(по А.М. Сазыкину)
В последнее десятилетие идет интенсивное развитие коммерческого туризма, в отличие от советского времени, когда он был преимущественно социальным. Необеспеченность правовой, экономической и управленческой базы для коммерческого туризма привело к многочисленным перекосам в индустрии туризма России (чрезмерное количество турфирм, преобладание выездного туризма над въездным и пр.). Бурное развитие туризма в России сопровождалось внедрением западных технологий и привнесением в туризм новой терминологии, преимущественно англоязычной. Это нередко противоречит устоявшейся и хорошо разработанной туристской терминологии, принятой в СССР и России.
В конце 60-х годов в географии появилось новое научное направление – рекреационная география, которая занималась изучением территориальных особенностей объектов, процессов и явлений, связанных с восстановлением духовных и физических сил людей. Под рекреацией (в упрощенном изложении) подразумевался отдых и туризм. Но туризм оказался очень удобным объектом для географии, так как все объекты, процессы и явления связанные с ним территориальны, очень динамичны в пространстве (в частности потоки рекреантов и финансов) и во времени. География стала изучать рекреационные ресурсы, социально-экономические предпосылки туризма, экономическое значение туризма, вопросы взаимодействия природы и рекреации. Отсутствие или недостаточное развитие в СССР таких наук как экономика, маркетинг, менеджмент привело к тому, что география стала единственной наукой, занявшейся изучением такого сложного явления как туризм в комплексе. В рамках рекреационной географии изучался рынок туризма, рекреационный спрос и рекреационные потребности, что сейчас является объектом маркетинговых исследований. Методами экономической географии туризм изучался как экономическое явление. Подход к туризму как сложной системе привел к созданию в середине 70-х годов центрального понятия в рекреационной географии – территориально-рекреационной системы (ТРС).
Анализ научной и специальной литературы 70-80-х годов показывает, что в большинстве публикаций по рекреационной географии рассматриваются только вопросы, связанные с туризмом, а не с отдыхом вообще. Таким образом, в отечественной литературе прочно сложилось представление что рекреация и туризм понятия близкие, в большинстве публикаций тождественные, но если быть точным рекреация включает в себя туризм, экскурсии и отдых без перемещения из обычной среды существования. Таким образом, туризм важнейшая составная часть рекреации. Все термины, включающие слово "рекреационный" ориентированы преимущественно на вопросы связанные с туризмом или с отдыхом вообще. Одно из самых хорошо разработанных понятий, вошедших в 80-е годы даже в школьную программу – "рекреационные ресурсы".
Иное понимание слова "рекреация" за рубежом, которое стало активно внедряться в русский язык. В английской туристской литературе под рекреацией понимается совокупность явлений и процессов, связанных с восстановлением сил в процессе отдыха и лечения. Поэтому англоязычное "Recreation and Tourism" надо воспринимать скорее как "Отдых и Туризм". Однако в современной туристской литературе постоянно встречается выражение "Рекреация и туризм", что для русского языка нонсенс, так как туризм составная часть рекреации. Более того, стали выделять "рекреационный туризм", что в традиционном понимании этих терминов тавтология.
Началось вытеснение термина "рекреационные ресурсы", который очень хорошо разработан и смысл его ясен. Вместо "рекреационных ресурсов" используют термин "туристские ресурсы", сущность и теория которого еще не разработаны, а само определение очень расплывчато. Нередко эти понятия рассматривают как синонимы, тогда не понятно, зачем вводить новый термин взамен устоявшегося и теоретически обоснованного. Встречается утверждение, что рекреационные ресурсы – часть туристских, что опять же является терминологической путаницей, так как туризм часть рекреации, а не наоборот.
Таким образом, заимствование иностранной терминологии без учета сложившегося понятийного аппарата в рамках отечественной науки и практики, приводит, во-первых, к филологическим парадоксам, во-вторых, запутывает изложение материала из-за смысловых противоречий. Игнорирование существования рекреационной географии приносит туризму только вред.
Ряд заимствований из английского языка просто лишние. Одно из модных ныне слов "дестинация" переводится просто как "направление" и другой смысловой нагрузки не несет. Попытки толковать дестинацию как направление, привлекающее туристов рекреационными ресурсами и обеспеченное условиями для размещения, транспортировки, питания и развлечения туристов не убедительны. Это любое туристское направление: Франция с 70 млн. туристов в год и микрогосударства Океании, Париж и деревня в Сибири, Адриатика и Северный полюс. Отражая туристскую специфику понятия, можно было бы переводить слово "дестинация" как "туристское (рекреационное) направление", что и отмечается в ряде публикаций. Автор не предлагает отказаться от термина, который стремительно вошел в русскоязычную туристскую терминологию, а преследует цель обратить внимание туристской общественности на излишнее засорение языка иностранной терминологией.
Наряду с появлением терминов противоречащих устоявшемуся понятийному аппарату, появляются публикации, искажающие теорию рекреационной географии. Например, И.В. Зорин и В.А. Квартальнов рекреационным потенциалом называют "отношение между фактической и предельно возможной численностью туристов, определяемой исходя из наличия рекреационных ресурсов". Потенциал не может быть "отношением", хотя его изучение позволяет оценить предельно возможную численность туристов. Рекреационный потенциал территории – "это совокупность природных, культурно-исторических и социально-экономических предпосылок для организации рекреационной деятельности" (Мироненко, Твердохлебов, 1981), главной составной частью рекреационного потенциала являются рекреационные ресурсы.
Из определения рекреационных ресурсов по И.В. Зорину и В.А. Квартальнову, во-первых, не ясно, почему они часть ресурсов туристских, что в них не входит, во-вторых, где в этом определении их важнейшая часть – культурно-исторические рекреационные ресурсы. По-видимому, авторы под рекреационными ресурсами понимают только природную составляющую. В этой же работе, поясняя понятие "ёмкость рекреационных ресурсов" (по сути природных!), рассматривается "нагрузка антропогенная". Нагрузка антропогенная не имеет норм, определяемых "в целях недопущения нарушения экологического состояния природной среды", т. к. это реальная нагрузка, которая может быть ниже, равна или быть больше предельно допустимой и называется она в туризме рекреационной нагрузкой (антропогенная нагрузка – нарушения природы при любой деятельности человека, не только рекреационной). Предельно допустимые рекреационные нагрузки не "определяются в соответствии с законодательством Российской Федерации", т. к. они различны для каждого ландшафта, а имеющиеся нормативы касаются единичных случаев, например пляжей, природоохранных зон.
Имеется множество определений термина рекреационные ресурсы, одни более удачны, другие менее. У В.И. Преловского используется вполне приемлемое определение природных рекреационных ресурсов, "под которыми следует понимать природные явления, процессы или отдельные элементы ландшафта (более ёмко и лучше – "элементы и явления географической среды"),…которые могут быть использованы для организации рекреационной деятельности". Однако в последних научных и учебных публикациях приводится неудачное, на наш взгляд, определение, а пояснения искажают суть термина с попутными обвинениями всех и вся в непонимании его. По В.И. Преловскому, природные рекреационные ресурсы – это "природные тела, явления, процессы или отдельные элементы рельефа…, которые могут быть использованы для целей рекреации и туризма", это "компоненты природной среды". Природные рекреационные ресурсы, как и любые ресурсы не компонент природной среды, а совокупность элементов всей географической среды, т. е. рекреационные ресурсы пляжа – это определенное сочетание характеристик рельефа, климата и моря, а также растительности и животного мира. Неудачно на наш взгляд употребление для определения рекреационных ресурсов слов "природные тела", несущих физическую и философскую нагрузку. Скорее следует говорить о природных объектах или элементах географической среды. Растения, животные, пляжи, водопады и прочее, требуют другого определения. Странно выглядит добавление среди абстрактных понятий конкретного – "отдельные элементы рельефа".
Самое главное: рекреационный ресурс как и любой другой требует изучения, но ресурсом он будет независимо от того исследован или нет. Если водопад известен и манит туристов – это ресурс, независимо от того измерена ли его высота и рассчитано ли сколько человек его может посетить, если пляж привлекает людей для отдыха и купания – значит это ресурс независимо знаем ли мы его площадь, длительность пляжно-купального сезона и рекреационную ёмкость. Человек с древности использует энергетические ресурсы ветра и падающей воды, не имея представления о киловаттах. Патриции в Древнем Риме купались в банях на минеральных источниках, ничего не зная об их дебите, химическом составе, о температурных шкалах Цельсия и Фаренгейта, но ведь лечебный ресурс они использовали. Таким образом, неверно утверждение, что природное условие становится ресурсом только тогда, когда оно изучено, что "климатические условия становятся ресурсом лишь в том случае если известна продолжительность периода с комфортными условиями" (по В.И. Преловскому). Природные условия и природные ресурсы – одно из базовых понятий географии, тесно связанное с естественно-философской категорией "географическая среда". Природные условия – это те элементы географической среды, которые человек непосредственно не использует в производственной деятельности, но без которых его существование невозможно, это воздух которым мы дышим, это климат в котором мы живем (независимо теплый климат или холодный, вызывающий огромные затраты на теплое строительство и на топливо). Природные ресурсы – это те элементы географической среды, которые человек непосредственно использует в своей производственной деятельности (минеральные, энергетические, водные и пр.). Климат становится не условием, а ресурсом когда он начинает использоваться в хозяйственной деятельности. Применительно к сельскому хозяйству он представляет собой агроклиматические ресурсы, т. к. для земледелия важно количество тепла и осадков данного климата. Для городского познавательного, для фестивального, даже для охотничьего туризма – климат является природным условием, но для купально-пляжного или горнолыжного туризма – это ресурс. По мере развития производительных сил новые элементы географической среды становятся ресурсом. Переход от бронзового века к железному связан с освоением нового минерального ресурса – железной руды, с появлением мельниц ветер и горные реки из природных условий превращаются в ценные энергетические ресурсы. Таким образом, граница между условием и ресурсом очень зыбкая и определяется использованием в хозяйственной деятельности, а не степенью изученности.
2.2. СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СУЩНОСТЬ И
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ РЕКРЕАЦИИ
Рекреация относится сейчас к такому избирательному виду деятельности, который становится необходимым условием нормальной человеческой жизни, средством компенсации напряжения, средством восстановления работоспособности и условием продолжения самого производства.
Основная ее задача – восстановление и развитие физических и психических сил каждого члена общества, всестороннее развитие его духовного мира. При этом высшей потребностью, которая должна удовлетворяться в первую очередь, является развитие духовного мира человека, его творческих способностей.
Хотя в науке до сих пор не существует общепринятой классификации общественных функций рекреации, их можно было бы разделить на 3 основные группы:
МЕДИКО-БИОЛОГИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ состоит в санаторно-курортном лечении и оздоровлении. Оздоровление через туризм – один из путей решения проблемы снятия производственного и внепроизводственного психического утомления человека.
СОЦИАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ ФУНКЦИЯ – это ведущая функция рекреации. Культурные, или духовные, потребности – это потребности познания в самом широком смысле, познания окружающего мира и своего места в нем, познания смысла и назначения своего существования. Туризм открывает большие возможности для общения человека природными, культурно-историческими и социальными ценностями не только своей страны, но и всего мира.
ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ – простое и расширенное воспроизводство рабочей силы. Рекреация сберегает общественно необходимое время. Благодаря рекреации повышается способность трудящихся к труду, увеличивается продолжительность периода сохранения полноценной работоспособности, что ведет к увеличению фонда рабочего времени вследствие сокращения заболеваемости, повышения жизненного тонуса.
Рекреация выполняет также и другие экономические функции: ускоренное развитие хозяйственной структуры определенной части территории страны; расширение сферы приложения труда, то есть увеличение занятости населения за счет рекреационного обслуживания и в отраслях, связанных с рекреацией косвенно; существенное влияние на структуру баланса денежных доходов и расходов населения по территории страны в пользу рекреационных районов; повышение эффективности иностранного туризма как источника поступления иностранной валюты.
Важно также определить общие тенденции развития рекреации в современный период. Данные направления развития, несомненно, будут определять соотношение всех определенных выше функций рекреации. С наибольшей условностью и поправкой на авторское восприятие можно выделить следующие тенденции:
ü Приближение мест отдыха к центрам рекреационного спроса.
ü Формирование систем кратковременного отдыха горожан.
ü Организация национальных и природных парков, а также небольших лесо-, луго- и гидропарков для активного всесезонного отдыха на природе.
ü Создание новых форм и видов отдыха.
ü Сокращение сезонности функционирования рекреационных предприятий и маршрутов, т. е. стремление к круглогодичному действию.
& О П Ы Т