Задание 1. Переведите следующие слова. Чем объясняется замена формы этих слов при переводе. Выполните перевод приведенных ниже предложений

Clothes, goods, struggles, outskirts, knowledge, advice, progress, information, hair, news, новости, arms, stairs, potatoes, carrots, onions, people, contents, wages.

1. Поделись с ним своими знаниями. 2. Советы отца помогли мне. 3. Ты делаешь успехи в футболе. 4. У нас есть сведения, что ты был там вчера. 5. Не говори мне плохую новость. 6. Мои волосы – волнистые. 7. Эти деньги ваши. 8. Это оружие взрывоопасно. 8. Товар (товары) был(и) поддельным(и). 9. Твоя одежда грязная. 10. Богатство не так важно для некоторых людей. 11. Лестница сделана из древесины. 12. Содержание книги непонятно читателю. 13. Моя заработная плата низкая. 14. Картофель используется для разных блюд. 15. Морковь – необходимый ингредиент для плова. 16. Лук был порезан час назад. 17. Во время войны народы нашей страны объединили свои усилия.

ЗАДАНИЕ 2. Чем объясняется невозможность передачи на русский язык форм множественного числа в следующих словах? Как передать значение множественности на русский язык?

1. Strikes broke out in many industries.

2. It were real insights into the world in which we live.

3. Scientific statistics are presented in different forms.

4. Oil is an important commodity in modern economies.

5. There are many public activities.

ЗАДАНИЕ 3. Чем объясняется замена формы числа в следующих переводах?

Предложение Перевод
1. Her lip was trembling. Ее губы задрожали.
2. United Nations Secretary has strongly criticized South Africa for its Policies in Africa Генеральный секретарь ООН подверг резкой критике страны Южной Африки за политику, проводимую ими в африканском регионе.
3. Thousands of people live in the suburbs of Chelyabinsk. Тысячи людей живут в пригороде Челябинска.
4. The invaders resorted to violence and atrocity to crush the resistance of the native population. Захватчики прибегли к насилию и зверствам, чтобы подавить сопротивление коренного населения.
5. They used to dry the cherries and soak them and pickle them and make jam of them. Вишню сушили, мочили, мариновали, варенье варили (А. Чехов. Вишневый сад)
6. Young Jolion’s eye twinkled (J. Galsworthy). В глазах молодого Джолиона вспыхнул огонек.

ЗАДАНИЕ 4. Переведите, заменяя форму страдательного залога формой действительного залога:

a. He was waited for in vain.

b. This conclusion was arrived at by many.

c. He was followed all the time.

d. He was given much fruit.

e. He is much spoken of.

f. We were shown in and asked to wait.

g. The new discovery was much spoken about.

h. The whole story was much laughed at.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: