Письменность и литературная традиция

Письменность у восточных славян появилась предположительно еще в первой половине IХ в. В «Житии» славянского просветителя Кирилла сохранилось предание, что он видел в 860 г. в крымском Херсонесе (Корсуне) книги, написанные «русскими письменами». Эти же «русские письмена» упоминают арабские писатели Х в. В исторических источниках встре­чается также сообщение о том, что русская письменность, наряду с древнееврейской, рас­пространялась в Хазарии. Важным свидетельством того, что письменность была известна в Киевской Руси еще до крещения, стал найденный в 1949 г. в одном из смоленских курганов глиняный сосуд середины Х в. с древнейшей русской надписью – «гороухща» (горчица).

Лингвисты, анализируя тексты договоров русских князей с Византией 911-го, 944 и 971-го гг., полагают, что они были составлены на двух языках – греческом и русском.

Введение христианства значительно ускорило развитие письменности и литературы на Руси. Еще в 60-70-х годах IX в. византийский император Михаил III отправил к славянам двух братьев-священников из Фесалоник (Солуни) - Константина (в монашестве - Кирилл) и Михаила (Мефодия). Несмотря на преследование немецкого духовенства, заинтересованного в рас­пространении латинского языка среди славян, братья проповедовали христианство в Мо­равии и других славянских землях на старославянском языке. Они упорядочили славянский алфавит и перевели на церковнославянский (староболгарский) язык Евангелие. К началу ХI в. на Руси использовались две системы письма – глаголица – разработанная Кириллом и Мефодием фонетическая система, которая была достаточно сложной и менее популярной и кириллица, созданная Климентом Охридским –учеником и последователем солунских братьев уже после их смерти.

Древнерусская литература имела определенное преимущество перед католическим Запа­дом и мусульманским Востоком: она развивалась на родном языке. На Западе быть гра­мотным означало знать латынь, на Востоке – арабский. Арабский для многих мусульманских стран был языком чуждым, как и латынь для Европы, и потому национальные литературы европейских государств той эпохи почти неизвестны. В этом смысле украинская литература старше немецкой, французской и английской.

К особенностям письменной культуры Руси надо отнести образование двух типов литера­турного языка: церковнославянского и близкого к просторечию древнерусского. На первом писались церковно-поучительная и житийная литература, на древнерусском велась дело­вая переписка, составлялись юридические акты («Русская правда»), летописи, памятники светской литературы («Слово о полку Игореве»). Оба языка активно влияли друг на друга, взаимно обогащались. Оба они были близки и понятны народу, и сам факт введения бого­служения на славянском языке по достоинству был оценен «Повестью временных лет»: «И ради быша словени, яко слышиша величья божья своимь языкомь», а «словеньскый язык и руськый одно есть».

Оформившаяся в Киевской Руси в начале ХI в. письменная литература опиралась на два важнейших источника – устное народное творчество и христианскую традицию, пришедшую из соседних государств, в первую очередь Византии.

В произведениях литераторов того времени широко использовались героические и обрядо­вые песни, загадки, пословицы, поговорки, заговоры и заклинания. По свидетельству ав­тора «Слова о полку Игореве», народные мотивы легли в основу творчества «вещего Бояна», которого он назвал «соловьем старого времени». Народные песни и предания ши­роко использовались летописцами. От устного народного творчества древней Руси в фольклоре украинского народа сохранились ярчайшие образцы обрядовой поэзии – колядки и щедривки.

Вершиной устного народного творчества стал героический былинный эпос, сложившийся к Х в. и развивавшийся в ХI-XIII вв. Главной темой былин киевского цикла стала борьба с иноземными захватчиками, идея единства и величия Руси. В самых древних былинах на­род идеализировал свое прошлое, когда крестьяне еще не были зависимы от феодалов. Оратай Микула Селянинович свободен и богат, богатырь Никита Кожемяка – бесстрашный защитник Родины. Истинно народными героями стали позднее муромец Илья, «задорливый» галичанин Дунай, волынец Михайло Казарин, ростовец Алеша, рязанец До­брыня, новгородец Садко. Их имена сохранились в памяти народа как символ отваги, удали, доблести и славы древних русичей. Устное творчество народа непосредственно влияло на письменную литературу.

С утверждением христианства большую роль начинает играть переводная литература. По литературным связям Киевская Русь тяготела к Византии, которая была средоточием ан­тичных и восточно-средиземноморских ценностей. Из Константинополя в Киев вскоре по­сле введения христианства стали поступать церковные и светские сочинения на греческом и других языках. Одним из первых был перевод Еванге­лия, выполненный в Киеве дьяконом Григорием для новгородского посадника Осторомира – Остромирово Еван­гелие.

Древнерусские книжники подходили к переводу творчески: церковную литературу воспроизводили со всей возможной точностью, а светские произведения часто перерабатывали, в результате чего получалось едва ли не оригинальное произведение. Так были обработаны «История Иудейской войны» Иосифа Флавия, «Повесть об Акире Премудром», «Хроника» Иоанна Малалы, живо пересказывавшая библейские предания, легендарные истории Вавилона, Египта, Греции, Рима и Византии.

Со временем на Руси появились оригинальные произведения. Пожалуй, первым самостоя­тельным жанром древнерусской литературы стало летописание. Начало его относят еще к концу Х в. «По­весть временных лет» является летописным сводом. Она была создана в начале ХII в. монахом Нестором на основе нескольких более древних летописей Х-ХI вв. Одна из огромных заслуг Нестора заключа­ется в том, что он объединил местные, региональные записи «по летам» в единую, обще­русскую летопись.

Древнерусские летописи значительно отличались от западноевропейских и византийских хроник с их придворно-феодальной и церковной тенденциозностью. Понятно, что не избежали этого и русские летописи, но они были шире по содержанию, стремились совместить в себе задачи исторического, публицистического, религиозно-нравоучительного и художественного повествования. В них включались эпические предания, родовые легенды, отрывки переводных сочинений, церковные и светские поучения, записи госу­дарственных договоров, политические завещания князей. Чтобы почувствовать это, достаточно вспомнить сюжеты «Повести временных лет», посвященные основанию Киева, походу Олега на Константинополь и его смерти, мести княгини Ольги древлянам, крещению Руси Владимиром. Главной темой русского летописания стала сама Русская земля, ее единство и могущество. Все это делало их интересными для самого широкого круга читателей. Поэтому «Повесть временных лет» была одной из самых популярных и интересных книг для чтения на протяжении всей истории Древней Руси, афоризмы ее автора вошли в нашу речь (например: «Книги – реки, напояющие Вселенную»).

С началом раздробленности летописи составлялись в каждом крупном феодальном центре. Последними из дошедших до нас общерусских летописных сво­дов являются Киевский (1200 г.) и Галицко–Волынский (конец XIII в.). Галицко-Волынская летопись – главный источник для изучения истории юго-западных княжеств. Наиболее интересна та часть летописи, в которой рассказывается о княжении Даниила Романовича. Автор был горячим сторонником Даниила, вероятно, его дружинником, обладал литературным талантом и широкой эрудицией. Поэтому летопись представляет ценность и для истории и для литературы.

В таком жанре оригинальной литературы Киевской Руси, как философско-богослов­ская публицистика, сочетались художественное совершенство и идейная на­правленность. Первым ее образцом стало «Слово о законе и благодати» монаха Ил­лариона, которого князь Ярослав Мудрый поставил в 1051 г. митрополитом. До него все киевские митрополиты были греками и присылались из Византии. В этом произведении, написанном в форме торжественной проповеди, Илларион развил три основные темы: о духовном превосходстве Нового Завета (евангельской «благодати») на Ветхим Заветом (библейским «законом»); о мировом значении крещения Руси; высокой миссии князей Владимира и Яро­слава и о величии Русской земли, занявшей равноправное положение среди христианских народов. В орнаментальном обрамлении богословской схоластики Илларион проводил мысль, что князь Владимир равен по своим деяниям Константину. Последнего, как из­вестно, церковь провозгласила равноапостольным. Получалось, что Владимир, принявши христианство и окрестив Русь «по божественному внушению», становился равным не только св. Константину, но и первоапостолам Петру и Павлу, что уж никак не могло понра­виться Константинополю. Действительно, Владимир I был официально канонизирован пра­вославной церковью только в XVI столетии. Любопытно, что христианин Илларион, вопреки церковным догматам, прославил мужество и славу предков Владимира и Ярослава – кня­зей-язычников Игоря и Святослава, всю тогда еще языческую Русскую землю. «Слово» Ил­лариона стало своеобразным манифестом самосознания народа, который живет в великой державе со славной историей.

Блестящим памятником древнерусской публицистики является «Моление» Да­ниила Заточника. Заточенный врагами в тюрьму (отсюда и его прозвание – Заточник), он молит князя заступиться за него и взять к себе на службу. Блестяще образованный, Даниил использовал сокровища фольклора для обличения вредного для Руси самовластия свет­ской и церковной знати. Обращаясь к Ярославу Владимировичу, он призывает его опи­раться на достойных слуг и соратников, не верить боярам. Афористические выражения Да­ниила Заточника вошли в пословицы и поговорки.

В особый жанр оригинальной литературы Киевской Руси выделились «поучения». Князь Святослав Ярославич создал знаменитый "Изборник", посвященный проблеме "како подо­бает человеку быти". Перу князя Владимира Мономаха принадлежит Поучение", адресо­ванное детям. Главная его идея - забота о судьбах Руси, которую раздирали княжеские усобицы, призыв к единству.

Популярным жанром была житийная (агиографическая) литература. Важное место заняли жития святых – биографии духовных и светских лиц, канонизированных церковью. Входя в состав христианских государств, Киев­ская Русь озаботилась созданием культа собственных святых и их жизнеописаний. Но если в римской и византийской традиции прославлялись подвиги великомучеников из числа под­вижников и монахов, страдальцев за веру, то на Руси писались жития князей. Первыми были прославлены убиенные в 1015 г. сыновья Владимира Святославича, Борис и Глеб. Погибли они по приказу их брата, Святополка Окаянного. Отличие «Жития Бориса и Глеба» от подобных византийских опять-таки заключается в идее патриотизма: эти святые подают «целебныя дары» всей «Русьстей земли», они «еста заступника Русьстей земли». «Житие» рисует Бориса не как аскета, а как прекрасного князя-рыцаря: «Телом бяше красень, высок, лицемь круглом, плечи велице, тонок в чресла, очима добраама, весел лицемь, борода мала и ус, млад бо бе еще, светяся цесарьскы, крепок телом, всячески украшен, акы цвет цветый в уности своей, в ратех хоробр, в советах мудр и разумен при всемь, и благодать божия цветяаше на немь». Были также составлены «Жития» княгини Ольги, Владимира Святого.

Позднее на Руси стали составляться и жития монахов-подвижников. Таково написанное самим Нестором-летописцем «Житие Феодосия Печерского», одного из основателей Киево-Печерского монастыря. Особую популярность получили патерики – сборники житий, составленные не по календарному, а по так называемому географическому принципу. Высокими достоинствами отмечен – «Киево-Печерский патерик» – сборник рассказов о монахах Киево-Печерской Лавры.

Говоря о взлете древнерусской литературы после принятия христианства, не следует за­бывать, что она богата в первую очередь своим национальным мироощущением. Древне­русские книжники призывали любить родину, воспитывали гражданственность и стремле­ние к исправлению недостатков общества. Вершиной художественного творчества, в котором объединились сложные и довольно противоречивые мировоззренческие представления (язычество с его телесно-чувственным мировосприятием, где человек "растворен" в при­роде, и христианство с его призывом к отказу от грешного бытия и ориентация человека на "божественные ценности") стала поэма "Слово о полку Игореве". В этой героической поэме ши­роко представлены народная символика, мифология, обычаи, на основе которых формули­руются основные моральные требования, которые выдвигались к борцам против кочевни­ков, утверждались рыцарские добродетели защитников государства. На примере неудач­ного похода князя Игоря Святославича автор показывает, какими мо­гут стать последствия раздробленности. Со всей художественной убедительностью прове­дена мысль о необходимости единства всех земель. Тонким лиризмом отмечен образ Ярославны. «Слово о полку Игореве» – яркое свидетельство того, что и после политического раздробления в ли­тературе продолжалось и углублялось развитие традиций и идей, заложенных на этапе единого Киевского государства.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: