Абхазия

Абхазы — маленькая народность, не больше четверти миллиона человек, живущая на черноморском побережье примерно в 300 милях восточнее Крыма. Главный их город — Сухум, или Сухуми. Их язык и мусульманская культура, напоминающие черкесские, имеют мало общего с русскими соседями с севера или с грузинами на востоке. Они говорят о себе, что «живут на краю Европы».

Занимая территорию средневекового царства, процветавшего под византийско-греческим влиянием, Абхазия всегда располагалась в жизненно важном месте, где юг России встречается с Кавказом. В 1810 - 1864 годах русские цари завоевали Абхазию, и множество жителей бежало. С 1931 г. она становится но-

минально автономной республикой в составе Грузинской ССР, а большой наплыв русских и грузин-менгрелов превращает местное население в абсолютное меньшинство на их собственной земле. Берия, начальник тайной полиции при Сталине, бывший сам менгрелом, депортировал всю общину понтийских греков и инициировал жестокую политику

«огрузинивания».

Вот почему, когда Грузия отделилась от Москвы в 1991 г., абхазы надеялись получить от Грузии некую долю подлинной автономии. Однако их конфликт с Тбилиси во время опустошительной грузинской гражданской войны (1992-1993 гг.) только открыл путь к новой оккупации Абхазии российской армией. Как сказал один каза-

чий атаман иностранному репортеру, судьба окраинных территорий вроде Абхазии или Курильских островов станет подлинной проверкой величия России. «Они наши — вот в чем правда».

Распри между народами бывшего Советского Союза становились очагом опасной разновидности русского национализма. В Москве раздавались голоса, призывающие к новому завоеванию «ближнего зарубежья» Россией. И после Абхазии новых интервенций России ожидали и другие нерусские районы внутри Российской Федерации, включая Татарстан и Чечню. Рано или поздно России придется выбирать между демократией в новом стиле и старым империализмом.

Язык реформировался и стандартизировался в доказательство исключительности и неповторимости нации. Составлялись словари и грамматики, собирались библиотеки там, где их никогда не было. Разрабатывались учебники для национальных школ и университетов. Лингвисты изо всех сил старались показать, что народные наречия, которыми раньше пренебрегали, были не менее богаты, чем греческий и латынь; что чешский, каталонский, гэльский или норвежский — такие же действенные средства общения, как другие государственные языки. Особенно интересен случай с норвежским. В противовес существовавшему в Дании и Норвегии риксмоль, или болмоль («государственный язык», "книжный язык») было придумано ложное сооружение из крестьянских диалектов нюношк, или ланнсмоль («новонорвежский», «деревенский язык").

Движение за новонорвежский достигло пика в 1899 г., причем эта борьба за язык была естественным союзником движения за политическую независимость. Но новонорвежский, как и гэльский в Ирландии, завоевал лишь относительный успех. [NORGE]

Из фольклора извлекли все, что могло послужить национальной идее. Во-первых, считалось, что фольклор связывает современный народ, нацию с их древнейшими культурными корнями; во-вторых, нелегко было проверить аутентичность фольклора. В отличие от Гердера, включавшего в свои собрания песни от Гренландии до Греции (1778 г.), националистически настроенные ученые ограничивались только национальным фольклором. Новаторскими в этом отношении оказались труды братьев Якоба (1785-1863) и Вильгельма Гриммов (1786-1859). Их огромное наследие включает такие труды, как «О поэзии старонемецких мейтерзингеров», «Немецкие сказания», «Немецкая грамматика»,


но главное — всемирно известные «Сказки братьев Гримм» (1812-1815 гг.). Сербский современник братьев Гримм Вук Караджич (1787-1864) издал не только широко известное собрание сербско-славянских сказок, но также грамматику и словарь, и реформировал кириллический алфавит. [КАЛЕВАЛА]

Религия также была привлечена к освящению национальных чувств, а во многих случаях религия


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: