Экстралингвистические черты | Собственно языковые черты | |||
Содержательно-композиционные | Лексические | Морфологические | Синтаксические | |
Непринужденность общения | бытовизмы (чайник, сковород-ка, плита, расческа, тряпка); сокращенные средства выражения(двушка, десюнчик, сотня); | звукоподражатель-ные слова(Ты это свое бла-бла-бла за-канчивай; Интересно, с кем это она ля-ля) | инверсия (Посуду в шкаф поставь) | |
Опора на вне-языковую ситуацию как часть акта коммуника-ции | лексика, получающая индии-видуальный смысл в зави-симости от ситуации (простая ткань – шелковая ткань; про-стые конфеты – шоколадные конфеты); семантически опустошенные слова (такая штука, вот так петрушка, вот тебе и музыка) | частотность местоимений (Как быть со всем этим? (о решении какого-то вопроса); Взяла другую сумку// А этот со всеми деньгами оставила (о кошельке) | конситуативный эллипсис (Ты хо-чешь послушать? (музыку); Это ты кому? Брату? (пишешь письмо); Чем ты так? Ножом? (глядя на порезанный палец) | |
Неподготовленность (cпонтан-ность) речи | нечеткая композиционная структура; отсутствие связующих средств; нарушение причинно-следственных связей | употребление наиболее частотных слов из общего синонимического ряда | парцелляция (Эту возьми// В горошек// Новую. Он тоже пошел// В магазин// Купить сигарет) |
Нормы в системе неформальной коммуникации
|
|
Акцентологические нормы