Телеграмма Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Премьер-министру Персии Мехдн Кули-хану Хе-дайяту

I октября J927 г.

Примите мои самые искренние поздравления по случаю подписания соглашении между СССР и Персией57. По моему твердому убеждению, этот акт открывает новые широкие возможности для дальнейшего развития тех дружественных политических и экономических отношений, которые установились между нашими странами и которые не только соответствуют взаимным интересам наших народов, но и являются важным фактором в деле укрепления мирного сотрудничества всех народов, и прежде всего народов Востока.

Чичерин

Печат. по арх. ________

В ответной телеграмме Мехдн Кули-хана Хедайята от 5 октября 1927 г. на имя Г. В. Чичерина говорилось:

«Искренне благодарю Вас за Вашу любезную поздравительную телеграмму. Выражаю радость по позоду только что состоявшегося подписания соглашений," увенчазших здание дружбы и добрососедских отношений, фундамент которого был заложен договором 1921 г. Я уверен, что доуже-ственные отнесения, вытекающие из общих для обоих народов интересов, будут все более и более укрепляться посредством этих новых согла^екий. Содействие взаимному обмену и последующее в результате этого процветание откроют в будущем еще более обширное и благоприятное поле деятельности для дружественных торгозых н политических отношений между обойки народами. Позвольте мне также передать Вам свои поздравления с большим общим для нас успехом, которому Вы содействовали, проявив максимум доброй воля и большую доброжелательность».


231. Беседа Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел СССР Л. М. Карахана с сотрудником ТАСС

2 октября 1927 г*

Тотчас же после подписания соглашений сотрудник ТАСС обратился к зам. наркоминдела т. Л. М. Карахану, который дал следующую оценку подписанным вчера соглашениям:

«Подписанный сегодня с Персией пакт о нейтралитете и ненападении, так же как и другие соглашения87, имеет значение, далеко выходящее за пределы советско-персидских отношений. В современной международной обстановке, когда СССР и Восток являются объектом империалистического натиска, вопрос советско-восточных отношений не может не приковывать к себе внимания как трудящихся масс Советского Союза, так и борющихся за свое национальное освобождение народов Востока. Главный вопрос, который в данном случае уместно поставить,— это; какую цель преследуют подписанные сегодня соглашения? Уже из простого перечня подписанных актов нетрудно усмотреть их глубоко мирный характер. Это обстоятельство глубоко отличает эти акты от тех, которые подписываются теперь между империалистическими государствами, между ними и нх спутниками или между этими последними- Там создаются группировки для войны, здесь договариваются о формах политического сотрудничества, гарантирующих договаривающиеся государства от вовлечения в военные комбинации друг против друга, гарантирующих их нейтралитет в отношении друг к другу. Там поиски комбинаций, направленных к экономическому удушению более слабых, здесь взаимная экономическая поддержка н здоровое Экономическое сотрудничество- Там любое соглашение между двумя и более сторонами обязательно заострено против какой-либо третьей стороны, здесь же полное отсутствие каких-либо агрессивных видов против какой-либо третьей стороны.

Советско-персидский пакт, демонстрирующий все эти мирные намерения Советского Союза, продолжает ту пактовую политику, которая так счастливо началась в декабре Î925 г. подписанием советско-турецкого пакта** и которая явилась образцом и для восточных государств. В полном согласии с договором о нейтралитете и ненападении находятся н другие подписанные сегодня акты. В общем все 6 крупных актов, заключенных нами с Персией, имеют между собой большую внутреннюю связь. Известно, что уже советско-персидский политический договор от 26 февраля 1921 г. *** заложил основы дружественных отношении между СССР и Персией. Однако нм не были д етально разрешены некоторые практические вопросы

* Дата опубликования.

«I Ям" т- V,n- Д°к- № 418, 419. *** См. т. Ш, док л-о 305.


в советско-персидских отношениях, как, например, вопрос о рыбных промыслах персидского побережья Каспия и о порте Пехлеви. В настоящее время эти вопросы урегулированы в форме, наиболее отвечающей интересам обеих стран. Равным образом в отношении торговых отношений между СССР и Персией нам удалось найти такие формы торговли с Персией, которые, сохраняя незыблемой монополию нашей внешней торговли, учитывают особенности персидского рынка и способствуют развитию производительных сил обеих сторон.

В заключение не могу не коснуться того факта, что заключенные акты подписаны с персидской стороны г. Али Голи-ханом Днсарн, которым был также подписан советско-персидский договор от 26 февраля 1921 г. и опыт и личные качества которого весьма способствовали скорейшему и положительному разрешению настоящих переговоров».

Печат. по газ, <Иззг^та.ч>.4 226 (3150), 2 октября 1X7 г.

232. Речь Полномочного Представителя СССР в Персии Я. X. Давтяна прн вручении верительных грамот Шаху Персии Реза-шаху Пехлеви

2 октября 1927 г.

Ваше Императорское Величество.

Я имею честь вручить Вам одновременно с отзывными грамотами моего предшественника гражданина Юренева верительные грамоты, коими Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик аккредитует меня при Вашем Величестве в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла.

Я рад, что на мою долю выпала высокая честь быть проводником той весьма дружественной и искренней политики, которую Правительство Союза Советских Социалистических Республик с самого начала своего существования осуществляет по отношению к персидскому народу. За все эти годы отношения между нашими странами продолжали развиваться и укрепляться. Подписанные только что в Москве новые соглашения между обоими нашими Правительствами 87 являются логическим завершением договора 1921 г.* и послужат, несомненно, сильнейшим стимулом для дальнейшего углубления экономических и политических отношений между Советским Союзом и Персией.

Заключенное торговое соглашение будет способствовать дальнейшему расширению торговых отношений и даст глуоо-

* См. т, Ш. дон, л'э 305.


кое удовлетворение коммерческим кругам обеих стран. Оно поможет персидскому народному хозяйству путем усиления вывоза развивать сЪою продукцию и теснее связаться с экономикой Советского Союза. Вместе с тем торговое соглашение облегчит персидскому купечеству его торговые операции.

Я с особенным удовлетворением отмечаю, что миролюбивая политика обоих Правительств получает свое воплощение в подписанном договоре о гарантии и нейтралитете, что является новым доказательством дружественных уз, связывающих обе страны.

Народы Союза Советских Социалистических Республик с большим вниманием и с огромной симпатией следят за быстрым ростом и укреплением Персидского государства, так как желают ему полного экономического и политического процветания. Усилия Правительства Вашего Величества в этом направлении встречают полное сочувствие и понимание со стороны моего Правительства.

Глубоко убежденный в возможности тесного сотрудничества обеих наших стран, я приложу все свои усилия, чтобы помочь разрешению возложенных на меня задач. Я выражаю надежду, что в своей работе я встречу необходимое содействие н поддержку со стороны Вашего Величества и вашего Правительства.

Печат. по арх. Опубл. в изложении я гсз. ^-Известия* К 277 (3161), 4 октября 1927 г.

В своей ответной речи Реза-шах Пехлеви сказал следующее:

«Господин Посол,

Мы с особенным удовольствием принимаем из Ваших рук одновременно с отзывными грамотами Вашего предшественника верительные грамоты, конмн Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик аккредитует Вас при на^ем Дворе в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла. Наше внимание всегда направлялось в сторону укрепления сердечных уз и искренних отношении между Персией и Союзом Советских Социалистических Республик, п мои Правительства всегда получали от меня указание прилагать все усилия для осуществления этой цели.

Мы рады теперь констатировать, что наши намерения осуществлены. Новые соглашения, только что подписанные между сбош-ш Правительствами, дают нам наилучшую надежду на укрепление существующих отношений между нашими двумя странами.

Мы убеждены, что в результате этих новых соглашений наши отношения, как политические, так и экономические, будут построены на прочных основаниях и что благодаря искренности, которая проявляется с той и другой стороны, наступит новая эра в истории отношений между Персией и Союзом Советских Социалистических" Республик.

Будьте уверены, г. Посол, что для выполнения порученной Вам высокой миссии Вам обеспечена вся наша поддержка. Мы даем также нашему Правительству указание всеми способами содействовать успешном v выполнению Вашей задачи».


233. Из письма Полномочного Представителя СССР в Персии в Народный Комиссариат Иностранных Дел СССР

4 октября 1927 г.

Я, конечно, не могу пока написать вам подробного письма о положении дел здесь. В последние дни я особенно занят всякими визитами и коитрвизитами. Кроме того, я еще не успел ознакомиться со всеми делами.

Последние дни весь Тегеран и вся пресса заняты исключительно нами и подписанными соглашениями57. Всюду впечатление прекрасное. Десятка два лиц. самых разнообразных, с которыми я успел повидаться за это короткое время, в один голос повторяли мне. что соглашения являются новой исторической датой в наших отношениях и будут сильно способствовать укреплению связи между СССР и Персией. Можно смело сказать, что соглашении эти радуют всех, начиная с высокопоставленных лиц и кончая купцами. Разговоры, которые я имел на эту тему и с премьер-министром, и с председателем меджлиса, убеждают меня в том, что, по-видимому, с ратификацией договоров не будет задержек. Сегодня, 4 октября, без специального даже с моей стороны запроса товарищ премьера Рахнема и министр просвещения Тедайон в самых решительных выражениях заявили мне, что будут энергично и быстро проталкивать соглашения через меджлис. Конечно, будущее покажет, насколько оправдаются эти оптимистические заявления и как долго продержится настоящий энтузиазм.

Вручение моих верительных грамот* происходило как раз в тот день, когда здесь было получено сообщение о подписании соглашений. Конечно, это обстоятельство немало способствовало тому подчеркнуто любезному приему, который был оказан шахом и Теймурташем. Я рассматриваю речь шаха как исключительно дружественную, особенно то место, где он говорит о «новой эре» в наших отношениях. В дальнейших моих разговорах с Теймурташем и другими это место неоднократно подчеркивалось и комментировалось. Оставив в стороне обычные восточные любезности, которые здесь принято расточать, приходится все-таки отметить, что прием был со стороны всех тех, кого я успел видеть, очень любезным. По-видимому, многие обрадовались тому обстоятельству, что подписание соглашений действительно устраняет с нашего пути все препятствия для дальнейшего укрепления советско-персидской дружбы. Не делая пока поспешных выводов в этом отношении, я должен все-таки отметить, что многие в своих заявлениях и разговорах на эту тему несомненно были искренними. [...]

Я. Давтян

Печат, по арх.

«~См. ДОК- J* 232.


234. Сообщение Полномочного Представителя СССР в Швеции о беседе с Министром Иностранных Дел Швеции Лефгреном * *

5 октября 1927 г.

Кроме вопросов о торговом представительстве и золотом депозите в «Эншильда банке» sg, о которых пишу особо, в моей последней беседе с Лефгреном были затронуты два вопроса общеполитического характера.

Так как Лефгрен за день до моей встречи с ним вернулся из Женевы, то было вполне естественно, что я спросил о его впечатлениях относительно последнего заседания Лиги наций. Он ответил мне, что, по его мнению, основная тенденция в Лиге наций состоит сейчас в стремлении малых государств, к которым принадлежит и Швепия, несколько освободиться от опеки великих держав и добиться большей самостоятельности. Стремление это покоится прежде всего на нежелании малых государств быть втянутыми в конфликты мирового порядка и в данный момент своим острием направлено против Англии. Недовольство политикой Чемберлена было так сильно, что мелкие государства с чисто демонстративной целью голосовали против выдвинутого им кандидата от южноамериканских республик в члены президиума и провели вместо него австрийца. Этим сообщениям Лефгрена, с его традиционными симпатиями к Англии, нельзя отказать в известной симптоматичности.

Второй вопрос — проблема пакта**. Я коснулся его вскользь, рекапитулируя возникшие в отсутствие Лефгрена вопросы и указав, что о пакте заговорил в Москве Хейденстам по своей инициативе. Лефгрен ответил, что ои информирован об этом шаге Хейденстама, но что он лично держится того мнения, что с вопросом о пакте следует подождать до того времени, пока не будет окончательно решен вопрос о торгпредстве. На мое ответное замечание, что, возвращаясь к вопросу о пакте, нам во всяком случае придется пересмотреть вопрос о его содержании в том смысле, чтобы вместо чисто формального и бессодержательного пакта о согласительном разбирательстве сделать предметом рассмотрения соглашение о ненападении и нейтралитете на манер заключенного нами соглашения с Германией и Турцией***, Лефгрен дал понять, хотя в очень сдержанной н осторожной форме, что он лично разделяет теперь именно эту точку зрения. При этом он как бы в объяснение своей прежней позиции рассказал мне, что вопрос

* Из письма в НКИД СССР от 5 октября 1927 г. ** См. т. IX, док. К» 4. 25, 27. 75 и док. К". 205. 20S настоящего тома. *** См. т. IX, дек. К° 141 и т. VIII. док. № 418.


о пакте перешел к нему в наследство от прежнего министра иностранных дел социал-демократа Ундена, который в свое время, когда перед шведским правительством встал вопрос о том, какой именно пакт заключить с СССР, высказался за пакт о третейском разбирательстве и против соглашения о нейтралитете.

Попутно Лефгрен заинтересовался состоянием наших переговоров с Польшей. Сославшись на отсутствие достаточно детальной информации, я дал ему лишь общую характеристику нашего оснозного расхождения, состоящего в том, что Польша имеет амбицию выступать гарантом прибалтийских государств, в то время как для нас эта точка зрения радикально неприемлема. Мы надеемся, однако, что Польша откажется от этих стремлений, которые в свое время привели к краху созванной по нашей инициативе конференции по разоружению *. В свою очередь в подходящей форме я спросил Лефгрена, будет ли Швеция при аналогичных переговорах с нами ставить вопрос приблизительно так, как ставит его Польша. На это Лефгрен ответил, что Швеция не имеет никаких других интересов, кроме своей собственной безопасности, и не собирается вмешиваться ни в какие интересы третьих государств.

Я бы не придал этой части разговора с Лефгреном большого практического значения, если бы одновременно с этим мне не стало известно со слов лидера социал-демократов Энгберга о намерении социал-демократов начать кампанию против внешней политики правительства Экмана и сделать боевым ее вопросом вопрос об отношениях с СССР, ставя нынешнему правительству в упрек его недостаточную активность в деле урегулирования отношений с нами. В частности, социал-демократы намерены будто бы требовать заключения с СССР соглашения о нейтралитете и ненападении. Если это так,— а мне кажется, что последовавшие одновременно заявления Лефгрена и Энгберга взаимно подкрепляют друг друга,— то мы имеем дело с несомненным сдвигом в шведской внешней политике, сдвигом существенного значения. Нужно отметить в качестве некоторого дальнейшего симптома заметное улучшение тона прессы по отношению к нам.

Полпред СССР в Швеции В. Копп

Печй7. по арх.

См. т. VI, док..4° 13, 14, 18, 21, 22, 29.


235. Запись беседы члена Коллегии Народного Комиссариата Внешней и Внутренней Торговли СССР с коммерческим атташе Миссий Польши в СССР Жмнгродскнм

6 октября 1927 г.

Вчера был у меня с первым визитом новый польский коммерческий атташе г. Жмигродский. Его речь примерно сводилась к следующему:

«Главная, почти исключительная моя задача состоит в информировании моего правительства о хозяйственном поло-женин Советского Союза и о возможности увязки польских хозяйственных интересов с советскими.

Я принадлежу к объективным людям и буду информировать мое правительство вполне объективно на основании точных данных и ни в коем елучае не по непроверенным слухам. Я недавно приехал и лишь организую свою работу. Я надеюсь, что в этой работе Вы будете оказывать мне содействие, Я являюсь сторонником экономического сближения между нашими странами и полагаю, что наше экономическое сотрудничество вполне возможно. Такое сотрудничество я мыслю лишь к обоюдной выгоде. Не желая при первом визите говорить более конкретно о некоторых практических вопросах, я, например, мыслю, что Советский Союз мог бы закупать в Польше уголь. Думаю, что было бы вполне подходящей коммерческой ком-бннапией часть донецкого угля экспортировать, зато известную долю покупать в Польше, что в свою очередь дало бы возможность увеличить советский экспорт к нам. Также можно было бы урегулировать экспорт польских текстильных това-ров. Эта проблема связана с транзитом этих товаров на Восток. Я полагаю, что ваша текстильная промышленность не должна возражать против того, чтобы польские товары конкурировали на Востоке, например в Персии, с английскими товарами. Можно бы вопрос разрешить таким образом, что часть польских товаров завозится в Советский Союз, а часть нх совместно с советскими текстильными изделиями завозится на Восток.

Далее, я полагаю, что небезынтересно было бы для советского лесного хозяйства экспортировать в Польшу сырой лес. У вас имеются необъятные возможности экспорта леса- Все возможное количество для экспорта вы в настоящий период не в состоянии сами переработать; вы могли бы. таким образом, помимо переработанного леса вывозить в Польшу сырой лес, который перерабатывался бы на наших заводах. Я эти вопросы не ставлю сейчас конкретно, я хотел бы знать Ваше отношение к ним. Мне бы интересно знать Ваше отношение к «балансовым сделкам». Наша табачная монополия заключила сделку с торгпредством на закупку Табаков на 250 тыс. Долл. с тем, что' на эту же сумму торгпредство закупит


в Польше другие товары, Я полагаю, что такая комбинация весьма удобна для обеих сторон, так как она сразу разрешает валютные вопросы, вопросы о кредите, о расчетах и т. п. Эта сделка никаких особых обязательств на вас не возлагает, так как мы не ограничиваем ни фирмы, ни товары и вы можете покупать, что вам нужно и у кого желаете. Думаю, что подобные сделки применимы в отношении частных хозяйственников. Так, например, вы можете продавать нашим заводам руду (причем непосредственно, а не через немецкую фирму), зато у них закупать уголь и разные машины. Ваш торгпред обратился в министерство промышленности и торговли с предложением разрешить к ввозу целый ряд продуктов. Я не знаю, как этот вопрос разрешен после моего отъезда, но мне думается, что его легче было бы разрешить, если бы в свою очередь мы получили известную компенсацию».

Я ответил ему примерно следующее: «Могу Вас заверить, что со стороны нашего комиссариата Вы встретите полную поддержку в Вашей работе информирования своего правительства. Если у Вас будут какие-нибудь вопросы, если Вам что-нибудь нужно, пожалуйста, являйтесь к нам, и мы охотно все возможные Вам сведения доставим. Что касается поставленных Вами конкретных вопросов, то можно сказать следующее:

У голь

У нас нет еще окончательного импортного плана на этот год. и я Вам не в состоянии сказать в настоящий момент, будем лн мы завозить уголь, в каком размере н для каких целей. Вы знаете, однако, хорошо, что мы проводим свои импортные планы весьма экономно. По всей вероятности, в ближайшие годы мы сможем целиком отказаться от импорта угля или ввезем его в минимальном количестве. В последнем случае могу Вас заверить, что, если только представится возможность, мы охотно будем закупать и в Польше. Мы нисколько не ставим себе задачу ограничить наш импорт из Польши, наоборот, мы очень рады, если представляется возможность к расширению импорта. В доказательство этого можно Вам указать на то, что еще примерно два месяца тому назад, когда директор Совпольторга г. Зябицкий был у меня перед своим отъездом в Польшу, я просил его выяснить там на месте, какие статьи польского экспорта могли бы быть использованы нами, учитывая наш импортный план. Мы надеемся, что в ближайшем году наш торговый оборот с Польшей увеличится, и не только за счет нашего экспорта, но и за счет импорта.


Текстильная промышленность

Не следует закрывать глаза на то, что польская текстильная промышленность не может особенно рассчитывать на экспорт своих изделий в Советский Союз. Наша текстильная промышленность все более и более развивается н старается удовлетворить всю потребность страны. Думаю, однако, что при тщательной обработке этого вопроса н особенно в связи с транзитом на Восток можно будет все-таки найти конкретные мероприятия, которые бы дали возможность к нам или через нашу страну экспортировать текстильные изделия. Однако вопрос о транзите является весьма важным, и его нельзя разрешать отдельно, а можно лишь в совокупности с другими вопросами. Несмотря на это, мы, желая показать свои добрые отношения к Польше, в прошлом году разрешили провезти транзитом из Польши 50 вагонов товара в Персию. Это разрешение мы несколько раз возобновляли, и, однако, завезено лишь несколько вагонов. Мы опять получили предложение о продлении этого разрешения на 8 месяцев. Очевидно, без принципиального разрешения этого вопроса польским промышленникам не удастся использовать восточные рынки, которые для них действительно являются весьма важными.

Экспорт леса

Мы главным образом стремимся экспортировать лес в переработанном виде. Если, однако, у вас или у польских лесников имеется какое-нибудь конкретное предложение, то мы тщательно обсудим его.

В общем, я должен отметить, что у нас имеется самое искреннее желание расширить и углубить наши торговые сношения с Польшей, Мы не строим наших торговых планов с отдельными странами на принципе равновесия балансов по экспорту н по импорту. Мы продаем свои экспортные ресурсы там, где нам выгоднее, и этими же соображениями руководствуемся при наших закупках за границей- Мы, однако, готовы по отношению к такой стране, как Польша, экономика которой теснейшим образом была связана с нашей экономикой, сделать все возможное для того, чтобы связать ее экспортные возможности с нашнмн потребностями. Я. например, не сомневаюсь, что при известных условиях ваша металлургическая промышленность могла бы также принимать участие в поставках необходимого для нас оборудования и машин. Однако все эти вопросы весьма трудны, их необходимо серьезно подработать и разработать по плану на более длительный период, хотя бы на несколько лет. Эти вопросы нельзя разрешать от случая к случаю в зависимости от настроения и от других случайных обстоятельств. Я Вам, например, укажу на то, что нам стало известно, что в Польше предполагают с 11 октября


применять пошлины на 100% выше настоящих в отношении наших экспортных товаров вследствие того, что между нами нет торгового соглашения. Такая мера не может способствовать увеличению нашего экспорта и тем самым импорта из Польши, Мы, понятно, предложим вам отказаться от применения этой меры хотя бы потому, что она может понудить нас применять такие же меры в отношении польских таможен. Но такой путь был бы неправилен, он не способствовал бы улучшению наших торговых отношений, а, наоборот.— ухудшению. Вся совокупность этих вопросов требует их планового урегулирования между обоими правительствами. Как будто здесь напрашивается вопрос о торговом договоре, но наше правительство никогда не отказывалось ставить вопрос и в этой плоскости».

Ганецкий

Печат. по арх.

236. Конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Швецией о правовом положении Торгового Представительства СССР в Швеции

[8 октября 1927 г.]

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Его Величества Короля Швеции, подписав 15 марта 1924 года Соглашение*, имеющее целью урегулирование торговых отношений между обеими странами, и считая полезным определить на все время действия этого Соглашения права и обязанвости органа, называемого «Торговым Представительством», учрежденного Правительством Союза для осуществления внешней торговли со Швецией, решили заключить с этой целью конвенцию и назначили своими Уполномоченными:

Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик:

г. Максима Литвинова, Заместителя Народного Комиссара по Иностранным Делам, и

Его Величество Король Швеции:

г. Карла Гергарда фон Хейденстама, своего Чрезвычайного Посланника и Полномочного Министра в Москве,

которые, обменявшись своими полномочиями, найденными в доброй и надлежащей форме, приняли следующие постановления.

Статья первая

Принимая во внимание, что монополия внешней торговли в Союзе Советских Социалистических Республик принадлежит

* См. т. vil. док. у& 75.


государству, Шведское Правительство предоставит Торговому Представительству Союза возможность осуществлять на шведской территории функции, возложенные на это Представительство Правительством Союза, а именно:

а) заботиться об интересах Союза и его граждан в области внешней торговли и содействовать развитию торговых и экономических сношений между Союзом и Швецией;

б) регулировать и осуществлять внешнюю торговлю и товарообмен между Союзом и Швецией в условиях, не противоречащих постановлениям шведского законодательства.

Торговое Представительство будет пользоваться в Швеции правами, признанными за юридическими корпорациями (лицами) в статье II абзац 2 Торгового соглашения, заключенного между Союзом Советских Социалистических Республик и Швецией 15 марта 1924 года.

Статья II

Торговое Представительство, которое присоединено к Миссии Союза Советских Социалистических Республик в Швеции, будет иметь свое местопребывание в Стокгольме и будет управляться начальником, который в настоящее время именуется Торговым Представителем.

Торговый Представитель и его заместитель будут принадлежать к дипломатическому составу Миссии Союза Советских Социалистических Республик.

Статья III

Кроме лиц, указанных в статье II, все члены Торгового Представительства будут освобождены от шведских налогов на доходы, которые они будут получать по службе у Правительства Союза Советских Социалистических Республик. При этом подразумевается, что члены Торгового Представительства должны быть гражданами Союза ССР, назначенными и командированными в Стокгольм Народным Комиссариатом Внешней н Внутренней Торговли Союза. Их число не должно будет превышать 40 человек.

Торговое Представительство будет пользоваться экстерриториальностью для своих официальных помещений в Стокгольме.

Кроме того. Торговое Представительство будет иметь право пользоваться шифром.

Статья IV

Так как Торговое Представительство действует во всех отношениях от имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик, то последнее будет нести ответственность за все сделки, заключенные его Торговым Предста-


вителем или членами Представительства, законным образом на то уполномоченными.

Торговое Представительство будет освобождено от обязанности записаться в торговый реестр города Стокгольма, но будет обязано публиковать своевременно в Официальном Вестнике (Пост-ок Инрикес Тидниыгар) фамилии членов Представительства, уполномоченных представлять его. Эти полномочия будут иметь обязательную силу для всех сделок до тех пор, пока Торговым Представительством не будет объявлено в Официальном Вестнике (Пост-ок Инрикес Тид-нингар) о прекращении тех или иных полномочий, присвоенных данному представителю Торгового Представительства.

Статья V

Юридические вопросы, могущие возникнуть по поводу торговых сделок, заключенных Торговым Представительством, будут регулироваться согласно материальным и процессуальным законам Швеции, причем подразумевается, однако, что в случае существования соглашения между сторонами, заключившими контракт, будет допускаться советская юрисдикция в отношении сделок, заключенных в Швеции, но подлежащих исполнению в Союзе Советских Социалистических Республик.

Статья VI

Имущества, принадлежащие Союзу Советских Социалистических Республик в Швеции, могут быть объектом ареста нлн других исполнительных мер, за исключением случаев, когда они. согласно положениям международного права, подчиняются действию права суверенитета пли служат для официальной деятельности дипломатического и консульского представительства Союза.

Статья VII

Обязанность уплачивать подоходный налог, государственный и коммунальный, падающая, согласно шведскому фискальному законодательству, на Торговое Представительство, поскольку- оно является органом, осуществляющим торговую деятельность, будет регулироваться в следующей форме:

Будет считаться как подлежащий обложению доход — паушальная сумма в 0.4% общей цифры торговых оборотов по сделкам, совершенным Торговым Представительством.

Торговое Представительство, будучи обязано, согласно шведским фискальным постановлениям, декларировать свои доходы, тем не менее не будет обязано представлять компетентным властям других сведений, кроме тех, которые будут необходимы для установления вышеозначенной паушальной суммы.

448


Статья VIII

Настоящая конвенция будет ратнфикована Центральным Исполнительным Комитетом Союза Советских Социалистических Республик и Его Величеством Королем Швеции с одобрения Риксдага. Она вступит в силу со дня обмена ратификациями, который произойдет в Стокгольме в возможно непродолжительном времени.

Конвенция будет применяться до истечения шестимесячного срока, считая со дня денонсации ее той или другой договаривающейся стороной. Во всяком случае она не будет иметь силы долее, чем Торговое соглашение, заключенное 15 марта 1924 года между Союзом Советских Социалистических Республик и Швецией.

В подтверждение чего Уполномоченные подписали настоящую конвенцию и приложили к ней свои печати.

Учииено в двух экземплярах в Москве, 8 октября 1927 года.

Максим Литвинов Карл Герг. фон Хейденстам

заключительный протокол

Постановление статьи II, в силу которого Торговый Представитель н его заместитель будут принадлежать к дипломатическому составу Мнссин Союза Советских Социалистических Республик в Стокгольме, и постановление статьи III, в силу которого Торговое Представительство будет пользоваться экстерриториальностью для своих официальных помещений в Стокгольме, не будут препятствовать вручению судебных повесток Торговому Представительству.

Подразумевается, что ограничение числа членов Торгового Представительства 40 лицами, обусловленное в статье III, не будет исключать допущения в Швецию других лиц, привлечение которых может требоваться при случае предусмотренной в конвенции деятельностью Торгового Представительства, причем, однако, указанные лица не могут пользоваться специальными привилегиями, предоставленными 40 членам в силу постановлений вышеупомянутой статьи.

Учинено в двух экземплярах в Москве, 8 октября 1927 года.

Максим Литвинов Карл Герг. фон Хейденстам

Печат. по арх. Опубл. в ^Собрании заы- "™-»' ого II, M 30, 30 июня 1923 г.. стр. &>6—86!.

Конвенция ратифицирована: ЦИК СССР 9 марта 192В г., риксдагом Швеции 31 марта 1928 г. Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Стокгольме 31 марта 1928 г.



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: