| Значение | Перевод | Пример | |
| Долженство-вание / необходи-мость | должен (был) / следует (следовало бы) / нужно (было) | You ought to say a word or two about yourself. – Вам следует сказать несколько слов о себе. You ought to feel some respect for your elders. – Ты должен уважать старших. You ought to have read this book. It’s very good. – Тебе нужно было прочесть эту книгу. Она очень хорошая. | |
| Вероятность / предположе-ние | должно быть / вероятно | The plane ought to be taking off in a minute. – Самолет, вероятно, взлетит через минуту. The new sanatorium ought to be very comfortable. – Новый санаторий, должно быть, очень комфортабельный. |
SHOULD
| Значение | Перевод | Пример | |
| Долженство-вание / необходи-мость | следовало бы / нужно / не мешало бы / должен | Не said that the status of the Greek minority should be viewed in the light of political balance. – Он сказал, что статут меньшинства греческого населения следует рассматривать в свете равновесия политических сил. | |
| Вероятность / предположе-ние | должно быть / вероятно | The film should be very good as it’s starring 1st class actors. – Фильм, должно быть, очень хороший, так как в нем играют звезды первой величины. He should have finished by now. – Он, вероятно, уже закончил перевод. | |
| Эмоциональ-но-усилитель-ная функция | личной формой глагола в изъявительном наклонении | I am surprised that he should have done it. – Я удивлен, что он это сделал. Why should you dislike him so much? – Почему вы его так не любите? |
SHALL
| Значение | Перевод | Пример | |
| Предсказание / прогноз | личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова) | I shall come into his money in time. – Со временем я обязательно унаследую его состояние. | |
| Волеизъявле-ние | должен личной формой глагола в изъявительном наклонении (усилительные слова) | Members shall enter the names of their guests in the book provided. – Члены клуба должны вносить имена гостей в журнал регистрации. You shall have my answer tomorrow. – Завтра ты неприменно получишь мой ответ. Shall we tell him? – Скажем ему? |






