Как и отдельные слова, фразеологизмы могут обозначать предметы, признаки, действия, состояния, а могут передавать отношение говорящего к действительности, выражать различные чувства и эмоции. По этому признаку фразеологизмы соотносятся с определёнными частями речи — существительными, прилагательными, глаголами, наречиями, междометиями и др. В зависимости от того, с какой частью речи соотносятся фразеологизмы, и с учётом синтаксической функции выделяются следующие группы устойчивых сочетаний:
| Группа фразеологизмов
| Выражаемое значение
| Примеры
|
1.
| Именные
| Обозначают лицо, группу лиц, предметы, явления.
| Кисейная барышня, молодой человек, белая ворона, золотая середина, чувство локтя.
|
2.
| Глагольные
| Обозначают действия, состояния.
| Бить ключом, протянуть руку помощи, собраться с мыслями, войти в колею, делать погоду.
|
3.
| Качественные
| Обозначают свойства, признаки, качественные характеристики лица, предмета, явления.
| Мастер на все руки, не робкого десятка, цены нет, гол как сокол, лёгок на подъём, не от мира сего.
|
4.
| Наречные
| Обозначают признак действия или признак признака.
| Засучив рукава, сложа руки, лицом к лицу, с пустыми руками, как по маслу.
|
5.
| Модальные
| Обозначают отношение говорящего к действительности.
| Может быть, таким образом, стало быть, как никак, на худой конец.
|
6.
| Междометные
| Выражают чувства и эмоции говорящего.
| Боже мой! Вот это да! Вот тебе и на!
|
7.
| Связочные
| Служат для связи отдельных частей или целых предложений в тексте.
| В то время как, тем самым, тогда как, едва только, несмотря на то что, тем не менее.
|