Team. And you know I do like you most awfully. I mean, I've never met

anyone who's a patch on you."

("The blasted fool (чертов дурак), why does he talk all that rot (почему он

говорит всю эту ерунду: «вздор, чушь»)? Doesn't he know (неужели он не

знает) I'm crazy to marry him (что я безумно хочу за него замуж; crazy —





сумасшедший, безумный)? Why doesn't he kiss me, kiss me, kiss me (почему же

он не целует меня, не целует меня, не целует меня)? I wonder (интересно) if I

dare tell him (посмею ли я сказать ему) I'm absolutely sick with love for him (я

совершенно извожусь: «больна» от любви к нему; to be sick with —

изводиться, терзаться от кого-либо чувства. ")

"Michael, you're so handsome (Майкл, ты такой красивый). No one could refuse

to marry you (никто не сможет отказать тебе и не выйти за тебя; to refuse —

отказывать, отвергать)!"

"Darling (дорогая)!"

("I'd better get up (я лучше встану). He wouldn't know how to sit down (он не

будет знать, как присесть = не догадается присесть). God (Боже), that scene

(та самая сцена) that Jimmie made him do over and over again (которую

Джимми заставлял его проходить снова и снова)!")

She got on her feet (она встала /на ноги/) and put up her face to his (и подняла

свое лицо к его). He took her in his arms (он обнял ее: «взял ее в свои руки»)

and kissed her lips (и поцеловал ее в губы).

"I must tell mother (я должен сказать маме)."

He broke away from her (он вырвался из ее объятий: «от нее»; to break away —

отрывать, разрывать, поспешно уйти) and went to the door (и пошел к

двери).

"Mother, mother (мама, мама)!"

wonder ['wAndq] darling ['dQ:lIN] scene [si:n]

("The blasted fool, why does he talk all that rot? Doesn't he know I'm crazy to


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: