Сложное предложение состоит из двух или нескольких предложений, в каждом из которых есть свое подлежащее и сказуемое. Сложные предложения бывают сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочиненные предложения состоят из двух или более простых предложений, которые соединяются между собой сочинительными союзами and, but и т.д. и анализируются по правилам анализа простых предложений.
Пример: Well designed products are crucial for firms and they will be produced at minimum cost.
Перевод: Хорошо сделанные продукты являются решающим фактором для фирм и они будут созданы при минимальной стоимости.
Сложноподчиненные предложения состоят из главного и придаточного предложений. Придаточные предложения могут присоединяться к главному при помощи:
а) союзов, которые соединяют два предложения (одно подчиняют другому) и не являются членами предложения.
(Придаточные предложения выделяются квадратными скобками).
Пример: The great virtue of the neutron is that [it has no electrical charge].
Перевод: Замечательным свойством нейтрона является то, что он не имеет электрического заряда.
|
|
б) союзных слов, которые соединяют два предложения (одно подчиняют другому) и заменяют собой какой-либо член предложения.
Пример: The resistance of a conductor depends on the material [that/1 is used/2 for the conductor/4] – определение.
Перевод: Сопротивление проводника зависит от материала, который используют для этого проводника.
в) бессоюзно.
Обычно бессоюзное подчинение встречается в придаточных дополнительных и определительных предложениях.
Пример: We know [the temperature of the sun is exceedingly high]3.
Перевод: Мы знаем, что температура солнца исключительно высока.
Пример: The mass of a body is defined as the quantity of matter [it contains]п.о..
Перевод: Масса тела определяется как количество материи, которое оно содержит.
Союз или союзное слово не являются критерием вида придаточного предложения, так как один и тот же союз или союзное слово может вводить различные типы придаточных предложений.
а) Пример: If [the bill is of sufficient importance]о, the committee will usually set a date for public meetings
Перевод: Если законопроект является достаточно важным, комитет обычно назначает день для публичного слушания.
б) Пример: We want to know [if the motion is simply harmonic]3.
Перевод: Мы хотим знать, является ли движение просто гармоничным.
Вид придаточного предложения определяется по его месту в предложении и по вопросу, на который оно отвечает.
Каждое придаточное предложение нужно рассматривать как развернутый член главного предложения. Следовательно, виды придаточных предложений соответствуют членам простого предложения и могут выступать как:
придаточное подлежащее (I)
придаточное сказуемое (II)
придаточное дополнительное (III)
придаточное обстоятельственное (IV, о)
придаточное определительное (п.о.)