1. – Вы очень любезны. Вот и остановка (a bus stop). Большое спасибо.
– Пожалуйста, не стоит благодарности.
– Я вам также очень благодарен за то, что помогли донести багаж (to carry the luggage).
– Пожалуйста, мне это было не трудно.
2. – Я вам очень признателен. Вы оказали мне такую услугу.
– О, не благодарите меня, это пустяки
– Это было очень мило с вашей стороны. Вы мне очень помогли.
– Мне было приятно сделать это для вас. Всегда обращайтесь ко мне за помощью.
3. – Полагаю, мне пора прощаться.
– Очень жаль, что вы уже уходите.
– Я вам очень благодарен за то, что вы сделали для меня.
– Всегда готов помочь.
– Большое вам спасибо.
– Спасибо, что пришли. Мы чудесно провели время вместе.
– Да, действительно. Спасибо за приятный вечер. Я вам очень обязан.
– Не стоит благодарности. Берегите себя. До свидания.
– Хорошо. Желаю удачи.
APOLOGIES
Vocabulary to be learnt.
I’m sorry – Простите, (виноват).
Sorry I’ve kept you waiting – Простите, что заставил вас ждать.
Sorry to trouble (bother, disturb) you – Простите за беспокойство.
|
|
I do hope I haven’t hurt you. – Надеюсь, я вас не ушиб.
Excuse me. (Forgive me.) – Извините меня.
Excuse me for a moment. I shan’t be long – Извините, я не надолго.
Pardon me. 1 didn’t mean any harm – Извините, я ничего плохого не имел ввиду.
I beg your pardon – Прошу извинить меня.
I apologize, I didn’t really mean that – Прошу прощения. Я не то хотел сказать.
I must apologize. It’s my fault – Я должен извиниться. Это моя вина.
Possible replies
It’s quite all right. Forget it. – Ну что вы! Забудьте!
Oh, that’s all right. Don’t worry. – Ничего, все в порядке. Не волнуйтесь.
Not at all. – Ничего (нисколько), пожалуйста.
Never mind – Ничего, пустяки (забудьте).
Better late than never – Лучше поздно, чем никогда.
Ex. 5. Translate the dialogues into English.
1. – Простите, вы сели мне на пальто (a coat).
– Извините, пожалуйста. Это моя вина.
– Ничего. А теперь вы наступили (to step on) мне на ногу.
– О, простите. Надеюсь, я вас не ушиб (to hurt). Извините за беспокойство. Я такой неуклюжий (clumzy).
– Да ладно. Не волнуйтесь.
2. – Привет, Влад. Прости, что опоздал.
– Ну, что ты!
– Я действительно виноват, что заставил (to make) тебя ждать. Это из-за транспорта. (heavy traffic)
– Ничего, Миша. Я тоже пришел не совсем во время. Как дела у тебя?
– Так себе. Готовлюсь (to get ready for) к экзаменам.
– Вот конспекты (notes), которые ты просил.
– Спасибо. Я тебе очень обязан. Ты мне очень помог.
– А, пустяки. Желаю удачи.
3. – Хочу извиниться перед тобой за то, чтобыл груб утром.
– Неужели?
– Я действительно очень сожалею. Я не имел в виду ничего плохого.
– Ну, ладно. Лучше поздно, чем никогда. Забудь об этом.
INVITATIONS, SUGGESTIONS