также III, 149).

...изучившего всю Веду-т.е. одной учености недостаточно. Ill, 132. ...не могут быть очищены кровью-как кровь смывается не кровью, а чистой водой, так невежда не очищается кормлением невежды, а только кормлением человека, преисполненного священного знания.

Ill, 134. Знание-познание Высочайшей души. Упоминаемые здесь четыре разряда, по мнению Медх. и Нар., — аскеты, отшельники, ученики и домохозяева.

Ill, 137. Согласно Медх., смысл стиха заключается в том, что хорошие качества предков важнее, чем собственные (см. Ill, 130). Ill, 145. Адхварью (adhvaryu) — жрец, читающий Яджурведу. ...е е ветвь (^akha) — различные редакции сборников Вед, которые хранились устно в различных брахманских школах. Тексты, принятые в этих школах, отличались друг от друга распределением молитв и вариантами в отдельных частях.

Чхандога (chandoga) — жрец, читающий Самаведу. Ill, 147. ...всегда соблюдаемое добродетельными — в тех случаях, когда почему-либо невозможно следовать главному.

Ill, 151. Носящий чс..,осы- -ученик (см. II, 219). Импотент (durbala) — Медх. приводит несколько возможных объяснений: круглоголовый, красноголовый, импотент. ...для многих--т. е. для кого попало: для внекастовых и т. д.

Ill, 152. Обслуживающие идолов жрецы (devalaka) — живущие приношениями идолам; может быть, изготовляющие идолов.

Ill, 154. Младший брат, женившийся раньше старшего (parivettar), — см. Ill, 171.

Неженатый старший брат женатого младшего (parivitti) -см. Ill, 171.

Член какого-либо объединения (ganabhyantara) — принадлежащий к торговой или ремесленной организации (сеть и другие объяснения). Брахману не полагалось участвовать в таких объединениях.

Ill, 155. Актер (ku^lava)-актеры, певцы, плясуны и пр. (Медх.)

III. 157. Посредством Веды-т, е. обучающий Веде отпавшего от касты.

Ill, 158. Тот, кто склоняет к 'лжесвидетельству (kutakaraka), — имеет много других объяснений.

Ill, 159. Продавец соков (rasavikrayin) — торгующий соком сахарного тростника (Гов., Кул., Рагх.), патокой (Нар.), отравитель (Медх.).

Ill, 163. Посыльный-в качестве посыльных использовались обычно рабы.

Ill, 164. Объединение (gana)-здесь торговая или ремесленная организация (см. прим. к III, 154).

Ill, 167. ...в обоих случаях — при жертвоприношениях богам и предкам.

Ill, 173. Уполномоченная (niyukta) — см. IX, 59.

Ill, 182. Согласно комментариям, дающий пищу перечисленным категориям людей, возродится в будущей жизни червем, который будет питаться упомянутыми веществами (см. IV, 220-221).

III. 185. Триначикета (trinaciketa) — трижды зажегший огонь naciketa; изучивший часть Яджурведы, называемую начикета (nacikcta).

Трисупарна (trisuparna) — знающий три стиха, называющиеся suparna; комментаторы называют: Ригведа X, 114, 3-5 или Тайтнрня Араньяка X, 38-40.

Джьештхасаман (jyesthasaman) — главная часть Самаведы III, 194. ...и других-см. 1,35.

Хираньягарбха (hiranyagarbha).-"[бывший] золотым зародышем", одно из имен Брахмы.

Ill, 195. Сыновья Вираджа-см. 1, 32. Предки садхьев-см. 1, 22.

Ill, 196. Дайты! (daitya)-демонь, враги богов. Данавы (danava) — демоны, враги богов; в индийской мифологии родственны дайтьям.

У par и (uraga)-одно из названий нагов-мифического народа полузмей-полулюдей; значит и вообще "змея" ("двигающиеся на животе-"). Ill, 198. Кави (kavi) — одно из имен Бхригу. Ill, 199. Этот стих представляет, вероятно, другую классификацию предков, которая отличается от предыдущей как основанная на другом предании.

Ill, 208. ...по отдельности-т, е. чтобы они не касались друг Друга.

Ill, 210. Священная трава (pavitra) — имеется в виду трава куща.

Ill, 211. Жертвенная пища-см. Ill, 203 и 204.

111,212. За неимением же [священного] огня -когда щраддху совершает ребенок, холостяк или вдовец.

Ill, 213. Цель этого стиха показать, почему принп.^ния могут быть переданы в руки гостей.

Ill, 214. Весь ряд церемоний-окропление водой места приношения и разбрасывание кругом огня, травы куща и пр.

Ill, 215. Пинда (pinda) — жертвонрТпюшение предкам в виде комка вареного риса.

Ill, 216. Три пинды приносятся для отца, деда и прадеда; остатки на священной траве предназначены для прочих предков.

Ill, 217. Шесть времен года (sadrtu)-они назывались так: vasanta (весна), grisma (лето), varsa (дождливый период), i;arad (осень), hemanta (зима), ^ira (холодный период). Каждое из времен года состояло из двух месяцев: vasanta -- из месяцев caitra (март-апрель) и vai^akha (апрель-май); grisma из jyaistha (май-нюнь) и asadha (июньиюль); varsa из ^ravana (июль-август) и bhadra (август-сентябрь); ";arad из a^vina (сентябрь-октябрь) и karttika (октябрь-ноябрь); hemanta 113 marga^r^a (ноябрь-декабрь) и pausa (декабрь-январь); ^i^ira из magha (январь-февраль) и phalgur.a (февраль-март).

Ill, 218. Остаток воды-т, е. остаток, находившийся в сосуде, из которого совершающий щраддху брал воду для окропления земли.

Ill, 219. ...тех сидящих брахманов-приглашенных для поминального обряда, а не для предшествующего обряда в честь богов.

Ill, 220. ...надо предложить [приношения] более отдаленным [предкам] — соответственно приносится только две пинды.

Ill, 223. Это правило служит дополнением к ст. Ill, 220. Вместо местоимений должны быть употреблены имена отца, деда и прадеда.

Ill, 226. Добавочное блюдо (guna) — в противоположность основному (anna), состоявшему из риса.

Ill, 230. Преты (preta)-духи, привидения, обитающие на кладбищах; претами, по представлениям индийцев, становились, в частности, души умерших, не получивших похоронных обрядов.

Ill, 231. Истории из Вел-сказания и загадки из Веды были любимым развлечением жрецов во время скучного исполнения жертвоприношений.

Ill, 232. Рассказы о древности (purana — букв. "дрек-- ний") — впоследствии так называли особый вид сочинений в индийской литературе, рассказывающих о древности и содержащих мифы о богах и героях, исторические предания, генеалогию царских родов и т. д. Насчитывается 18 Пуран, разных по объему и значению. Ill, 233. Основная пища (annadya) — в первую очередь рис.

Ill, 234, Исполняющий обет (vratastha) — имеется в виду ученик.

III. 239. Ч а и дала (сапйа1а)одна из каст непрнкасяемых.

Ill, 241. Низкорожденный (avaravai-naJa)- спящий по происхождению ниже вари; в прежнем издании дано "щудра", что неверно, так как в III, 239 речь идет о чандале. Бюлер и Бернелл оба переводят "low caste man".

Ill, 246. Прислуга (dasavarga)-рабы, слуги и пр.

Ill, 247. Обряд приема в сапинды (sapindakriyakarman)- обряд приема умершего в число участников щрадлхи совершался на гриналцатый день или спустя год после его смерти.

...пусть предлагает [только] одну Линду-этот обряд называется ekoddista ("совершаемый только для одного").

III. 251. Полоскание рта (acamana) являлось необходимым очистительным обрядом.

Ill, 254. Гоштхи (gosthi) — значение термина не вполне ясно Абхьюдая (abhyudaya)-это жертвоприношение совершается при радостных событиях, например при свадьбах.

Ill, 256. ...упомянутое ранее-видимо, имеются в виду стихи III, 206-207.

Ill, 257. Пища отшельника-см, стихи VI, II-13, 21; в данном случае имеется в виду дикорастущий рис.

Натуральная соль- соль каменная или добытая из морской^ воды; она не должна была подвергаться очистке.

Ill, 265. ...исполнит домашнее приношение-т.е. разбросает остатки в качестве жертвы духам (см. Ill, 70, 74, 87 и ел.).

Ill, 271. Белый козел (vardhrinasa)-такое значение дает большинство комментаторов; другое значение, "носорог", точнее соответствует семантике слова (так переведено у Бернелла); но приходится иметь в виду, что носорог (khadga) упоминается и в следующем стихе.

Ill, 273. Знак Магха (magha) — одно из созвездий, через которое проходит луна; древние индийцы насчитывали 27 или 28 таких созвездий.

Ill, 274. ...когда тень слона падает к востоку-т. е. после полудня.

Ill, 284. В асу (vasu)-группа в восемь божеств из свиты Индры. Рудра (rudra)-в древности бог бури. Позже, видимо, стал отождествляться с богом Щивой; указывается и группа богов-Рудр.

Адитья (aditya) — сын Адити (aditi), Бесконечности; божеств, называемых так, насчитывалось от 7 до 12; обычно Адитьей именуется Солнце.

IV, 1. Первая четвертая часть жизни-период ученичества.

IV, 3. ...с в о йственн ы м и ем у... занятиями (svaih karma bhir) -для каждой варны полагались определенные занятия (svakarman). Далее об этом говорится подробнее.

IV, 4. Все термины, упомянутые в этом стихе, используются лишь для классификации образов жизни. Буквальное значение терминов: rta-праведный, amrta-бессмертный (дающий бессмертие), mrta-смертный (не дающий бессмертия), pramrta-гибельный (причиняющий другим живым существам гибель), satyanrta-праведный и лживый (т. е. основанный на необходимости кривить душой), ^vavrtti-собачий образ жизни. Далее и тексте дается характеристика этих образов жизни.

IV, 5. Собирание зерна (uncha^ila) — сбор колосьев, остан. шихся на чужом поле после уборки урожая его хозяином.

IV, 7. [Наполненное] зернохранилище- согласно Медх. и Кул., имеется в виду запас на три года для всей семьи. Другие комментаторы указывают другие сроки.

Сосуд для хранения зерна- согласно Медх., имеется в виду запас на шесть месяцев, согласно Кул. — на один год; есть и Другие толкования.

IV, 9. Шесть занятий-собирание колосьев, прием добровольного подаяния, собирание милостыни, земледелие, торговля и обучение.

Тремя из них-согласно Медх., первыми тремя из упомянутых в стихах IV, 5 и 6: согласно другим — обучением, жергвоприношением и принятием даров.

...двумя--собиранием колосьев и приемом добровольного подаяния (Медх.) или жертвоприношением и обучением (Гов., Кул., Par., Нанд.).

Брахмасаттра (brahmasattra)-ежедневное чтение Веды: здесь, возможно, обучение.

IV, 14. ...исполнять свой обряд-может быть, особенно и. свете последующих стихов, надо понимать иначе: "следовать присущему ему занятию".

...достигает высшего состоян и я т. е. соединения с брахмой,

IV, 15. ...способами, привлекающими людей (prasaiigena) — так толкует большинство комментаторов, имея в виду музыку, пение, танцы и т. д.

IV, 19. Ни гама (nigama) — трактаты, объясняющие Веды (грамматика, этимологические словари и т. д.).

{V. 22. Этот и следующие два стиха относятся к разным символическим приемам исполнения великих жертвоприношений, которые упоминаются в Упанишадах.

IV. 30. Еретик (pasandin)-объясняется комментаторами, как. чуждый брахманизму аскет, неверующий в Веду, буддист и т. д. Живущий подобно кошке (baidalavratika)-см. IV, 195. Живущий подобно цапле (bakavrtti) — см. IV, 196. IV, 32. Неготовящий пищу- ученики и отшельники. IV. 45. Загон для коров (govraja) — выгон, где пасутся коровы.

IV, 48. ...лицом (pa^yant) — букв. "смотрящий".

IV. 54. Внизу- под ложем и т. п.

IV. 59. Корова -в тексте "корова" (go), но имеется в виду теленок.

IV, 61. Страна щудр (^udrarajya)--страна, и которой царь, сановники и т. д. щудры (М.едх" Кул.).

Низкорожденные (antyaja) — чандалы и т. д. (Кул., Par.). IV, 70. Бесплодное дело-в отличие от IV, 63 здесь имеются в виду не только физические действия, но и умственные усилия (Медх. и Кул.).

IV, 72. ...и и носить венок- Медх. дает несколько объяснений: гповерх одежды", "вне дома" и др.

IV, 77. ...II ри помощи рук-т е. вплавь. Этот стих и многие другие в этом разделе содержат предостережения от возможны* опасностей со стороны диких зверей, опасности стать нечистым для выполнения ритуала и т. д. На примере этих стихов особенно ясно видна неуместность отношения к такого рода добрым советам, как к "законам". IV, 79. Чандала (candala) -см..К, 12. Нулькаса (pulkasa) — см. X, 18. А н т ьявасай и н (antyavasayiii 1 — см. X, 39

IV, 90. Что представляют собой эти ады в древнеиндийской мифологии, не совсем ясно, даже списки их неодинаковы: у Ману только что (IV, 81) был упомянут ад. которого в этом сводном списке нет.

IV, 92. Период времени, посвященный Брахме, — ночь делилась на три части: последняя из них носила название, упоминаемое в тексте.

IV. 93. Первые н последние сумерки-т. с. утренние и вечерние сумерки.

IV, 95. Месяцы щравана и бхадра-см. прям. к III, 217. Чхандасы (cliandas) -- метрические части Вед. IV, 96. Пушья (pusya) — шестой лунный день месяцев щравана, бхадра, пауша и маг-ха (см. прим. к III, 217): здесь имеется в виду пушья месяца пауша.

Утсарджана (utsarjana) — церемония по случаю окончания ежегодного периода учения, который продолжался от 4,5 до 5 месяцев. IV. 97. Утсарга (utsarga) — то же. что utsarjana. ...или на день с ночью-это противоречит IV, 119. IV, 99. ...в конце ночи-если он проснулся рано и приступил к чтению, ему не полагается прерывать чтение и идти спать, даже если ночь ещё не кончилась.

IV, 100. Ежедневные мантры (nitya chandakrta) — "Савитри" и некоторые другие части Ригведы, Яджурведы и Самаведы.

Брахманы (brahman) — Медх. и Кул. объясняют это как brahmana — ритуальные части Вед.

IV, 104. ...не в [должное] время го-да-т. е. не в период дождей, когда грозы обычное явление.

IV, 106. Наступление света- имеется в виду г^явление солнца или звезд.

Остающееся — т. е. третье из упомянутых в IV. 103 явлений, дождь.

IV, 110. Щраддха в честь одного предка- см. прим. к III, 247.

Р а х у (rahu) — демон, подстерегающий луну и солнце, чтобы поглотить их; в тексте имеется в виду солнечное или лунное затмение.

IV, 115. ...ни в обществе-в обществе собак, ослов или верблюдов (Медх., Нар., Рагх.), или недостойных людей (Нар.).

IV, 117. ...уста в виде руки-принятие брахманом дара рукой подобно вкушению им данной пищи, поэтому чтение Веды после принятия даров такой же грех, как и чтение Веды после участия в поминальной трапезе.

IV, 119. Упакарман (upakarman) — церемония по случаю начала ежегодного периода учебы.

IV, 123. Араньяки (aranyaka) — "лесная", название книг, предназначенных для отшельников, преданных благочестивому созерцанию и размышлению о вопросах религии и культа (см. прим. к 1, 3).

IV, 124. ...звук последней нечист-всякая связь с мертвым вызывает нечистоту. Нечистота Самаведы заключается только в том, что нельзя читать Ригведу и Яджурведу, когда поют Самазеду.

IV, 125. Сущность трех [Вед]-слог "0м" и ^Савитри", см. II, 76-77.

IV, 130. Рыжий-у Эльмановича (и у Бюлера) "бурая корова", но в тексте просто babhru; Бернелл переводит — "человек". Мнения комментаторов также различны.

IV, 136. ...уничтожают человека-змеч и кшатрий мстят проявлением своего физического могущества, брахман — сверхъестественного: заклинаниями и т. д.

IV, 137. См. также IX, 300.

IV. 139. "Хорошо!" (bhadram)- -восклицание, означающее доброе расположение, приветливость и т. д. Смысл предписания заключается в том, что не следует скупиться на проявления вежливости.

IV, 141. Даже простое указание этим людям на их недостаток считалось оскорбительным.

IV, 144. Впадины на теле-их насчитывали девять: два глаза два уха, две ноздри, рот, детородный орган н задний проход. IV, 147. Низшая дхарма-см. II, 237.

IV, 148. Прежнее рождение (jati)-подразумевается жизнь в предшествующих существованиях.

IV, 164. См. также VIII, 299.

IV, 165-166. См. также XI, 206-207.

IV, 168. CM. XI, 208.

IV, 174. ...с корнем-с детьми, родственниками и имуществом.

IV, 175. ...учит-глагол ",is означает и "учить" и "наказывать".

IV, 180. Прислуга (dasavarga)-совокупность слуг в доме, безразлично рабов или свободных.

IV, 182. Учитель-владыка в мире Брахмы-т. е. избегающий ссор с учителем достигает мира Брахмы; далее подобный же смысл (см. II, 244).

IV, 183. Вишвадевы (vi^vadeva) — так называли группу из девяти или десяти низших богов.

IV, 184. Бедные (kr^a) — букв. "слабый, истощенный". IV, 192. ...дваждырожденному-в данном случае имеется в виду только брахман.

Живущий подобно кошке-см. IV, 195.

Живущий подобно цапле-см. IV, 196.

IV, 198. ...прикрывая грех исполнением обета-суровое покаяние может быть совершено только или грешником для искупления вины, или безгрешным для приобретения духовной заслуги.

IV, 200. ...не будучи учеником (alifigin) — букв. "не имеющий знака"; lifigin — это не только ученик, но и отшельник, аскет и т. д., каждый из которых носил отличительный знак: ученик- пояс, отшельник — шкуру в качестве одеяния, аскет — желтую одежду и посох и т. д. В тексте имеются в виду обыкновенные нищие, просящие милостыню под видом исполняющих обет.

IV, 203. ...в прудах, выкопанных богами (devakhatesu tadagesu),-т. е. в естественных водоемах.

IV, 208. Брахман (bhi-una) — это слово значит и "зародыш", и "брахман".

IV. 209. Объединение (^апа)-Кул. и Гов. указывают, что это может быть община брахманов, живущих при храме.

IV, 212. Угр а-возможно, член касты утра (см. X, 9); ugra значит вообще жестокий.

...после прихлебывания веды-имеется в виду пища. не съеденная во время трапезы: свидетельством окончания трапезы было прихлебывание воды для полоскания рта.

...н е являющуюся нечистой в течение десяти дней (anirda^a) — пища в доме, где родился ребенок или кто-либо умер, считалась нечистой в течение десяти дней (см. IV, 217).

IV, 215. Ниш ада (nisada) — одна из низших каст отверженных: согласно брахманской классификации нишада считался сыном брахмана и щудрянкн (см. X, 8). IV, 218. Пища царя-царь ранее не упоминался; но в стихе 213

фигурировал правитель города; видимо, считалось, что пища, данная правителем города, является фактически данной царем. Может быть, под правителем города понимается царь. Кожевник (carmavakartin) ранее не упоминался. IV, 222. Криччхра-см. XI, 212.

IV, 223. ...щудру, не исполняющего щраддхи,-это про. тиворечнт IV, 211, где никаких оговорок нет. Ночь-здесь "ночь" означает сутки.

IV, 234. Согласно Кул. он получает в следующей жизни те же дары, которые дает другим в этой.

IV, 242. Труднопроходимая тьма- подразумевается тьма ада IV, 248. См. IV, 210-213.

IV, 253. Тот, кто нанимается (atiTianarri nivedayet),-букв. "объявляет себя", "предлагает себя". Имеются в виду наемные работники, о которых идет речь в следующих стихах.

IV, 256. ...кто же нечестен в речи, тот нечестен во всем,-букв.: "Кто же ворует то слово, тот человек ворует все".

IV, 257. Уплатив долг великим риши, предкам и божествам, -уплатив долг великим риши изучением Веды, предкам — рождением сыновей, божествам-принесением жертв.

V, 1. Происшедший от огня (analaprabhava)-в 1, 35 он был назван сыном Many. См. также V, 3.

V, 6. Щелу (?е1и)-растение Cordia mixa. Многие виды животных и растений, упоминаемые далее в V, II-16 и др., или вовсе не идентифицированы, или в отношении их существуют большие расхождения В дальнейшем будет даваться только русская транскрипция. V, 20. С амтапан а-см. XI, 213.

Лунное покаяние-см, прим. к VI, 20; также XI, 219. V, 21. Криччхра-см. XI, 212.

V, 27. ...о кропленное- оставшееся после жертвоприношений. ...по желанию брахманов-с разрешения брахмана, на авторитет которого в данном вопросе можно положиться (Медх.).

...при опасности для жизни-т.е. лучше вкусить мяса, чем умереть с голода.

V, 31. Нетрудно заметить несоответствие этого стиха предыдущим (особенно V, 22). Вообще этот раздел изобилует противоречиями (см., например, V, 52 и 56).

V, 34. Убивающий животное ради добычи-т. е охотник по роду занятий.

V, 44. Убийство животных вообще противоречит дхарме. но убивать для жертвоприношения предписано Ведой и, значит, не может противоречить дхарме, так как сама дхарма произошла от Веды.

V, 52. CM. явно противоречащий стих V, 56.

V, 55. Объяснение, конечйо, фантастическое.

V, 58. Пострижение — обряд первого пострижения волос (см. II, 35).

...то же объявлено и относительно рождения — относительно сроков нечистоты в этих случаях см. V, Ь2, 67-TU.

V, 59. ...до собирания кистей-индусы сжигают покойников на костре, а оставшиеся кости собирают и бросают в реку или захоранивают в урне; кости брахмана собирают на четвертый день после сожжения.

V, 60. Саманодака (samano(laka) "букв. "совместно [льющий) воду", родственник до 14 колена; первые семь поколений считаются сапиндами и саманодаками, вторые только саманодакамн.

V, 64. ...iio истечении дня и ночи, [присоединенных к.] трем трехдневным периодам- следовательно, всего деся гь дней.

...по истечении трех дней-видимо, в первом случае речь идет о сапиндах, а цо вторим — о саманодаках, совершающих совместное возлияние воды во ьремя погребальной церемонии (см. V. 69).

V, 65. Питримедха (pitrniedlia) — жертвоприношение при похч ронах.

V, 68,...в чистую землю-т. е. в землю, в которой нет костей другого человека (Медх.).

V, 69. Огненный обряд-т.е. сожжение трупа. Возлияние воды (udakakriya) — обряд возлияния воды в честь умерши-'; предков (см. V, 64).

...как полено (kasthavat) — т. е. не плача и не выказывая при знаков сожаления.

V, 71, Отдаленный родственник (ekodaka) — термин соответствует samanodaka (см. прим. к V, 00).

...о чищение- так объясняют Медх. и Кул.; ksapana- букв. "пост" (см. IV, 222).

V, 72. ...в соответствии с ранее указанным правилом- некоторые комментаторы ссылаются H"I V, 67, другие — на правило, содержащееся в первой половине этого же стиха, указывающее срок очищения в три дня.

V, 74. ...с апиндам и с аманодакам-- переведено в соответствии с толкованием Кул.; в тексте sarnbandhibandhavaih.

V, 78. Отдаленный родсгыенник--не сапинда tpnhakpipda).

V, 82. ...пока есть свет -имеется в виду свет солнца или звезт. смотря по тому, днем или ночью произошло событие. ...так же как гуру, изучившего В еду,-по-видимому.

были гуру, исполнявшие роль воспитателя и наставника, но не учившие Веде; в этом случае необходим был "учитель" (асагуа).

V, 86. Очистившись прихлебыванием воды- перед началом жертвоприношения в честь богов и предков. Мантр ы, посвященные Солнц у,- Рнгведа 1, 50, 1 и далее. М а нтр ы, посвященные Соме (pavamani), — имеются в виду гимны в IX книге Ригведы.

V. 89. Родившийся напрасно (vrthSjata) — согласно Медх. пренебрегающий исполнением своих обязанностей.

Родившийся от смешанного брака (samkarajata) — родившийся от матери, муж которой был более низкой варны, сыновья вдов, внебрачные дети и т. д.

Бродячие отшельники (pravrajya) — согласно Медх., Кул. и Рам. еретики, занимающиеся религиозным нищенством не по правилам: согласно Нар. пребывающие в четвертой ащраме.

V, 90. Еретик (pasanda) — так брахманы называли буддистов. джайнов и т. д.

V, 91. Исполняющий обет (vratin) — имеется в виду ученик. V, 92. ...городские ворота- согласно Медх. здесь имеется в виду и деревня.

...через западные, северные, восточные-т.е. вайтиязападными воротами, кшатрия — северными и брахмана — восточными.

V, 93. С аттра (sattra) — великое жертвоприношение в честь Сомы, продолжающееся от 13 до 100 дней; термин применяется и для обозначения других жертвоприношений, равных по значению саттре.

...соединены с брахмой (brahmabhuta)-это значение дано по Медх.; согласно Кул., Нар. и Parx. этот термин значит "чистый, подобно брахме".

V, 94. ...для царя-кшатрий ли он, это не имеет значения (Мелх.).

V, 95. Убитый во время бунта (dimbahata)-так понимает Кул. и Нанд.: по Медх., это убитый в схватке, в которой не применялось оружие (a^astrakalaha). По-видимому, имеется в виду участвовавший в подавлении бунта.

...ради спасения коровы и брахмана-см. XI, 80. ...кого царь желает (видеть чистыми]-слуги и советники царя, необходимые ему для ведения дел. Чистота царя (см, прим. к V, 97) распространяется и на них, поскольку они исполняют поручения даря.

V, 96. Анила (anila)-одно из имен бога ветра Вайю. Владыка богатств (vittapali)-Куверз. Владыка вод (appati) -Варуна.

V, 97. Только люди подвержены чистоте и нечистоте, но не боги, гак как природа царя божественна, то на него чистота и нечистота не распространяются.

V, 98. ...т ут же совершается жертвоприношение, а также очищениесогласно Медх. своей смертью на поле битвы кшатрий, если он сражался храбро, приобретает такую духовную заслугу, какая достигается жертвоприношениями и очистительными обрядами.

V, 102. Но если он ест их пишу-имеется в виду сапинда умерших.

V, 104. ...ж ертвоприношение на огне (ahuti) — таким образом, сожжение трупа рассматривалось как разновидность огненного жертвоприношения.

V, 106. Т. е. труднее всего не слукавить в делах, касающихся материального интереса.

V, 112. [Всё], происшедшее из воды,-кораллы, раковины и т. д.

V, 115. Очищение (utpavana) — ритуальное очищение вообще; комментаторы объясняют его различно.

V, 124. Земля очищается- ритуального очищении требует та земля, на которой были нечистоты, проживали щудры и т. д. (Кул.). ...о кроплением-водой, коровьей мочой или молоком (Медх.). ...и пребыванием на ней коров-в течение дня и ночи (Медх.).

V, 129. Всегда чиста рука ремесленника- это относится только к сделанным им вещам.

Товар, выставленный [на продажу],-он не оскверняется от прикосновения трогающих его покупателей, от размещения на неподметенной земле и т. д.

V, 136. ...к одной руке-подразумевается левая рука (Медх.).

V. 140. Щудра, живущий праведно (nyayavratin), — живущий служением ариям; так объясняет большинство комментаторов,

V, 151. Примечательно, что у Ману нет и намека на самосожжение вдовы вместе с телом ее умершего мужа. Этот же стих, а также V, 153, 157, 160 и многие другие с несомненностью доказывают ограниченное распространение этого обычая в древней Индии.

V, 152. Основание собственности (svamyakarana)-жена становится собственностью мужа вследствие передачи ее отцом мужу. Свадебный же обряд производится только для счастья новобрачных. Совершен он или не совершен, это сути дела уже не меняет (Медх.).

V, 153. Муж, совершивший священнодействие, сопровождаемое чтением мантр.-т. е. муж, который при бракосочетании совершил должным образом полагающиеся обряды, законный муж.

И в [надлежащее] время и не ко время-имеется и виду время, разрешенное для супружеских сношений.

V, 154. См. также IX, 78 и др.

V, 157. В комментарии к этому стиху Медх. решительно выступает против обряда самосожжения вдовы.

V, 160. Стихи V, 160-164 явно отвергают обычай иийога (niyoua), по которому жена умершего бездетного мужа обязана была прижить от родственника мужа сына, который в этом случае считался сыном не действительного отца, а умершего мужа своей матери (см. IX, 59-63); цель этого обычая — обеспечить умершего номинальными приношениями.

V, 163. Низкий (apal"i-sta)-Кул. объясняет этот стих, как осуждение женщины, оставляющей мужа низшей касты ради мужа высшей; Рагх. — оставляющей бедного ради богатого.

VI, 3. Деревенская пища (gramyarn aharam) — нища, добываемая обработкой земли.

...в месте с ней-в этом

Заказать ✍️ написание учебной работы
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой

Сейчас читают про: