New Growth Factors for the Stock Market. Более подробно с правилами пунктуации в английском языке можно ознакомиться в приложении 5

Более подробно с правилами пунктуации в английском языке можно ознакомиться в приложении 5.

4. При написании текста работы не допускается применять:

  • неформальные обороты разговорной речи;
  • сленг;
  • разговорные сокращения.

При написании текста работы разрешается применять:

  • официальные способы сокращения слов в иностранном языке;
  • официально принятые сокращения (акронимы и аббревиатуры) названий организаций и терминов (UN – United Nations; WMF – World Monetary Fund; OPEC – Organisation of Petroleum Exporting Countries; PIN – personal identification number, etc.), при этом подобные сокращения должны расшифровываться в сносках или в скобках. Например:

The FFMS (the Federal Financial Markets Service) was established…;

  • новые слова и выражения в иностранном языке, отражающие реалии новейших экономических тенденций и ставшие общепринятыми лексически, если это обусловлено тематикой работы. При этом подобные лексические единицы должны расшифровываться в сносках или в скобках.

При написании текста работы рекомендуется употреблять лексику, характерную для формальной письменной речи на иностранном языке:

  • слова и выражения, употребляемые для логической связки и упорядочения различных частей текста (First, …. / Firstly, …. / First of all, …; Next, …; Finally, … / Lastly, …; In summary, …; In conclusion, …, etc.);
  • слова и выражения, связывающие предложения и идеи между собой;
  • слова и выражения, определяющие свое отношение к излагаемому материалу;
  • слова и выражения, употребляемые для объяснений и перефразирования.

5. При написании реферата следует избегать перегрузки текста цитатами. В то же время не допускается простое изложение содержания литературных источников без ссылок на их авторов.

Целесообразно цитирование только логически законченного фрагмента текста, т. е. должна быть обеспечена гарантия неизменности передачи смысла источника. Цитата должна слово в слово, буква в букву, знак в знак препинания следовать источнику. К этому есть несколько исключений: можно опустить одно или несколько слов или предложений, если мысль автора цитаты не искажается (такое цитирование имеет отточия на местах пропущенных слов); выделяются в кавычках главные слова, но в конце ставится многоточие; изменяется согласование слов в цитате, когда цитируются слова или словосочетания; изменяется первая буква цитаты, начинающейся со строчной буквы, если она стоит в начале предложения, и некоторые другие.

При включении в письменную работу цитат, использовании заимствованных из литературных источников цифр и фактов, изложении точек зрения ученых и т. д. необходимо делать ссылки на источники, из которых взяты эти материалы.

Как правило, это подстрочные сноски, помещаемые под соответствующим порядковым номером внизу страницы (оформление текста ссылок будет рассмотрено ниже).

При оформлении сносок в конце источника проставляется страница (страницы), с которой взят тот или иной материал.

Если студент дословно цитирует источник, то цитируемый текст заключается в кавычки и сразу после кавычек ставится номер сноски.

Если студент приводит в работе какие-либо цифровые примеры, статистические данные, то сразу после приведенных данных ставится знак сноски и указывается источник этих фактических данных.

Если же текст цитируется не дословно, а с комментариями студента, то кавычки не ставятся, а знак сноски ставится после фрагмента с заимствованными мыслями. В этом случае перед текстом сноски пишется «См:».

В письменных работах могут применяться внутритекстовые ссылки. В этом случае непосредственно за цитатой, цифровым материалом, заимствованным положением ставится номер литературного источника в соответствии со списком использованной литературы и страница, с которой взят материал. Эта информация заключается в квадратные скобки: [7. р. 35-36].

6. Формулы в тексте записываются отдельной строкой и имеют порядковый номер, который проставляется в круглых скобках у правого края страницы. Все символы формул необходимо расшифровать. Первая строка после формулы должна начинаться после запятой со слова ‘where’ («где») без двоеточия после него. Значение каждого символа записывают с новой строки в последовательности, данной в формуле, с указанием единиц измерения после запятой.

7. Цифровой материал, используемый в письменных работах, следует оформлять в виде Tables (таблиц). Каждая таблица должна иметь содержательный заголовок, который помещают под словом ‘Table’ («Таблица»), расположенным над правым верхним ее углом. Заголовок начинают с прописной буквы (см. табл. 1).

Table 1

Контроль самостоятельной работы студентов в 9-ом сем.: Аспект «чтение»
модуль объем словарь по специальности (языковая единица – определение на иностранном языке – перевод)
     
30-40 стр. 20-25 языковых единиц
50-60 стр. 40-50 языковых единиц
Всего: 80-100 стр. оригинального материала по языку специальности или по тематике дипломной работы в течение 9-го семестра

Таблицу следует помещать после первого упоминания о ней в тексте. При этом располагать таблицу следует так, чтобы ее можно было читать без поворота текста. Если такое расположение невозможно, таблицу помещают так, чтобы для ее чтения нужно повернуть работу по часовой стрелке; при переносе таблицы на следующую страницу наименование граф следует повторить, поместив над таблицей слова ‘Table 1, Cont.’ («Продолжение табл.2» или «Окончание табл.2»). Если графы таблицы громоздки можно их не повторять; в этом случае пронумеровывают графы (см. табл.1) и повторяют их нумерацию на следующей странице. Заголовок таблицы не повторяют.

Таблицы должны иметь последовательную нумерацию арабскими цифрами. При этом знак № перед цифрой не ставится. При ссылке в тексте на таблицу указывают ее номер, слово «таблица» пишут в сокращенном виде, например: аудиторные занятия 9-го семестра представляют собой контроль самостоятельной работы студентов с аспектом «чтение», как указано в табл. 1.

8. Для придания наглядности материалу в работах используются (иллюстрации (схемы, графики, рисунки)). Содержание иллюстраций должно быть понятно читателю без обращения к тексту работы (если для понимания иллюстрации требуется обращение к тексту, это плохая иллюстрация). Иллюстрации следует нумеровать арабскими цифрами сквозной нумерацией отдельно по каждому виду (отдельно нумеруются схемы, отдельно графики, отдельно рисунки). Иллюстрации могут иметь пояснительные данные, помещаемые непосредственно под графиком или рисунком, и обязательно должны иметь наименование. Наименование помещают по центру после указания вида иллюстрации («Рис.», «Схема», «График») и их номера по порядку. Точка в конце наименования иллюстрации не ставится.

На весь приведенный иллюстрированный материал должны быть ссылки в тексте работы.

Если в тексте приведена одна иллюстрация какого-либо типа, то она не нумеруется.

9. После основного текста работы приводится список использованной литературы и источников. В него включаются те библиографические источники, на которых базируется изложение основных положений темы, а также из которых студент черпал факты, цифры, цитаты, графический материал. Список использованной литературы и источников, а также тексты сносок необходимо оформлять в строгом соответствии с выходными данными книги, печатаемыми, как правило, на второй странице. Названия источников указываются без кавычек.

В списке использованной литературы (библиографическом списке) приводится список отреферированных или прочитанных статей или книг на иностранном языке специальности, при этом указываются: фамилия и инициалы автора, название работы, наименование года и номера периодического издания или данные об издательстве, выпустившем печатное издание. Статьи нумеруются арабскими цифрами.

Примеры оформления основных видов литературных источников приведены в табл. 2.

Table 2


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: