Нота Народного Комиссара Иностранных Дел РСФСР Министру Иностранных Дел Афганистана Махмуду Тарзи

3 марта 1921 г.

Настоящим имеем честь сообщить, что Ваше дружественное и мудрое письмо от декабря 1920 года нами получено.

С искренней радостью сообщаем Вам, что 28-го февраля с. г. в Москве состоялось подписание Договора о дружбе между Российской Республикой и Высоким Государством Афганистана.

Этим договором закреплены наши дружеские взаимоотношения и положено прочное основание совместной работе России и Афганистана, перед которым стоит задача освобождения народов Востока от империалистов Западной Европы.

Мы уверены, что Афганистан, установив прочные дружественные отношения с Советской Россией, установит такие же отношения с другими угнетенными народами, борющимися за свое освобождение, н что помощь Афганистана облегчит им эту борьбу и ускорит их освобождение.

Мы отмечаем, что пребывание в Афганистане представителя дружественного нам турецкого народа Джемаль-паши * и то внимание, которое Вами было ему оказано, послужит также делу укрепления дружеских чувств между Афганистаном, Россией и другими странами Востока и будет содействовать достижению тех целей, которые ставят себе народы всех этих стран.

Еще раз заверяем Вас, что мы будем свято соблюдать принцип -самостоятельности всех народов и охранять их полную ^независимость.

Наши отношения к независимой Хорезмской Республике, а также к независимой Бухарской Республике, которая лишь недавно закончила дело внутреннего преобразования своей

* В тексте ошибочно —Халиль-паши.


жизни, т.ч'гд.ч Лудут основываться на нашем неуклонном же-линии luiii'ii. ни пароды п н\ кк'уд.чрстпа вполне независимыми и спобиднымн и достигну п. в -»том laiuix же успехов, каких доспи Лфишисмпи.

Мы уиерепы, чю и будущем никто не ослабит тех чувств, Koiiipuc- iiiii;ui>r друг к другу пароды России и Афганистана, и чю паши дальнейшие сношения еще больше укрепят дружбу, существующую между обоими народами. Русский народ оценил по достоинству искренность афганского народа, с которой он обратил свои взоры па Советскую Россию уже три года тому назад, когда Советской России предстояла длинная и упорная борьба с врагами русского парода. Теперь, когда Советская Россия почти уже закончила эту борьбу и вышла из нее победительницей, русский народ приложит все усилия к тому, чтобы и в будущем оказать свою поддержку афганскому народу в том направлении, какое вызывается необходимостью и уже нашло свое выражение в заключенном договоре между обоими государствами.

Мы не сомневаемся, что после того как оба государства закрепили свою дружбу подписанием договора, все текущие сношения между Россией и Афганистаном будут происходить с полным удовлетворением для обеих сторон и что все недоразумения, которые могли возникнуть в прошлом между местными представителями России и Афганистана, теперь, когда "ин предетмпшели нидн'Г искренность и прочность наших взаимоотношении, безусловно исчезнут, и вес вопросы будут разрешаться местными властями как Афганистана, так п России с наибольшей пользой для обоих государств. Заключив договор о дружбе, мы готовы приступить ^немедленно гакже к переговорам о заключении экономического соглашения, которое, надеемся, будет нами достигнуто с полным единодушием.

Не можем не отметить, что Чрезвычайный Посол Афганского Правительства генерал Мухаммед Вали-хан принимал самое горячее участие в деле заключения договора, о чем считаем своим долгом выразить ему свою благодарность. Согласно Вашему распоряжению господин Мухаммед Вали-хан отбыл 1-го марта в Западную Европу, и нами было оказано всяческое содействие для его проследования.

Сообщая обо всем вышеизложенном, покорнейше просим Вас, высокопочтеиный Министр, от имени Российской Республики принять наши заверения искренних дружественных чувств к народу и Правительству Афганистана.

Народный Комиссар Иностранных Дел

Чичерин

llc'iar. по арх.


R упоминаемом письме Махмуда Тарзи Г. В. Чичерину от декабря 1920 г говорилось:

«Через уважаемого Бедри-бея, прибывшего вместе с Джемаль-пашои в Кабул, мы представляем Вам августейшую грамоту моего Великого Повелителя Его Величества Эмира Аманулла-хана Газы, адресованную Его Высокому Превосходительству Председателю Вашего Государства тов. Ленину. Пользуясь этим случаем, я обращаюсь к Вам с просьбой разрешить мне дать некоторые разъяснения.

Выражаю радость по случаю того, что благополучно закончились переговоры относительно дружественного Договора, который послан Вам на утверждение ч который, надеюсь, принесет добрые последствия для государств обеих договаривающихся сторон и приведет к их процветанию и благополучию. Я считаю, что заслуживают признания проявленные в этом деле Вашим Послом осведомленность и проницательность. Прошу верить, что важнейшей причиной, побудившей мое Правительство заключить дружественный Договор с Правительством Российской Советской Республики, была общая политика ниспровержения империалистического деспотизма во всем мире и особенно политика освобождения всех народов Востока без различия национальностей и вероисповедания от владычества и тирании мировых хищников, на каковую политику Правительство Вашего Превосходительства обратило серьезное внимание.

Между прочим, мое Правительство видит крепкое реальное доказательство этой общей политики России в том. что она обязуется, исходя именно из этих принципов, охранять и обеспечить полную независимость правительств Бухары и Хивы. Раз эта общая политика Правительства Советской России, гарантируемая ее принципами и заявленная перед всем миром, воплощается, таким образом, в подобные реальные действия, я нисколько не сомневаюсь, что соответствующим образом увеличится серьезность и искренность в отношениях между обоими Правительствами.

Я считаю добрым предзнаменованием для обеих сто[рон]... * паши и его нахождение в качестве особого гостя у моего Великого Повелителя Эмира Аманулла-хана Газы. Мое Правительство придает весьма серьезное и важное значение добрым мыслям и искренним намерениям, проявляемым Его Превосходительством упомянутым пашой ** в отношении Правительства свободного Афганистана, и объяснение, Данное им о его свободолюбивых чаяниях в отношении раскрепощения, благополучия и развития восточных народов, кон находятся ныне в рабстве у империалистов.

В настоящее время у Афганского Правительства наблюдается великое желание осуществить эти высокие целя как можно скорее, и мы убеждены, что эти высокие -цели л скором времени воплотятся в действительность. Мое Правительство ставит в основу своей политики содействие этим высоким целям всеми материальными и моральными средствами. Будьте уверены, что мое Правительство готово всеми средствами и во всякое время преследовать продолжение нашей обоюдной дружбы. Прошу, чтобы Вы со своей высокой стороны отнеслись с должным доверием и.вниманием к серьезности и искренности Правительства Афганистана в этих его мыслях и желаниях. Обращаю Ваше внимание на крайнюю необходимость придать значение нашим стремлениям но осуществлению этих мыслей и чаяний и предоставить Афганскому Правительству в этом отношении реальные возможности.

Мое Правительство принимает за добрый почин настоящий договор в целях установления хороших отношений, на которые надлежит опираться обеим сторонам.

Я убежден в том, что эти наши настоящие добрые отношения расширятся на основах взаимного доверия, и когда в будущем все выяснится, эти

* В тексте проттк. ** По-внднмичу речь идет о пребывании в Афганистане турецкого политического деятеля Джемаль-паши.


отношения еще более укрепится, Ввиду этого я питаю крепкую надежду, что Вы также 6:\а\ осклоппо отнесетесь к стараниям, проявляемым нами и нашими друзьями, желанием которых является унмдеть, чтобы наши отношения оказались самыми благотворными.

Так как единственным желанием его Величества является решительное прекращение некоторых недоразумений, вызывавшихся до сих пор чиновниками обеих сторон в наших текущих отношениях, даны необходимые распоряжения соответствующим лицам, дабы они остерегались всякого рода недоразумении я наших новых отношениях. Соблаговолите дать распоряжение соответствующим лицам ради взаимного проявления знаков дружбы и облегчения сношений. И еще прошу, чтобы Вы приняли в осуществление текущих сношений такие меры, при которых текущие сношения обеих сторон гармонировали бы дружественным чувствам. Имею честь доложить, что мое Правительство решительно желает и обязуется, что сношения между обоими Правительствами со всех точек зрения будут крепко и надежно покоиться на основах дружбы. Поэтому я получил особое распоряжение от моего Великого Повелителя заключить с Вашим Правительством соглашение экономическое и о консульских представителях и прошу Вас дать кому следует распоряжение относительно облегчения наших стараний в этом направлении и сделать необходимые предписания Вашему здешнему Послу о начатии переговоров и снабдить его возможно скорее документами с соответствующими полномочиями.

Так как генерал Мухаммед Валн-хан, наш Чрезвычайный Посол при Вашем Правительстве, получил приказание сообщить европейским государствам о восшествии на престол моего Великого Повелителя, Его Величества Эмира Аманулла-хана Газы, я буду очень благодарен, если Вы облегчите его путешествие, обеспечите его отъезд в Европу и укажете ему наиболее подходящий путь.

Прошу также оказать доиерпе подателю этого письма уважаемому господину Педри-бею, который яинтся пред Вами выразителем своих личных чупсти и»нечатдеппи, а также и наших дружественных чувств.

Упоил к), чго Ваше благородное стремление, обращенное на освобождение, fi;iai (»действие и развитие * всего Восточного мира, увенчается успехом, и прошу верить, что и Афганское Правительство работает в том же направлении. Прошу принять мои дружественные чувства».

317. Нота Министра Иностранных Дел Дальневосточной Республики Министру Иностранных Дел Японии Утида

3 марта 192] г.

Согласи.) ПЧ'/Ч'МИЯМ, ППЧуЧППШМ 1)Г Ml'CTHI.IX ПЛЯСТС И.

японские поиски продвинулись За преччы.'К) кпломечроиий обусловленной зоны и 23 февраля с. г..ь'мшлп глсдующч-населенные пункты: Яковлевну, п (И) верпах писючисе станции Пвгспьевка; Покровку, в 5 верстах восточнее Яковловки; Сысоевку, между Анучиным и Я кои л ев, Kofi.

Перебрасывая, таким образом, свои поиска \\ раной, in которого японские войска были отозваны, Японское Носимое Командование только усложняет обета попку без всяких благовидных оснований. Еще II мая 1920 г. генерал Оой, Командующий японскими экспедиционными войсками, заявил в своей декларации; «Теперь, когда эвакуация чехословацких

* В тексте — освобождение благоденствии и развития.


войск приближается к концу, я открыто заявляю, что Японское Командование охотно эвакуирует свои войска, как только положение в русских владениях на Дальнем Востоке станет устойчивым», В той же декларации подчеркивалось, что «Японское Командование совместно с русским населением от всей души приветствует образование иа территории Дальнего Востока государства, основанного иа принципах самоуправления и на введении таких политических форм, которые будут соответствовать воле всего населения». И далее, в том же документе говорилось: «Японское Командование будет приветствовать момент, когда по установлении вышеупомянутой государственной организации и умиротворения страны, возможно будет эвакуировать войска. У меня нет ни малейшего сомнения в том, что это является не только желанием Японского Командования, но также нашего Правительства и нашего народа».

С точки зрения Японского Правительства этот момент наступил давно, ибо в своей декларации от 3 июля 1920 г. оно объявило об эвакуации Забайкалья*, и генерал Оой, Командующий экспедиционными войсками, ссылаясь на декларацию от 18 сентября, торжественно заявил: «Принимая во внимание, что политическая обстановка в вышеупомянутом районе (Хабаровск) вновь становится нормальной, настоящим объявляю, что наши войска будут отсюда эвакуированы. В то же время я выражаю искреннее пожелание, чтобы русская территория на Дальнем Востоке могла возможно скорее объединиться, обеспечив, таким образом, мир и благополучие в стране и укрепив добрососедские отношения между русским и японским народами».

В торжественный момент, когда Учредительное Собрание, состоящее из полномочных представителей всего русского населения Дальнего Востока, серьезно работает над окончательным созданием и формированием Дальневосточной Республики, когда дело окончательного объединения русского Дальнего Востока близится к завершению, когда во всех местах, эвакуированных японскими войсками, царит мир и порядок, эта новая оккупация японскими войсками местностей, которые уже были эвакуированы при самых торжественных декларациях, является ничем ие оправданным поступком и находится в полном противоречии с многочисленными официальными заверениями Правительства и Японского Военного Командования.

Эти действия Японского Военного Командования приобретают еще более тревожный характер ввиду того, что одновременно посторонние и подозрительные личности умышленно распространяют злостные слухи, будто партизаны вновь

* См. стр. 72—73.


полгоншляки niiiiiijii'iiiiH и пределах Приморской области, и ппоружспиыс сп im Д;1Л],1И'111нчп'|]ип1 Республики готовятся к пгриепиишм дгиспшям.

1 IpLiUHi ельспю Дальненистомпоп Республики уже не-екплькп р.] 1»линлялп и пповь торжественно заявляет, что оно совершенно не имеет никаких агрессивных намерений или ппинии u отношении японских войск. Правительство делало и делает все от него зависящее для мирного прекращения интервенции и создания самых дружественных отношений между населением русского Дальнего Востока и японским народом.

Но, к своему великому сожалению, Правительство вынуждено констатировать, что все его усилия изгладить из памяти населения все печальные воспоминания, связанные с враждебными действиями японских войск на русской территории, могут оказаться тщетными, если Японское Командование будет продолжать свою политику продвижения войск в места, которые оно уже раз оставило, снова и снова волнуя и возбуждая этим население.

Правительство Дальневосточной Республики считает своим долгом протестовать против таких действий Японского Воепиого Командования, ведущих не к единству Дальнего Востока и укреплению его демократической государственной организации, а, наоборот, к его расчленению.

Министр Иностранных Дел А, Краснощекое Чита, 3 марта 1921 г.

Ili-чат. по cfinpH. «Japanese Intervention in llic Russian Far East», p. 138 — NO.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: