Задание 2. Переведите предложения, обращая внимание на значения союзных слов «given», «provided (that)», «providing that», «save»

a. Given a particular network, one can always examine all possible states of the system.

b. He had perfect knowledge of all the aspects of the situation save one.

c. The insertion of this metal does not change the temperature, provided the third metal is of the same temperature.

ЗАДАНИЕ 3. Переведите, обращая внимание на использование запятой пред союзами.

a. Intuitive conclusions based on immediate observations are not always to be trusted, for they are often misleading.

b. These are called postulates, or axioms.

c. This danger was increased by the distressing conditions of the roads, which made travelling slow.

ЗАДАНИЕ 4. Переведите предложения, обращая внимание на составные предлоги:

a. Aside from this suggestions, however, there is no other information available about these mechanisms.

b. You will be punished or rewarded according to whether you have led a virtuous or a sinful life.

c. In spite of the complexity of the structure, the theoretical results may be considered highly satisfactory.

d. In view of this fact I decided to place much greater emphasis on general principles.

e. In view of the great importance of this subject, a separate chapter will be devoted to it.

ЗАДАНИЕ 5. Переведите предложения, обращая внимание на служебные слова, выступающие в роли союзов и предлогов.

a. Business before pleasure.

b. Learn to walk before you run.

c. It is easy to be wise after the event.

d. After the book was published he drew the line differently.

e. B. Shaw was the leading figure in the English theatre until his death.

f. Yet the effect of automation on unemployment also deserves attention.

g. Since the functions are not elementary ones a very long computational time is needed.

h. The process has been used since its first announcement.

ЗАДАНИЕ 6. Выполните перевод следующих текстов, обращая внимание на союзы и предлоги.

Text 1.

And it is precisely here that the comedies of Johnson and Shakespeare differ most profoundly; for whatever labels we apply to them, whatever the general nature of their materials, whatever their connections with classical or Renaissance concepts of comedy, these plays differ most significantly in that they dramatize two different responses to the human situation.

Text 2

Once an abstract idea is formed and embodied in words, then the possibility arises that these words will be taken to refer to special kinds of objects which exist apart from the objects of material world which are reflected in sense-perceptions. And this possibility is the more apt to be realized, the more the handling of abstract ideas becomes a l activity separated from material labour.

(Л.Ф. Дмитриева, стр. 284-285)

ТЕМА 9


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: