12 февраля 1924 г.
Милостивый государь,
Я имею поручение от Народного Комиссариата Иностранных Дел Союза Советских Социалистических Республик сделать Вам следующее сообщение:
Принимая во внимание, что неоднократные предложения Правительства СССР Императорскому Японскому Правительству взаимно обсудить вопросы, препятствующие установлению между обеими сторонами нормальных и регулярных отношений, к сожалению, не привели к положительным результатам, Правительство СССР не видит надобности в том, чтобы в пределах Союза находились лица, кои осуществляли бы от имени Императорского Японского Правительства официальные функции.
Наличие таких лиц оправдывалось бы лишь существованием между обеими странами политических, юридических и экономических связей нли переговорами об установлении таковых между Правительствами этих стран.
Q7
Кроме того, в настоящее время пребывание японских официальных лиц в пределах Союза ССР представляется односторонним явлением, не основанным на принципе взаимности.
В силу указанного НКИД СССР сообщает, что он с сего числа будет рассматривать г. Ватанабэ, пребывающего иа территории Союза, как частное лнцо японского подданства, не имеющее на территории СССР никаких официальных функций, прямых или косвенных.
Хавин
Печат. по арх. Опубл. в газ. «Известиях M 37 (2072), 14 февраля 1924 г.
47. Письмо Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Премьер-Мииистру и Министру Иностранных Дел Великобритании Макдональду*
13 февраля 1924 г.
Уважаемый господин Макдональд,
Вы, конечно, уже получили через нашего общего друга Раковского официальный ответ нашего Правительства на вашу ноту, в которой сообщалось о признании Советского Правительства.
Меня особенно обрадовало личное письмо, которое Вы мне любезно послали в день признания через посредство дружественного нам г. Ходжсоиа. Горячо поздравляю первого социалистического Премьер-Министра Великобритании** и сердечно желаю Вам успеха в Вашей действительно трудной миссии.
Нашим лозунгом является мир. Как представители рабочего класса мы хотим мира. Вся наша страна нуждается в хозяйственном восстановлении и стремится к сохранению мира. Мир является также и вашим лозунгом. Братство народов было всегда как вашей, так и нашей целью. В качестве Премьер-Министра Великобритании Вы оказались перед лицом грандиозной задачи урегулирования мировых проблем. Когда я узнал о результатах выборов, моей первой мыслью было: если бы мы только могли работать вместе с Британской лейбористской партией в деле всеобщего урегулирования!
В данный момент на нас лежит огромная ответственность перед историей. Нам представилась единственная в своем роде возможность. Наша смешанная комиссия, которая скоро
* Передано через полномочное представительство СССР в Великобритании.
** Имеется в виду образование первого лейбористского правительства, в котором Макдональд занял посты премьер-министра и министра иностранных дел.
9*
соберется в Лондоне, может принести величайшую пользу на благо человечества. «Слон и кит»*, совместно стремящиеся к установлению всеобщего мира, какое это зрелище!
Вы правы, когда говорите, что многое зависит от личностей наших будущих послов. И именно потому, что многое от них зависит, следует назначить их до начала обсуждения стоящих перед нами важнейших вопросов в нашей смешанной комиссии.
Я не могу скрыть того, что я был сильно изумлен Вашим заявлением, что послов придется назначить после достижения основного соглашения по нерешенным между нами вопросам. Это было для меня неожиданностью. Нас отовсюду уверяли, что краткая отсрочка с назначением послов вызывается исключительно техиическимн соображениями, без всякой связи с основными политическими вопросами, стоящими перед нами. Для наших народов назначение послов имеет моральное значение, оно апеллирует к их чувствам. Эту отсрочку нигде не поймут, она будет истолкована как признак того, что что-то происходит за кулисами, она явится поводом к бесчисленным подозрениям и домыслам. Возникнет, например, естественное подозрение, что Британское Правительство пытается таким образом оказать на нас давление. Это создаст крайне неблагоприятное впечатление, так как наши народы знают, что путем давления иа нас нельзя достигнуть никакого успеха.
Но я вполне соглашаюсь с тем, что самый выбор послов будет играть первостепенное значение. По нашему мнению, наиболее подходящими будут такие послы, которые в. своих странах пользуются наибольшим влиянием н которые наиболее полно и точно отражают взгляды своих Правительств.
Я точно так же вполне соглашаюсь с тем, что личное доверие и непосредственные сношения вне всяких официальных стеснений явятся величайшей помощью при выполнении ожидающей нас громадной задачи. Ваше важное решение произвело очень большое впечатление. Пойдем же теперь вперед, и пусть взаимное примирение будет нашим девизом.
С самыми дружескими чувствами весьма искренне Ваш
Георгий Чичерин
Печат. по арх.
Письмо Г. В. Чичерина явилось ответом на упоминаемое выше личное письмо Макдональда от 1 февраля 1924 г.:
«Уважаемый господин Чичерин,
Вы, вероятно, уже получили через Ходжсона официальную ноту, сообщающую Вам о признании России моим Правительством, однако я не могу не воспользоваться случаем, чтобы не сообщить Вам лично о моем
* — слова Бисмарка, сравнивавшего русско-английский антагонизм во»торой половине XIX в. с борьбой между слоном и китом.
m
удовлетворении по поводу этого события. Официальные сообщения могут показаться холодными и безжизненными и неизбежно оставят невыраженными чувства, которые скрываются за ними.
Я счастлив сознавать, что за столь короткий срок существования Лейбористского Правительства мы оказались в состоянии предпринять первый шаг, как я надеюсь, в духе дружбы между нашими двумя народами; этот шаг поведет их к такому взаимопониманию, которое до сих пор было невозможным, и к урегулированию разногласий между ними. Несомненно, со своей стороны мы сделаем все, зависящее от нас, чтобы наши отношения с рами ничем не омрачались.
Единственно, что я хочу, это выразить мою горячую надежду, что работа комиссий, которые должны быть созданы для обсуждения политических и экономических вопросов, подлежащих урегулированию между нами, будет быстро и успешно завершена. Урегулирование этих трудных вопросов в большой степени зависит как от вас, так и от нас. Поэтому я уверен, что Вы согласитесь со мной в том, что мы должны стремиться к их урегулированию в возможно кратчайший срок.
Однако есть один особый вопрос, от которого, в интересах добрых отношений, во многом зависит заключение определенных соглашений. Я имею в виду тех лиц, которых мы в будущем направим друг к другу в качестве представителей.
Частные консультации между Правительствами по вопросу предполагаемых назначений их представителей в наши страны не являются необычными в качестве предварительного шага перед тем, как запросить официальный агреман, однако я считаю, что в нашем деле они особенно уместны и целесообразны, имея в виду большое значение, которое мы оба придаем тому, чтобы возобновление отношений было скорейшим и вполне успешным, и я уверен, что Бы благоприятно отнесетесь к этому вопросу.
Вопрос этот не возникает сразу, так что будет время уделить ему должное внимание, хотя я надеюсь, что предложения по данному вопросу, содержащиеся в п. 6 официальной ноты г. Ходжсона, могут быть в достаточной степени осуществлены в ближайшее время, с тем чтобы дать заверения, что ничто не помешает их удовлетворительному разрешению. Таким образом, скоро, очевидно, окончится период, когда Поверенные в Делах будут представлять наши соответствующие Правительства.
Когда наступит время назначить послов, я, со своей стороны, попытаюсь назначить такое лицо, которое, я надеюсь, будет для вашей страны persona grata *. Я не имею права или желания ставить какое-либо условие для выбора кандидатуры, которую Бы можете назначить, но я тем не менее осмеливаюсь напомнить Вам, что здешнее общественное мнение весьма чувствительно, что, несомненно, имеет место и у вас, и мы должны быть поэтому весьма осторожны с самого начала и не делать ложных шагов. Я вполне уверен, что значительная доля предубеждения могла бы быть устранена, если бы Вы направили к нам такое лицо, которое сразу завоевало бы всеобщее доверие и популярность.
Например, могли ли бы Вы выбрать среди ваших людей такого человека, который имел бы личные связи с нашей страной или был бы известен здесь по своим другим качествам, нежели политическим? Я действительно хочу, чтобы ваш первый посол встретил повсюду в нашей стране теплый прием, и исключительно имея в виду эту мысль, я и осмелился написать Вам, что я и сделал.
Во всяком случае, хотя, естественно, я и испытывал некоторое колебание, когда писал настоящее письмо, я уверен, что Вы оцените мое беспокойство и сделаете все возможное, чтобы рассмотреть данный вопрос, учитывая мою точку зрения.
С сердечным приветом остаюсь искренне Ваш
Рамсей Макдональдс
* — лицо, пользующееся довернем, расположением (лат.).






