Структура фармацевтического термина

1. В фармацевтическом наименовании на первом месте стоит существительное в именительном падеже, на втором – согласованное или несогласованное определение, а также приложение.

Emulsum oleōsum «масляная эмульсия»

Oleum Lini «льняное масло, масло льна»

Dragee “Undevitum” «драже “Ундевит”»

2. В многословном фармацевтическом наименовании:

1) если к существительному в именительном падеже относится несколько согласованных определений, то порядок слов в латинском языке обрат­ный, чем в русском.

Acǐdum hydrochlorǐcum dilūtum «разведённая хлористоводородная кисло­та»

2) если к существительному в именительном падеже относится несколько несогласованных определений, то порядок слов в русском и латинском языках одинаковый.

Infūsum radīcis Valeriānae «настой корня валерианы»

3) если к существительному в именительном падеже отностятся разные виды определений, то порядок слов в латинском языке следующий:

a) существительное в именительном падеже (что?);

b) несогласованное определение (чего?), относящееся к главному слову;

c) согласованное определение (какой?), относящееся к главному слову;

d) несогласованное определение с предлогом, относящееся к главному слову.

N.Sg. 3 N.Sg. 1 G.Sg. 2 4 Abl.Pl. 5

жидкий экстракт алоэ для инъекций

Extractum Aloёs fluǐdum pro injectionǐbus


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: