Ing-овая форма

Так называемая ing-овая форма образуется прибавлением суф­фикса ing к исходной форме глагола.

Будем осторожны с переводом — эта форма очень многозначна:

I'm sitting in the lobby, smoking. Я сижу в вестибюле, покуривая.

Vera, sitting next to me, is reading. Вера, сидящая рядом, читает.

Уже не обращая внимания на то, что ingовые формы в разных частях одного и того же предложения переводятся поразному, посмотрим на выделенные одиночные ingовые формы. Мы увидим, что в первом предложении smoking переводится деепричастием покуривая, а во втором — sitting переводится причастием сидящая. Но это еще не все. Прибавив ing к исходной форме любого глагола, мы получаем название соответствующего действия. Например, те же ingовые формы, которые в этом уроке переводились (в сочетании с формами to be) глаголами, могут переводиться так: sittingсидение (процесс), waiting ожидание, coming outвыход (процесс) и т. д. Таким образом, эти слова, происходя от глагола и обозначая действие, тем не менее, ведут себя в предложении как существительные (т. е. обычно бывают или подлежащим, или допол­нением). В то же время они не являются существительными, т. к. их нельзя употреблять с артиклем или ставить в множественное число. Их выделяют в особую часть речи, название которой — герун­дий. Самое близкое, что можно к нему найти в русском, это отгла­гольное существительное (делание, питание и т. д.)

Так как в русском герундия нет, иногда даже трудно перевести такие формы одним словом. Скажем, что значит в этом уроке слово gardening? Глагол to garden, от которого происходит это слово, означает копаться в саду, заниматься своим садовым участком.

Ingовые формы, как вы видите, обозначают действие как процесс.

Какой перевод слова gardening вы можете предложить?

Taking pictures is Vera’s hobby. Это сочетание происходит от «to take pictures (делать снимки, фотографировать)».


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: