1. В фармацевтическом наименовании на первом месте стоит существительное в именительном падеже, на втором – согласованное или несогласованное определение, а также приложение.
Emulsum oleōsum «масляная эмульсия»
Oleum Lini «льняное масло, масло льна»
Dragee “Undevitum” «драже “Ундевит”»
2. В многословном фармацевтическом наименовании:
1) если к существительному в именительном падеже относится несколько согласованных определений, то порядок слов в латинском языке обратный, чем в русском.
Acǐdum hydrochlorǐcum dilūtum «разведённая хлористоводородная кислота»
2) если к существительному в именительном падеже относится несколько несогласованных определений, то порядок слов в русском и латинском языках одинаковый.
Infūsum radīcis Valeriānae «настой корня валерианы»
3) если к существительному в именительном падеже отностятся разные виды определений, то порядок слов в латинском языке следующий:
a) существительное в именительном падеже (что?);
b) несогласованное определение (чего?), относящееся к главному слову;
c) согласованное определение (какой?), относящееся к главному слову;
d) несогласованное определение с предлогом, относящееся к главному слову.
N.Sg. 3 N.Sg. 1 G.Sg. 2 4 Abl.Pl. 5
жидкий экстракт алоэ для инъекций
Extractum Aloёs fluǐdum pro injectionǐbus