double arrow
Имени академика И.Г.Петровского»

факультет иностранных языков

Кафедра французского языка

Составитель Лазарева Ж.П.

Учебно-методическое пособие по практике

второго иностранного языка

(французский)

Брянск 2013


ББК 81 2 фр - 4

УДК 44/46 (034)

Учебное пособие по курсу «второй иностранный язык (французский) для студентов 3-4 курсов по специальности 033200.00 Международные отношения. Брянск: РИО БГУ, 2012. 246с.

Пособие предназначено для студентов 3-4 курсов, изучающихфранцузский язык как второй и ставит своей целью дать прочные систематические знания лексики и элементов грамматики по изучаемым темам; одновременно развивать коммуникативные навыки, вести беседу в рамках изучаемых тем, продуцировать монологические высказывания, понимать тексты разных типов и жанров, составлять CV и т.п., т.е. вырабатывать у учащихся компетенции, предусмотренные Едиными Европейскими Стандартами преподавания иностранных языков.

Рецензенты:

Косарева И.В. - кандидат филологических наук, доцент кафедры французского языка БГУ.

Артемова В.С.- кандидат филологических наук, доцент.

Печатается по решению совета факультета иностранных языков Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского от 04.07.2012 г. Протокол № ____

Утверждено к печати редакционно-издательским советом Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского.

© Издательство БГУ, 2013.

ЛР №020070 от

Подписано в печать . Формат 60/84 1/16. Бумага газетная. Печать офсетная. Усл. п. л. 1,75. Тираж 100 экз. Заказ № ,




Издательство Брянского государственного университета имени академика И.Г.Петровского. 241036, Брянск, Бежицкая, 14.

Отпечатано в подразделении оперативной полиграфии БГУ.


ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее методическое пособие предназначено для студентов 3-4 курсов, изучающих французский язык как второй и ставит своей целью дать прочные систематические знания лексики и элементов грамматики по изучаемым темам; одновременно развивать коммуникативные навыки, вести беседу в рамках изучаемых тем, продуцировать монологические высказывания, понимать тексты разных типов и жанров, составлять CV и т.п., т.е. вырабатывать у учащихся компетенции, предусмотренные Едиными Европейскими Стандартами преподавания иностранных языков.

Общие компетенции формируются на протяжении всей жизни человека на основе всей суммы знаний индивида о природе и обществе и личного опыта сосуществования в социуме, поэтому процесс обучения никогда не начинается «с нуля», но предполагает активизацию фоновых знаний и перенос на новый предмет ранее приобретённых умений и навыков.



Собственно коммуникативные компетенции включают лингвистическую, социолингвистическую и прагматическую составляющие.

Лингвистические компетенции предполагают способность говорящего использовать освоенный языковой материал (грамматические структуры, лексические единицы, произносительные модели и.т.д.) применительно к условиям коммуникации и в соответствии со своими целями и задачами.

Социолингвистические компетенции предполагают умение пользоваться языком с учетом в том или ином сообществе форм, правил, моделей общения.

Прагматические компетенции помогают при решении любой конкретной задачи выбрать наиболее адекватные способы её решения (как лингвистические, так и паралингвистические). На прагматическом уровне каждое высказывание рассматривается как речевой акт в составе комплексной деятельности индивида.

Таким образом, компетентностный подход предполагает не отказ от углубленного изучения материала, а включение его в более широкий контекст речевой деятельности, которая осуществляется через последовательную реализацию студентами конкретных задач, которые требуют привлечения целого комплекса компетенций.

Учебно-методическое пособие нацелено на обучение рецептивным и продуктивным видам речевой деятельности.

Пособие состоит из тем и рассчитано, приблизительно, на 150 академических часов на 3 курсе и 60 академических часов на четвёртом. Контроль усвоенных знаний осуществляется в виде тестовых заданий.







Сейчас читают про: