(Извлечение)
...[Военное правительство] намерено установить дружеские отношения со всеми державами, поддерживать мир во всем мире и преумножать счастье всего человечества во избежание недоразумений [Военное правительство] делает следующее заявление о внешней политике национальной армии:
Договоры, которые в свое время Цины заключили с иностранными державами, целиком остаются в силе.
Выплата по контрибуции и внешним займам согласно старым обязательствам производится, как и прежде, по частям различными провинциями в установленные сроки.
Имущество граждан иностранных государств, проживающих на территории, на которую распространяется власть военного правительства, находится под его защитой.
Помимо этого, (Военное правительство) гарантирует иностранным державам все права и привилегии, предоставленные им ранее.
Военное правительство отказывается признать все договоры и займы, заключенные цинским правительством с иностранными государствами после опубликования настоящей ноты, равно как и представляемые этими договорами права, а также обязательства по займам.
Государство, оказавшее помощь Цинам в их деиствиях против военного правительства, будет рассматриваться как враждебная сторона.
Если товары, поставляемые иностранными державами цинскому правительству в качестве материальной помощи могут быть использованы в военных целях, то по обнаружении они подлежат конфискации.
Доводя до сведения дружественных государств вышеупомянутые семь пунктов, [Военное правительство] надеется, что у держав не останется сомнений относительно справедливости тех принципов, во имя которых сражается наша армия и нашей дружественной политики в отношении иностранцев.
Синьхайская революция
1911-1913 гг - М., 1968 -С 73-74.
Декларация при вступлении на пост временного президента республики.