(Извлечения)
В самом начале строительства китайской республики я с величайшим трепетом принимаю пост временного президента...
Высокие цели революции и воля сограждан обязывают меня отныне отдать все силы и способности осуществлению предначертаний народа, полному уничтожению остатков отвратительного самодержавия. Об этом с открытым сердцем и полной решимостью я объявляю гражданам республики.
Корни государства - в народе. Слить в одно государство земли ханьцев, маньчжуров, монголов, хуэйцзу и тибетцев так, чтобы ханьцы, маньчжуры, монголы, хуэйцзу и тибетцы сплотились в одну семью, - значит добиться того, что мы называем национальным единством.
...Действовать единообразно, исключить всякую возможность раскола, создать сильный центральный орган, способный осуществлять управление в масштабах всей страны, - значит добиться того, что мы называем территориальным единством.
...Отныне гражданское управление в стране должно строиться на правильном урегулировании отношений между центральным правительством и провинциями.
|
|
...Мы установим то, что мы называем гражданско-административным единством страны.
...Сбор средств для государственных расходов должен исходить из научных и рациональных основ финансовой системы и, что особенно важно, способствовать улучшению организации общества, дабы народ смог почувствовать радость жизни. Выполнить эту задачу - значит добиться того, что мы называем финансово-административным единством.
Таковы основные направления нашей политической и административной деятельности...
Мы будем придерживаться принципа сохранения мира и укреплять узы дружбы с доброжелательными к нам государствами. Следуя этим путем, мы сможем добиться уважения к Китаю на международной арене и способствовать продвижению всего мира к великому единению. Наш внешнеполитический курс в том именно и состоит, чтобы последовательно добиваться осуществления этих целей, не полагаясь на счастливую случайность.
Сунь Ятсен. Избр. произв.
1964. -С. 134-136