Хотя не существует универсально пригодных указаний относительно интерпретаций, есть ряд общих правил, которые — при индивидуальной настройке и рассудительном применении их консультантом — могут оказаться полезными на пути клиента к ин-сайтам. Изложенные далее рассуждения основаны по большей части на работах Фромма—Райхманна [118].
Отбор материала для интерпретаций
Содержание интерпретаций определяется конкретной стадией консультационного процесса. На первых сеансах может оказаться необходимым, чтобы консультант интерпретировал психологические установки клиента по отношению к консультациям вообще, а также значение его сопротивления. Поначалу интерпретации общие и гипотетические, а главное их назначение сводится к разъяснению клиенту сути процесса и к раскрытию новых горизонтов для мышления клиента.
Позднее интерпретации принимают вид разъяснений того, как формируются и работают защитные механизмы, связанные с неосознанными побуждениями клиента. На этой, средней, стадии процесса консультант придает своим интерпретациям большую конкретность. В конце фазы «проработки» он дает интерпретации более общие и несколько неопределенные, чтобы побудить клиента самостоятельно заняться интерпретациями. Кроме того, консультант преследует цель снять имеющиеся вопросы, а не поднимать новые проблемы. Итак, интерпретации к концу процесса появляются реже и становятся по своему характеру более общими.